Página 1
EN User Manual | Fridge Freezer DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank Notendaleiðbeiningar | Ískápur-Frystir ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador TSC8M181DS aeg.com\register...
Página 2
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................6 4. CONTROL PANEL..................9 5.
Página 3
of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
Página 4
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
Página 5
• Make sure not to cause damage to the • Do not remove or touch items from the electrical components (e.g. mains plug, freezer compartment if your hands are wet mains cable, compressor). Contact the or damp. Authorised Service Centre or an •...
Página 6
2.6 Service 2.7 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use original spare parts only. Risk of injury or suffocation. • Please note that self-repair or non- • Disconnect the appliance from the mains professional repair can have safety supply.
Página 7
3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling ¹ the height, width and depth of the appliance without the handle Overall space required in use ³...
Página 8
air, plus the space necessary to allow door contact for this purpose. If the domestic opening to the minimum angle permitting power supply socket is not earthed, removal of all internal equipment connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, 3.2 Location consulting a qualified electrician.
Página 9
4. CONTROL PANEL ECOMETER indicator Press the temperature buttons to set the temperature of the appliance. Extra Cool button / indicator The recommended set temperature is: Fridge compartment indicator Alarm indicator • +4°C for the fridge • -18°C for the freezer Door open alarm indicator You may set the recommended temperature Freezer compartment indicator...
Página 10
To adjust the temperature, refer to To set a different fridge temperature, "Temperature regulation". switch off the Extra Cool function and refer to "Temperature regulation". 4.6 ECO function 4.8 Extra Freeze function The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation Extra Freeze function is used to pre-freeze while minimizing energy consumption.
Página 11
4.10 Door open alarm Navigating the Setting mode 1. Activate the Setting mode (refer to If the fridge door is left open for "Activating the Setting mode"). approximately 5 minutes or if the freezer door is left open for approximately 80 seconds, the The display shows sound is on and the door open alarm 2.
Página 12
Using the Setting mode, you can change the This function restores each setting to the temperature unit displayed on the control factory default settings. To restore the factory panel from Celsius to Fahrenheit. To change default settings: the temperature unit: 1.
Página 13
3. Pull the drawer out while lifting it up. Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. 5.3 GreenZone drawer There is a pull-out drawer in the bottom part of the refrigerator compartment. The glass shelf of the GreenZone is fitted with a device that regulates its sealing and provides for optimal humidity inside the...
Página 14
5.5 Removing ExtraChill 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance. There is a drawer above the GreenZone drawer. To remove the drawer: 1. Pull out the drawer from the refrigerator. To remove the glass cover of the ExtraZone drawer: 1.
Página 15
2. Pull the glass shelf support towards yourself. To remove the humidity control device: 1. Open the drawer below the glass shelf and pull out the cover. 2. If you need to replace the device's white membrane, grab the device in the middle and separate the membrane from the cover by pulling the cover.
Página 16
MULTIFLOW operates only when the door is closed. Do not block the air vents to allow better cooling. 4. Reassemble the humidity control back on the drawer. Do not remove the MULTIFLOW panel. Do not use water spray or steam to clean the appliance.
Página 17
The silicone base of the accessory is anti- When the freezing process is complete, the slip: it will not stick or slip. appliance automatically returns to the previous temperature setting (see "Extra Freeze function"). Store a maximum of 10 kg of bottles For more information refer to "Hints for and/or cans of different sizes in up to two freezing".
Página 18
2. Put the ice trays in the freezer compartment. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving identify foods and to know when they should be used before their deterioration. • Freezer: The internal configuration of the • The food should be fresh when being appliance is the one that ensures the most frozen to preserve good quality.
Página 19
6.4 Shopping tips and transport them in a thermal and insulated cool bag. After grocery shopping: • Place the frozen foods immediately in the • Ensure that the packaging is not damaged freezer after coming back from the shop. - the food could be deteriorated. If the •...
