Página 1
Vitus 4G Kurzanleitung Quick Reference Guide Istruzioni sommarie Instrucciones breves Mode d‘emploi rapide Beknopte gebruiksaanwijzing Συνοπτικός οδηγός Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie im Internet. A detailed operating manual is available online. Le istruzioni d’uso complete sono disponibili su internet. Encontrará el manual de instrucciones detallado en Internet.
Página 2
Inhalt D Contents G Sicherheitshinweise ......6 Safety Instructions ......32 Übersicht .
Página 3
Contenuto I Contenido E Indicazioni di sicurezza......57 Advertencias de seguridad..... . 82 Vista d'insieme .
Página 4
Table des matières F Inhoud n Consignes de sécurité ......107 Veiligheidsinstructies ......132 Vue d'ensemble .
Página 5
Περιεχόμενα g Υποδειξεις Ασφαλειας ......157 Σύνοψη ........162 Περιεχόμενο...
Página 6
Sicherheitshinweise Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten Sie die Hinweise! Warnung ! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Niemals selbst das Mobiltelefon oder Komponenten öffnen oder reparieren. Niemals blanke Kontakte mit metallischen Gegenständen berühren. Niemals mit nassen Händen den Ladeadapter stecken oder lösen. Warnung ! Es besteht Erstickungsgefahr! Von Kindern fernhalten! Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien sowie Akkus von Kindern fern.
Página 7
• Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann Ihre Gesundheit und die Umwelt gefährden. Batterien/Akkus können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten (Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei). Daher ist eine getrennte Entsorgung und Verwertung von Altbatterien für Umwelt und Gesundheit unumgänglich. •...
Página 8
• Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen. • Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen. • Die Batterien/Akkus sind vor der Entsorgung des Geräts zu entfernen. •...
Página 9
Wichtig ! Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht in verbotenen Bereichen! Verbotene Bereiche können z. B. Krankenhäuser, Tankstellen, Flugzeuge u. Ä. sein. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften! Wichtig ! Bei der Absicherung für Notfälle nicht allein auf das Mobiltelefon verlassen! Aus technischen Gründen ist es nicht möglich, in jeder Situation sichere Verbindungen zu garantieren.
Página 10
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Mobiltelefon ist geeignet für die Verwendung innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Página 11
Übersicht Die nebenstehende Abbildung zeigt Ihnen Ihr Mobiltelefon im Detail. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen vertraut, bevor Sie Ihr Mobiltelefon in Betrieb nehmen. Lautsprecher Softkey rechts Display 2,8″ Taste Auflegen Navigationstasten Taste Raute Softkey links Taschenlampe Taste Annehmen Kamera Taste Kamera Taste Taschenlampe Tastatur...
Página 13
Verpackungsinhalt Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Mobiltelefons, bevor Sie Ihr Mobiltelefon in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service. Mobiltelefon Vitus Tischladegerät Akku USB-C-Kabel Ladeadapter Kurzanleitung Erste Schritte Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Página 14
SIM-Karte einlegen Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, müssen Sie Ihre SIM-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in Ihr Mobiltelefon einlegen. Verwenden Sie nur SIM-Karten im abgebildeten Format (nano-SIM). Nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab. Nutzen Sie dafür die Aussparung an der unteren Seite der Akku- fachabdeckung.
Página 15
Akku einlegen Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, legen Sie den mitgelieferten Akku in Ihr Mobiltelefon ein. Legen Sie den Akku wie abgebildet ein. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung des Akkus. Setzen Sie die Akkufachabdeckung auf. Die Akkufach abdeckung rastet hörbar ein. Vorsicht ! Entfernen Sie den Akku nicht, während das Mo biltelefon geladen wird.
Página 16
Akku aufladen mit Ladeschale Schließen Sie das Netzteil des Ladeadapters an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Schließen Sie den USB-Stecker an die USB-Anschlussbuchse der Ladeschale an. Der USB-Stecker ist verpolungssicher. Stellen Sie das Mobiltelefon in die Ladeschale. Vorsicht ! Entfernen Sie den Akku nicht, während das Mo biltelefon geladen wird. Entfernen Sie das Ladekabel von Ihrem Mobiltelefon, bevor Sie den Akku austauschen oder entnehmen.
