Página 1
AccuJet 18-Li Art. 9333-20 D Betriebsanleitung SK Návod na obsluhu Kabelloser Bläser Bezšnúrový fúkač GB Operating Instructions GR Οδηγίες χρήσης Cordless blower Φυσητήρας χωρις καλωδιο F Mode d’emploi RUS Инструкция по эксплуатации Souffleur sans cordon Воздуходувка беспроводная NL Gebruiksaanwijzing SLO Navodilo za uporabo Snoerloze bladblazer Brezžični puhalnik S Bruksanvisning HR Upute za uporabu Sladdlös Blås...
Página 2
Índice: 1. Área de aplicación del soplador GARDENA AccuJet 18-Li . 99 2. Instrucciones de seguridad ......100 3.
Página 3
2. Instrucciones de seguridad d) No utilice negligentemente el cargador ni elcalzadodeseguridadyelcascoutilizadosen el cable del cargador. Nunca tire del cable lascondicionesadecuadasprotegencontra para transportar, empujar o desenchufar el lesionespersonales. v Lea las instrucciones de seguridad marcadas en el AccuJet 18-Li. cargador. Mantenga el cargador y el cable ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes c) Evite el encendido no intencionado.
Página 4
d) Extraiga la batería de la unidad: agua. Si el líquido entra en los ojos, solicite Seguridad de la batería – antes de dejar el producto sin supervisión asistencia médica de inmediato. durante cualquier periodo de tiempo; Ellíquidoexpulsadodelabateríapuedecausar – antes de eliminar una obstrucción; irritaciónyquemaduras.
Página 5
Para el tiempo de carga (de una batería descargada), Utilicesiempreprotecciónparalosojosyguantes,paraevitartrozosdepiedras consulte el apartado 9. Datos técnicos. odesechosquepodríanserimpulsadosorebotarhacialosojosyelrostro,locual Utilice solamente el cargador GARDENA (Art. No. 8840.00.630.00) podríaprovocarcegueraolesionesgraves. suministrado con la unidad para cargar la batería. La batería de ion-litio puede cargarse en cualquier estado de...
Página 6
Dirija la corriente de aire orientando el tubo de soplador hacia de reciclaje municipal. abajo o a los lados. Desechadode El soplador inalámbrico GARDENA AccuJet 18-Li contiene celdas Trabaje siempre a distancia prudencial de objetos sólidos como baterías: de ion-litio que no pueden desecharse con la basura doméstica al muros, rocas, vehículos y vallas.
Página 7
1. Sustituya la batería. 10. Servicio / Garantía Para cualquier otro fallo de funcionamiento, comuníquese con el departamento de servicio de GARDENA. Las reparaciones deben ser realizadas por el Garantía: En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas departamento de servicio de GARDENA o por centros de servicio autorizados para usted.
Página 8
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
Página 9
EU Overensstemmelse certificat V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.
Página 10
11.01.2011 Mbajtëse për dokumentacionin teknik Huskvarna, Sweden Volitatud esindaja 11.01.2011 Tehnilise dokumentatsiooni hoidja Deposited Documentation: Conformity Assessment Huskvarna, Sweden Įgaliotas atstovas GARDENA Technical Procedure: 2011.11.01. Techninės dokumentacijos savininkas Documentation, according to 2000/14/EC Huskvarna, Sweden Pilnvarotais pārstāvis 11.01.2011 Tehniskās dokumentācijas īpašnieks Ronnie E.
Página 11
Consumer Products Phone: (+ 39) 0341.203.111 Belgium Consumer Outdoor Products Industriestrasse 10 info @ gardenaitalia.it Poland GARDENA Belgium NV / SA Salgsafdelning Danmark 5506 Mägenwil Husqvarna Sterrebeekstraat 163 Box 9003 Japan Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 Poland Spółka z o.o.