Página 20
6.7 Hints for food refrigeration • Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in • Fresh food compartment is the one the refrigerator. marked with • Butter and cheese: place in an airtight • Meat (all types): wrap in a suitable container or wrap in an aluminium foil or a packaging and place it on the glass shelf polythene bag to exclude as much air as...
Página 21
1. Unpack the air filter from the plastic bag. 2. Open the plastic housing and put the pleated surface on the grid, fitting the filter inside the marked area on the gridded surface. 3. Hold the filter down while closing the 5.
Página 22
5. After the filter replacement, press the Filter Reset alarm button on the control panel to turn off the alert. For best performance, place the plastic housing in the proper location (to the left of the glass shelf) and replace the air filter every 6 months.
Página 23
Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the the mains socket correctly. mains socket correctly. There is no voltage in the mains Connect a different electrical appli‐ socket. ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Página 24
Problem Possible cause Solution Appliance is fully loaded and is set Set a higher temperature. Refer to to the lowest temperature. "Control panel" chapter. Temperature set in the appliance is Set a higher temperature. Refer to too low and the ambient tempera‐ "Control panel"...
Página 25
Problem Possible cause Solution Communication problem. Contact the nearest Authorised symbol appears and Service Centre. The cooling system the alarm indicator is on. will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible. Temperature sensor problem. Contact the nearest Authorised Service Centre.
Página 26
9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
Página 27
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Página 28
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............30 3. MONTAGE....................33 4. BEDIENFELD....................35 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................39 6.
Página 29
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Página 30
• ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
Página 31
Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Schließen Sie das Gerät nur an eine festes Schuhwerk. ordnungsgemäß installierte • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, die elektrischen • Warten Sie nach der Montage oder dem Bauteile nicht zu beschädigen (z.
Página 32
• Lagern Sie keine brennbaren Gase und Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Flüssigkeiten im Gerät. durchgeführt werden. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Der Kältekreis des Gerätes enthält Produkte oder Gegenstände, die mit Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von entflammbaren Produkten benetzt sind, im einer qualifizierten Fachkraft gewartet und Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nachgefüllt werden.
Página 33
• Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind der Nähe des Wärmetauschers nicht ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
Página 34
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer 1772 Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts Griff wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
Página 35
VORSICHT! min. min. 200 cm 2 38 mm Lesen Sie die Montageanleitungen für die Installation. 3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min.
Página 36
4.3 Temperaturregelung 4.6 ECO Funktion Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen Die Funktion ECO stellt die optimale -15 °C und -24 °C für das Gefriergerät und Temperatur ein, um die Konservierung der zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank. Lebensmittel zu gewährleisten und gleichzeitig den Energieverbrauch zu Drücken Sie die Temperaturtasten, um die minimieren.
Página 37
Drücken Sie die Taste Extra Cool, um die Funktion Extra Cool auszuschalten, bevor sie automatisch beendet wird. Der Alarm wird eine Stunde nach Deaktivierung neu gestartet, bis die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. Um eine andere Kühlschranktemperatur Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet einzustellen, schalten Sie die Funktion sich der Ton nach etwa einer Stunde Extra Cool aus und lesen Sie...
Página 38
Aktivieren des Einstellmodus Sie können die Tastentöne im Einstellmodus aktivieren oder deaktivieren. Zum Aktivieren So aktivieren Sie den Einstellmodus: oder Deaktivieren der Töne: 1. Halten Sie die ECO Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn der 1. Aktivieren Sie den Einstellmodus (siehe Einstellmodus aktiviert wird, zeigt das „Aktivieren des Einstellmodus“).
Página 39
Werkseinstellungen wiederhergestellt 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 wurden. Sekunden lang gedrückt, um den Einstellmodus zu verlassen. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen platziert werden, um den Stauraum besser auszunutzen. Um die Lagerung von Ablage einschieben: Lebensmittelpackungen verschiedener Größen zu ermöglichen, können die 1.