Página 17
Mobiltelefon einschalten Drücken Sie die Taste Auflegen für 3 Sekunden. Ihr Mobiltelefon wird eingeschaltet. Nach kurzer Zeit zeigt das Display den Startbildschirm. Mobiltelefon ausschalten Drücken Sie die Taste Auflegen für 3 Sekunden. Ihr Mobiltelefon wird ausgeschaltet. Das Display er lischt. Wenn Ihr Mobiltelefon ausgeschaltet ist, können Sie die Notruffunktion (über die Notruftaste Ihres Mobil- telefons) nicht nutzen.
Página 18
Mobiltelefon bedienen Navigieren Sie mit den folgenden Tasten durch das Menü Ihres Mobiltelefons. Einige Tasten haben je nach Menü eine doppelte Belegung. Detaillierte Informationen erhalten Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung unter www.go-europe.com. Öffnen Sie ein Untermenü oder bestätigen Sie Ihre Eingaben. Navigieren Sie im Menü...
Página 19
Wenn Sie Anrufe annehmen, beenden oder abweisen möchten, verwenden Sie dafür die folgenden Tasten: Nehmen Sie einen eingehenden Anruf an oder beginnen Sie ein Gespräch. Beenden Sie ein laufendes Gespräch. Weisen Sie einen eingehenden Anruf ab. Wenn Sie Rufnummern bzw. Ziffern eingeben oder Eingaben löschen möchten, verwenden Sie dafür die folgenden Tasten: Löschen Sie Eingaben.
Página 20
Die Bedienelemente an der Seite bzw. an der Rückseite Ihres Telefons haben die folgenden Funktionen: Lösen Sie einen Notruf an gespeicherte Rufnummern aus. Laden Sie den Akku Ihres Mobiltelefons Stellen Sie die Lautstärke Ihres Mobiltele- bzw. stellen Sie eine Verbindung zu einem fons ein.
Página 21
Die wichtigsten Funktionen im Überblick In den folgenden Bedienschritten sehen Sie eingerahmte Texte. Diese Rahmen symbolisieren Texte, die Sie im Display Ihres Mobiltelefons sehen. Sprache einstellen Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. ┣Einstellungen┫ ┣Telefoneinstellungen┫ ┣Sprache┫ Navigieren Sie zum Menüpunkt Wählen Sie Ihre Sprache aus.
Página 22
Kontakte zum Telefonbuch hinzufügen Speichern Sie bis zu 2000 Kontakte in Ihrem Telefonbuch. Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. ┣Telefonbuch┫ ┣Optionen┫ ┣Neu┫ Navigieren Sie zum Menüpunkt ┣Telefon┫ ┣SIM Karte┫ Wählen Sie einen Speicherort ( bzw. ┣OK┫ Geben Sie den Namen und die Rufnummer ein und bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit ┣Sichern┫...
Página 23
Kontakte zur Direktwahl/Favorit hinzufügen Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. ┣Telefonbuch┫ ┣Optionen┫ ┣Andere┫ ┣Direktwahlnummern┫ ┣M1┫ ┣M2┫ Navigieren Sie zum Menüpunkt ┣Sichern┫ Geben Sie den Namen und die Rufnummer ein und bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit Über Direktwahl anrufen Drücken Sie den Taste Favorit M1 oder M2, um den jeweiligen Favoriten per Direktwahl anzurufen.
Página 24
Notruf-Funktion einschalten Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. ┣Einstellungen┫ ┣SOS Einstellungen┫ ┣Alarm┫ Navigieren Sie zum Menüpunkt ┣Ein┫ Drücken Sie den linken Softkey und wählen Sie Rufnummer zur Notruf-Funktion hinzufügen Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. ┣Einstellungen┫...
