DeWalt DCL079 Manual De Instrucciones
DeWalt DCL079 Manual De Instrucciones

DeWalt DCL079 Manual De Instrucciones

Luz de tripié inalámbrica 20 v máx
Ocultar thumbs Ver también para DCL079:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCL079
20V Max* Cordless Tripod Light
Lampe sur trépied sans fil 20 V max*
Luz de tripié inalámbrica 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCL079

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCL079 20V Max* Cordless Tripod Light Lampe sur trépied sans fil 20 V max* Luz de tripié inalámbrica 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Important Safety reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. Instructions • The DCL079 tripod light is designed to operate on fully charged D WALT 20V Max* or FLEXVOLT™ lithium-ion battery packs. Do not use any other voltage. WARNING! •...
  • Página 5: Batteries And Chargers

    English BATTERIES AND CHARGERS Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a The battery pack is not fully charged out of the carton. sharp blow, been dropped, run over or damaged in Before using the battery pack and charger, read the any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, safety instructions below and then follow charging...
  • Página 6 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller visit our website www.dewalt.com. the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 The RBRC®...
  • Página 7 English heat. Place the charger in a position away from any heat residential installation. This equipment generates, uses and source. The charger is ventilated through slots in the top can radiate radio frequency energy and, if not installed and and the bottom of the housing. used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 8: Charger Operation

    English A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm Fig. C battery pack. The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms. The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed to cool the battery pack.
  • Página 9: Storage Recommendations

    English Tripod Light Setup (Fig. A) c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is To set up your tripod light from its collapsed carrying approximately 65 °F – 75 °F (18 ° – 24 °C); position, hold the handle/rest with one hand then use  5 ...
  • Página 10: Low Battery Indicator

    English Collapsing and Carrying the Tripod Light Usage (Fig. A, E) (Fig. A) WARNING: Burn hazard. The lens and heatsink get very hot during use. To reduce the risk of burns and CAUTION: Keep hands and fingers clear when fire, do not touch and keep away from combustible collapsing the light head back into the housing to materials while in operation.
  • Página 11 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs Recommended accessories for use with your tool DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, are available at extra cost from your local dealer or DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361 authorized service center.
  • Página 12 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 13: Consignes Importantes De Sécurité

    électrocution ou un incendie. • La DCL079 lampe sur trépied est conçue pour fonctionner c ) Éviter le contact avec les parties chaudes. sur des blocs-piles lithium-ion FLEXVOLT™ ou 20 V Max* d ) Ne pas utiliser toute lampe sur trépied après WALT.
  • Página 14 FRAnçAis Consignes importantes de sécurité pour la • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs D WALT. lampe sur trépied • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements ou dans tout autre liquide. de sécurité et toutes les instructions du bloc- Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- •...
  • Página 15 1-800-4-D WALT (1-800-433- passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. permettre au bloc-piles d’être exempté de suivre certaines directives d’expédition imposées sur les blocs-piles de Le sceau SRPRC®...
  • Página 16 FRAnçAis Directives de sécurité importantes Calibre minimum pour les cordons d'alimentation longueur totale du cordon propres à tous les chargeurs de piles Volts d'alimentation en mètre (pieds) AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) sécurité...
  • Página 17: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou toute autre antenne. de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher Pour les produits Bluetooth systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles •...
  • Página 18: Installation Murale

    FRAnçAis d’une prise électrique, et à l’écart de coins ou de toute DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 autre obstruction au passage de l’air. Utilisez l’arrière du Bloc-piles en Cours de Chargement chargeur pour marquer l’emplacement des vis de montage sur le mur.
  • Página 19: Recommandations De Stockage

    FRAnçAis Allonger la tête d’éclairage à DEL chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher (Fig. A, D, E) systématiquement le chargeur avant tout entretien. La hauteur de votre lampe sur trépied peut être ajustée en 6.
  • Página 20: Voyant De Pile Faible

    FRAnçAis Utilisation (Fig. A, E) Pour abaisser la lampe sur trépied en position de transport, abaissez d’abord les tiges rallonges  2  afin que la tête AVERTISSEMENT : risque de brûlures. Les lentilles d’éclairage demeure dans la position la plus basse et soit et le dissipateur thermique deviennent très chauds à...
  • Página 21: Registre En Ligne

    Ces produits com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 22: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 23 ) Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita • La luz de tripié DCL079 está diseñada para operar en supervisión cercana cuando se use la luz de tripié paquetes de batería de ion de litio D WALT 20 V Max* o...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes Para La Luz De Tripié

    EsPAñOl Instrucciones de seguridad importantes • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar para la luz de tripié o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de o construcciones de metal durante el verano).
  • Página 25 (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las www.dewalt.com. baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora. El sello RBRC® La etiqueta en la batería indica dos capacidades nominales de vatios-hora (ver el ejemplo).
  • Página 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl Instrucciones Importantes de Seguridad Calibre mínimo de conjuntos de cables longitud total del cable en pies Para Todos los Cargadores de Baterías Voltios (metros) ADVERTENCIA: Advertencia: Lea todas 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) las advertencias de seguridad y todas las 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) instrucciones para el paquete de la batería...
  • Página 27: Certificaciones Inalámbricas E Información De Seguridad

    EsPAñOl las placas de metal, la lana de acero, el papel de • Para cumplir con los límites de exposición a radiación de aluminio y otros, o cualquier acumulación de radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de partículas metálicas deberían mantenerse alejados Industria de Canadá...
  • Página 28: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl Funcionamiento del cargador Montaje en la pared Consulte los indicadores a continuación relativos al estado DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 de carga de la batería. Estos cargadores están diseñados para montarse en la DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo.
  • Página 29: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl Configuración de luz de tripié (Fig. A) procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente Para configurar su luz de tripié desde su posición de cuando lo desee, sin dañarla. transporte colapsada, sostenga la manija/reposo con una 5.
  • Página 30: Indicador De Batería Baja

    EsPAñOl Colapso y transporte de luz de tripié Uso (Fig. A, E) (Fig. A) ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Los lentes y el difusor de calor se ponen muy calientes durante ATENCIÓN: Mantenga las manos y los dedos el uso. Para reducir el riesgo de quemaduras o alejados cuando colapse el reflector de nuevo en su incendio, no los toque y mantenga lejos de materiales alojamiento para evitar pellizcar los dedos y manos.
  • Página 31: Reparaciones

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Sello o firma del Distribuidor. al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Nombre del producto: Mod./Cat.: Reparaciones Marca: El cargador y las unidades de batería no pueden Núm.
  • Página 32: Especificaciones

    Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Página 36 Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUL17) Part No. N522938 DCL079 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Tabla de contenido