Página 40
5.4 Entnehmen der GreenZone 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen Schublade von beiden Seiten gleichzeitig. Es wird empfohlen, die Schublade zu entleeren, bevor Sie sie aus dem Kühlschrank nehmen. Entnehmen der Schublade: 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. 2.
Página 41
1. Ziehen Sie die Schublade aus dem 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen Kühlschrank. von beiden Seiten gleichzeitig. 2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich heran. 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um sie aus dem Gerät zu ziehen.
Página 42
5.6 Feuchtigkeitsregelung Die Glasablage der GreenZone-Schublade ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die die Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade sorgt. Legen Sie keine Lebensmittel auf die Vorrichtung zur Feuchtigkeitskontrolle. 3. Setzen Sie eine neue Membran in die Abdeckung ein, indem Sie den Rand der Membran in die Abdeckung drücken.
Página 43
5.7 MULTIFLOW 5.8 CleanAir+ Filter Das Kühlfach ist mit einer MULTIFLOW Im Gerät befindet sich ein CleanAir+ Vorrichtung ausgestattet, die ein schnelleres Aktivkohlefilter. und effektiveres Abkühlen der Lebensmittel Der Filter reinigt die Luft von unangenehmen und die Aufrechterhaltung einer Gerüchen im Kühlraum und verbessert die gleichmäßigeren Temperatur in jedem Teil Lagerqualität.
Página 44
5.11 Lagerung von Tiefkühlgerichten Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Extra Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket schnell und einfach zu finden ist.
Página 45
2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen, ein. • Gefriergerät: Die interne Konfiguration des • Verpacken Sie frische Lebensmittel vor Geräts gewährleistet die effizienteste dem Einfrieren in Aluminiumfolie, Energienutzung.
Página 46
6.3 Hinweise zur Lagerung von • Achten Sie darauf, dass die Verpackung Tiefkühlgerichten nicht beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die • Das Gefrierfach ist mit Verpackung aufgequollen oder nass ist, gekennzeichnet. wurde das Lebensmittel möglicherweise • Eine gute Temperatureinstellung, die die nicht unter den optimalen Bedingungen gelagert und das Auftauen hat eventuell Konservierung von Tiefkühlgerichten...
Página 47
Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Tipps für die Kühlung frischer 6.7 Hinweise für die Kühlung von Lebensmittel Lebensmitteln •...
Página 48
7.5 Einbau und Austausch des Produkts zu entfernen, und anschließend CleanAir+ -Filters gründlich getrocknet werden. Der CleanAir+-Filter ist ein Aktivkohlefilter, VORSICHT! der unangenehme Gerüche absorbiert und es Verwenden Sie keine chemischen Ihnen ermöglicht, den besten Geschmack Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- und das beste Aroma für alle Lebensmittel zu oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese erhalten, ohne das Risiko einer die Oberfläche beschädigen.
Página 49
4. Nehmen Sie die obere Glasablage aus Austausch des Luftfilters dem Kühlraum. Schieben Sie das 1. Öffnen Sie das Kunststoffgehäuse. Kunststoffgehäuse mit dem Luftfilter auf die linke Seite der Glasablage. 2. Ziehen Sie den gebrauchten Luftfilter heraus. 5. Setzen Sie die Glasablage wieder in den 3.
Página 50
weitere Informationen siehe "Anzeige für Luftfilterwechsel". Der Luftfilter ist ein Verbrauchsmaterial und daher nicht von der Garantie abgedeckt. Sie können neue Luftfilter bei Ihrem Händler vor Ort erwerben. 7.6 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 5.
Página 51
Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebensmittel Warte einige Stunden und prüfe er‐ gleichzeitig hineingelegt. neut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐ Lass die Lebensmittel vor deren bewahrt werden, waren zu warm. Aufbewahrung auf Raumtemperatur abkühlen.
Página 52
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollständig ge‐ Achte darauf, dass die Tür vollstän‐ schlossen. dig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐ Packe die Lebensmittel richtig ein, ren nicht verpackt. bevor du diese in das Gerät legst. Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht an die Bringe den Tauwasserablauf an der Verdampfungsschale über dem...