Página 25
Bluetooth Mit der Bluetooth-Funktion, einem Standard zur Datenübertragung über Funk, können Sie beispielsweise einen kompatiblen Kopfhörer kabellos mit Ihrem Mobiltelefon verbinden. Bluetooth einschalten Schalten Sie die Funktion Bluetooth ein, wenn Sie kompatible Geräte mit Ihrem Mobiltelefon verbinden möchten. Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. ┣Einstellungen┫...
Página 27
Entsorgung Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten und verbrauchten Batterien bei Ihrem Händler. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entfernen Sie die Batterien/Akkus aus Ihrem Gerät. Entsorgen Sie Ihr Gerät und Batterien/Akkus bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers.
Página 28
Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Página 29
Personenbezogene Daten löschen Löschen Sie alle personenbezogenen Daten von Ihrem Gerät, bevor Sie das Gerät entsorgen. Setzen Sie dazu ihr Gerät auf die Werkseinstellungen zurück. Weitere Symbole Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse II entspricht (doppelte Isolierung). Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist nicht erforderlich.
Página 30
Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., mobil maximal 42 ct/Min.) zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite rma.go-europe.com.
Página 31
Konformitätserklärung Wir, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den EU-Richtlinien: 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Den gesamten Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse oder durch Scannen des QR-Codes: Das CE-Kennzeichen auf den Geräten bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärungen zu diesen Produkten finden Sie unter http://productip.com/?f=22dfa1 Hersteller GO Europe GmbH...
Página 32
Safety Instructions Avoid any personal injury by paying attention to the following information! Warning ! Risk of electric shock! Never attempt to open and repair the mobile phone or accessories yourself. Never touch bare contacts with metallic objects. Never plug-in or unplug the charging adapter when your hands are wet.
Página 33
• Improper handling of batteries/rechargeable batteries can endanger your health and the environment. Batteries/ rechargeable batteries may contain toxic and environmentally harmful heavy metals (Cd = cadmium, Hg = mercu- ry, Pb = lead). Therefore, hand in used batteries at a municipal collection point. Therefore, separate disposal and recycling of spent batteries is essential for the environment and health.
Página 34
• If the device will not be used for a longer period, switch the device off and remove the batteries. • Remove empty batteries from the device and dispose of them according to the applicable directives. • The batteries must be removed from the device before its disposal. •...
Página 35
Important ! Do not use the phone in prohibited areas! Prohibited areas could include hospitals, petrol stations, aeroplanes, etc. Please observe local regulations! Important ! With regard to emergencies, do not rely on the mobile phone alone! For technical reasons, it is not possible to guarantee a reliable connection in every situation.
Página 36
Intended Use This mobile phone is designed for use within a mobile phone network. Any other use is considered unintended use. Unaut- horised modification or alterations are not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Página 37
General View The following illustration shows details of the mobile phone. Familiarise yourself with all the operating elements before starting to use the mobile phone. Loudspeaker Softkey, right Display, 2.8″ On-hook key Navigation keys Hash key Softkey, left Torch Call key Camera Camera key Torch key...
Página 39
Package Contents Before starting up the mobile phone, check the package contents. If anything is missing or damaged, please contact our Service Department. Vitus mobile phone Desktop charging station Battery USB-C cable Charging adapter Quick reference guide First Steps The operating manual represents a component part of the device. It contains important information regarding safety, use and disposal.
Página 40
Inserting the SIM Card Before you can start to use the mobile phone, you must insert your SIM card (not included in the equipment supplied) in the phone. Only use SIM cards of the size illustrated (nano SIM card). Remove the battery compartment cover. Use the recess at the bottom of the battery compartment cover. Insert the SIM card in the slot.
Página 41
Inserting the Battery Before you can use the mobile phone, you must insert the battery supplied in the mobile phone. Insert the battery as illustrated. Ensure the battery is aligned correctly. Replace the battery compartment cover. The battery compartment cover latches audibly into place. Caution ! Do not remove the battery while the mobile phone is being charged.
Página 42
Charging the Battery, Charging Cradle Connect the power adapter plug on the charging adapter to a properly installed power socket. Connect the USB plug to the USB connection port on the charging cradle. The USB plug is protected against reverse polarity. Place the mobile phone in the charging cradle.