Página 53
8.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenn die Ratschläge nicht zum 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe gewünschten Ergebnis führen, wende Montageanleitung. dich an das nächstgelegene autorisierte 3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten Servicezentrum.
Página 54
daher die Energieplakette als Referenz Modellnamen und die Produktnummer, die zusammen mit dieser Bedienungsanleitung Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, und allen anderen Unterlagen, die mit dem verwenden. Gerät geliefert wurden, auf. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie Informationen zur Energieplakette.
Página 55
Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................55 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................57 3. UPPSETNING....................59 4. STJÓRNBORÐ....................62 5. DAGLEG NOTKUN..................65 6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ..............70 7.
Página 56
yngri en 3 ára frá heimilistækinu nema þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Börn eiga ekki að hreinsa eða framkvæma notandaviðhald á heimilistækinu án eftirlits. •...
Página 57
• Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. Notaðu ekki neinar vörur með svarfefnum, stálull, leysiefni eða málmhluti. • Þegar heimilistækið er tómt um lengri tíma skal slökkva á því, afísa, hreinsa, þurrka og skilja hurðina eftir opna til að koma í...
Página 58
• Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á • Ekki snerta þjöppuna eða þéttinn. Þau eru merkiplötunni séu samhæfar við heit. rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa. • Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki frystihólfinu ef hendur þínar eru rakar eða veldur raflosti.
Página 59
2.7 Förgun heimilistækið. Notaðu eingöngu upprunalega varahluti. • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða AÐVÖRUN! einhver sem ekki er fagmaður gerir við Hætta á meiðslum eða köfnun. getur það haft afleiðingar varðandi öryggi og gæti ógilt ábyrgðina. • Aftengið heimilistækið frá •...
Página 60
3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 ² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf til að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ H3 (A+B) 1816 Svæði sem þarf til notkunar ²...
Página 61
geti opnast við lágmarkshorn sem ætluð til þess. Ef innstungan á heimilinu er nauðsynlegt er til að fjarlægja allan innri ekki jarðtengd, þarf að jarðtengja búnað heimilistækið í aðskilda jörð til að uppfylla núgildandi reglugerðir. Hafið samband við 3.2 Staðsetning fagmenntaðan rafvirkja.
Página 62
4. STJÓRNBORÐ ECOMETER vísir Ráðlagt hitastig er: Extra Cool hnappur / vísir • +4°C fyrir kælinn • -18°C fyrir frystinn Vísir fyrir kælihólf Þú getur stillt á ráðlagt hitastig handvirkt með Aðvörunarvísir hitastigshnöppunum eða með því að kveikja á Vísir fyrir viðvörun um opna hurð ECO aðgerð.
Página 63
4.6 ECO aðgerð 4.8 Extra Freeze aðgerð ECO aðgerðin stillir á rétt hitastig til að tryggja Extra Freeze aðgerðin er notuð til að forfrysta sem best endingu matvæla um leið og og hraðfrysta í röð í frystihólfinu. Þessi orkunotkun er lágmörkuð. aðgerð...
Página 64
Aðvörunin stöðvast eftir að hurðinni er lokað. hitastigshnappinn (til hægri) til að breyta Ýttu á hvaða hnapp sem er til að slökkva á gildi stikunnar. hljóðinu. Skjár Sjálfgefnar stikur ECOMETER vísir Ef þú ýtir ekki á neinn hnapp, slekkur hljóðið á sér sjálfkrafa eftir eina Hnappahljóð...
Página 65
2. Ýttu endurtekið á þar til þú sérð Skjárinn sýnir . Ýttu á vísirinn sem sýnir 2. Ýttu endurtekið á þar til þú sérð eininguna til að velja á milli fyrir . Ýttu endurtekið á þar til þú Celsíus og fyrir Fahrenheit.
Página 66
5.3 GreenZone skúffa Til að fjarlægja glerlokið af GreenZone hólfinu: Í neðsta hólfi kælisins er skúffa til að draga út. 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á Glerhillan í GreenZone er með búnaði sem báðum hliðum. stýrir þéttni þess og veitir ákjósanlegt rakastig í...
Página 67
1. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á báðum hliðum. 2. Lyftu upp framhluta skúffunnar. 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. 3. Lyftu upp og snúðu skúffunni til að draga hana út úr heimilistækinu. Til að fjarlægja glerlokið af ExtraZone hólfinu: ÍSLENSKA...
Página 68
5.6 Rakastýring 3. Settu nýja himnu á lokið með því að þrýsta brúnum himnunnar á lokið. Glerhillan í GreenZone skúffunni inniheldur búnað sem stillir þéttnina og veitir ákjósanlegt rakastig inni í skúffunni. Ekki setja neinar matvörur á rakastýringarbúnaðinn. 4. Settu rakastýringuna aftur í skúffuna. Til að...
Página 69
MULTIFLOW gengur aðeins þegar hurðin er Silíkon botninum er ætlað að koma í veg fyrir lokuð. að aukabúnaðurinn renni til: hann festist hvorki né rennur til. Ekki loka fyrir loftunargöt, til að betri kæling sé möguleg. Geymdu að hámarki 10 kg af flöskum og/eða dósum af mismunandi stærðum í...
Página 70
5.12 Þíðing merkiplötunni (merkingu sem staðsett er inni í heimilistækinu). Djúpfrosinn eða frosinn mat er hægt að þíða í Að frystiferlinu loknu fer heimilistækið kælinum í eða í plastpoka undir köldu vatni, sjálfkrafa aftur í fyrri hitastillingu (sjá „Extra áður en maturinn er notaður. Freezeaðgerðina“).
Página 71
6.2 Ábendingar um frystingu • Góð hitastilling sem varðveitir frosna matvöru er -18°C eða lægri. • Virkjaðu Extra Freeze aðgerðina að Sé hærri hiti stilltur fyrir heimilistækið getur minnsta kosti einum sólarhring áður en það leitt til styttri endingartíma fyrir maturinn er látinn í...
Página 73
7. UMHIRÐA OG HREINSUN 7.5 Að setja upp og skipta um AÐVÖRUN! CleanAir+ síuna Sjá kafla um öryggismál. CleanAir+ sían er virk kolefnissía sem dregur í sig slæma lykt og gerir það að verkum að 7.1 Innra byrði hreinsað hægt er að viðhalda besta bragði og lykt matvæla án þess að...
Página 74
4. Fjarlægðu efstu glerhilluna úr Skipt um loftsíuna kæliskápnum. Renndu plasthólfinu með 1. Opnaðu plasthólfið. loftstíunni á vinstri hlið glerhillunnar. 2. Dragðu út notuðu loftsíuna. 5. Settu glerhilluna aftur í kæliskápinn. 3. Taktu nýja loftsíu úr plastpokanum og Varastu að rekast í síuna þegar hillan er settu hana í...
Página 75
„Vísir fyrir loftsíuskipti“ fyrir frekari upplýsingar. Loftsían er aukahlutur og fellur því ekki undir ábyrgð. Hægt er að kaupa nýjar loftsíur hjá staðbundnum söluaðila. 7.6 Tímabundið ekki í notkun Þegar heimilistækið er ekki í notkun til lengri tíma, skal grípa til eftirfarandi ráðstafana: 5.
Página 76
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Stofuhitinn er of hár. Sjá „Uppsetning“ kaflann. Matvara sem látin var í heimilistækið Leyfðu matvörunni að kólna að var of heit. stofuhita áður en hún er látin til geymslu. Hurðin er ekki nægilega vel lokuð. Sjá „Hurðinni lokað“ hlutann. Kveikt er á...
Página 77
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Ekki er hægt að stilla hitastigið. Kveikt er á Extra Freeze aðgerð eða Slökktu handvirkt á Extra Freeze að‐ Extra Cool aðgerð. gerð eða Extra Cool aðgerð , eða bíddu þar til aðgerðin afvirkjast sjálf‐ krafa til þess að stilla hitastigið. Sjá kaflana „Extra Freeze Aðgerð“...
Página 78
9. HÁVAÐI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni, á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu ytri eða innri hlið heimilistækisins og á upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og orkumerkimiðanum. tengilinn: gerðarheiti og framleiðslunúmer sem finna QR-kóðinn á...
Página 79
12. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til næstu endurvinnslustöð eða hafið samband endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
Página 80
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............80 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............82 3. INSTALACIÓN....................84 4. PANEL DE CONTROL.................. 87 5.
Página 81
pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Página 82
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
Página 83
2.2 Conexión eléctrica Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano. ADVERTENCIA! • No cambie las especificaciones de este aparato. Riesgo de incendios y descargas • Está estrictamente prohibido usar el eléctricas. producto incorporado de forma autónoma. •...
Página 84
extremas en los aparatos domésticos, después de que el modelo se haya como la temperatura, la vibración, la retirado del mercado: termostatos, humedad, o están destinadas a señalar sensores de temperatura, placas de información sobre el estado de circuito impreso, fuentes de luz, manijas funcionamiento del aparato.
Página 85
3.1 Dimensiones Dimensiones generales ¹ Espacio necesario en uso ² 1772 ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato refrigeración sin el asa Espacio total necesario en uso ³...
Página 86
refrigeración, más el espacio necesario para • El aparato debe estar conectado a tierra. permitir la apertura de la puerta hasta el El enchufe del cable de alimentación se ángulo mínimo que permita la extracción de suministra con un contacto para este fin. todo el equipo interno Si la toma de corriente doméstica no está...
Página 87
4. PANEL DE CONTROL 4.3 Regulación de temperatura Indicador ECOMETER Extra Cool botón / indicador El rango de temperatura puede variar entre Indicador del compartimento frigorífico -15 °C y -24 °C para el congelador y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico. Indicador de alarma Pulse los botones de temperatura para Indicador de alarma de puerta abierta...
Página 88
4.5 Encendido del frigorífico Para activar la función, pulse el botón Extra Cool. Para encender el frigorífico: Se enciende el indicador Extra Cool. Cuando 1. Mantenga pulsado el botón de la Extra Cool función está activada, el temperatura del frigorífico durante 5 ventilador puede funcionar automáticamente.
Página 89
4.12 Modo de ajuste temperatura del congelador muestra H° y parpadea y el sonido está activado. El modo de ajuste sirve para: Para desactivar la alarma, pulse cualquier botón. • Activar o desactivar el indicador ECOMETER El indicador de alarma y el sonido se apagan. •...
Página 90
1. Active el modo de ajuste (consulte 1. Active el modo de ajuste (consulte "Activación del modo de ajuste"). "Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra La pantalla muestra 2. Toque repetidamente. El indicador 2. Toque repetidamente hasta que vea mostrará...
Página 91
No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. 5.3 Compartimento GreenZone Este modelo cuenta con una caja de Hay un cajón extraíble en la parte inferior del almacenamiento variable que se puede compartimento frigorífico.
Página 92
2. Levante la parte delantera del cajón. 2. Tire del soporte del estante de cristal hacia usted. 3. Saque el cajón mientras lo levanta. 5.5 Extracción de ExtraChill Hay un cajón encima del cajón GreenZone. Para retirar el cajón: 1. Saque el cajón del frigorífico. Para retirar la cubierta de vidrio del cajón GreenZone: 1.
Página 93
3. Levante y gire el cajón para sacarlo del 2. Tire del soporte del estante de cristal aparato. hacia usted. Para retirar la cubierta de vidrio del cajón ExtraZone: 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente. 5.6 Control de humedad El estante de vidrio del cajón GreenZone incorpora un dispositivo que regula su cierre hermético y proporciona una humedad...
Página 94
4. Vuelva a montar el control de humedad Para retirar el dispositivo de control de en el cajón. humedad: 1. Abra el cajón debajo del estante de vidrio y saque la tapa. Dependiendo de la cantidad y el estado 2. Si necesita sustituir la membrana blanca de las frutas y verduras almacenadas en del dispositivo, sujete el dispositivo por la el cajón GreenZone, puede producirse...
Página 95
CleanAir+ " en el capítulo "Cuidado y limpieza" para la instalación). 5.9 Bottle Stop El accesorio evita que las botellas o latas se muevan. Puede apilar las botellas o las latas una encima de otra para ahorrar espacio en el estante y organizar mejor el interior del frigorífico.
Página 96
5.10 Congelación de alimentos Todos los alimentos deben estar como frescos mínimo a 15 mm de la puerta. El compartimento del congelador es PRECAUCIÓN! adecuado para congelar alimentos frescos y En caso de que se produzca una conservar a largo plazo los alimentos descongelación accidental, por ejemplo, congelados y ultracongelados.
Página 97
• Congelador: Cuanto más fría sea la • No coloque alimentos calientes en el temperatura ajustada, mayor será el compartimiento del congelador. Enfríelos consumo de energía. a temperatura ambiente antes de • Frigorífico: No fije una temperatura colocarlos dentro del compartimento. demasiado alta para ahorrar energía, a •...
Página 98
almacenado en condiciones óptimas y que • Si la comida se ha descongelado aunque la descongelación ya haya comenzado. sea parcialmente, no la vuelva a congelar. • Para limitar el proceso de descongelación, Se debe consumir lo antes posible. compre los productos congelados al final •...
Página 99
• Para evitar el desperdicio de alimentos, • Las verduras como tomates, patatas, los alimentos más recientes deben cebollas y ajos no deben guardarse en el colocarse siempre detrás de los viejos. frigorífico. • Queso y mantequilla: colóquelo en un 6.7 Consejos para la refrigeración recipiente hermético, o envuélvalo en de alimentos...
Página 100
los alimentos sin riesgo de contaminación carcasa de plástico con el filtro de aire en cruzada de olores. el lado izquierdo del estante de cristal. Manipule el filtro de aire con cuidado para evitar rayar su superficie. El filtro de aire se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su rendimiento.
Página 101
5. Después de sustituir el filtro, pulse el botón de alarma Filter Reset del panel de control para apagar la alerta. Para obtener el mayor rendimiento, coloque la carcasa de plástico en el lugar adecuado (a la izquierda del estante de cristal) y sustituya el filtro de aire cada 6 meses.Para más información, consulte "Indicador de cambio de filtro de aire".
Página 102
Problema Posible causa Solución El enchufe no está bien conectado a Conecte el aparato a la toma de co‐ la toma de corriente. rriente correctamente. No hay tensión en la toma de co‐ Conecte un aparato diferente a la rriente. de corriente.
Página 103
Problema Posible causa Solución Los alimentos no están bien envuel‐ Envuelva mejor los productos. tos. La temperatura se ha ajustado de Consulte el capítulo "Panel de con‐ manera incorrecta. trol". El aparato está completamente car‐ Seleccione una temperatura más al‐ gado y ajustado a la temperatura ta.
Página 104
Problema Posible causa Solución La función Extra Cool está activada. Consulte la sección “Función Extra Cool”. No hay circulación de aire frío en el Asegúrese de que el aire frío circula aparato. libremente en el aparato. Consulte el capítulo "Consejos". El aparato está...
Página 105
9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la También puede encontrar la misma placa de datos técnicos situada en el interior información en EPREL accediendo desde el https://eprel.ec.europa.eu e del aparato y en la etiqueta de consumo enlace energético.
Página 106
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato de usuario en "Instalación". Por favor, para cualquier verificación de EcoDesign póngase en contacto con el fabricante para deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los cualquier otra información adicional, requisitos de ventilación, las dimensiones de incluyendo los planos de carga.