Página 43
Switching On the Mobile Phone Press the On-hook key for 3 seconds. The mobile phone is switched on. The start screen appears in the display after a short time. Switching Off the Mobile Phone Press the On-hook key for 3 seconds. The mobile phone is switched off. The screen display goes out. When the mobile phone is switched off, you cannot use the emergency call function (via the SOS key on the mobile phone).
Página 44
Operating the Mobile Phone Use the following keys to navigate through the menus provided by the mobile phone. Some keys are assigned two functions depending on the menu. More information is available in the full operating manual available online at www.go-europe.com. Open a submenu or confirm your entries.
Página 45
End a call in progress. Reject an incoming call. When you want to enter phone numbers and digits or delete entries, use the following keys: Delete entries. Enter digits and letters.
Página 46
The operating elements on the sides or rear of the phone are assigned the following functions: Trigger an emergency call to the stored phone numbers. Charge the mobile phone battery or estab- Set the required volume for the mobile lish a connection to a computer. phone.
Página 47
Overview of the Most Important Functions Framed texts are provided in the following operating steps. These frames indicate texts which can appear in the display of the mobile phone. Setting the Language Press the left-hand softkey to open the main menu. ┣Settings┫...
Página 48
Adding a Contact to the Phone Book You can store up to 2000 contacts in the phone book. Press the left-hand softkey to open the main menu. ┣Phonebook┫ ┣Options┫ ┣New┫ Navigate to the menu option. ┣Phone┫ ┣To SIM┫ Select a storage location ( ┣OK┫...
Página 49
Adding Contacts to the Direct Number/Favourite Option Press the left-hand softkey to open the main menu. ┣Phonebook┫ ┣Options┫ ┣Others┫ ┣Direct Number┫ ┣M1┫ ┣M2┫ Navigate to the menu option. ┣Save┫ Enter the name and phone number and confirm your settings by selecting Dialling Using the Direct Number To call the required favourite contact using the direct number keys, press the relevant favourite contact key, M1 or M2.
Página 50
Activating the Emergency Call Function Press the left-hand softkey to open the main menu. ┣Settings┫ ┣SOS┫ ┣Alarm┫ Navigate to the menu option. ┣On┫ Press the left-hand softkey and select Adding a Phone Number to the SOS Function Press the left-hand softkey to open the main menu. ┣Settings┫...
Página 51
Bluetooth The Bluetooth function, a standard for data transfer via wireless communication systems, can be used to connect a compatible headphone to the mobile phone without the need for any cables. Activating Bluetooth Switch the Bluetooth function on when you want to connect compatible devices to your mobile phone. Press the left-hand softkey to open the main menu.
Página 52
Technical Properties GSM: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz Frequency band WCDMA: Band 1/8 FDD LTE: B1 / B3 / B7 / B8 / B20 Bluetooth: 2,402 - 2,480 GHz GSM: (850 / 900 / 1800 / 1900 MHz): max. 2 W Transmission power Bluetooth 2.402 - 2.480 GHz: max.
Página 53
Disposal Find out about the possibilities of taking back used appliances free of charge from your dealer. The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Dispose of your device at a collection point provided by your local public waste authority.
Página 54
Observe the identification on the packaging materials during the waste sorting process; they are identified by abbreviations (b) and numbers (a) which have the following significance: 1–7: plastic/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE The Triman logo is only relevant for France.
Página 55
Delete All Personal Data Delete all personal data from your device before disposing of it. Other Symbols The symbol indicates that the design of the product complies with Protection Class II (double insulation). A safety connection to the electrical earthing (ground) is not necessary. Only use the product indoors.
Página 56
Declaration of Conformity We, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, declare in sole responsibility, that the product complies with the EU Directives: 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full EU Declaration of Conformity is available online at the following website or by scanning the QR code: The CE Mark on the device confirms conformity.
Página 57
Indicazioni di sicurezza Evitare lesioni fisiche e osservare le indicazioni! Avvertenza ! Pericolo di scosse elettriche! Non aprire o riparare mai autonomamente il telefonino o suoi componenti. Non sfiorare mai i contatti a nudo con oggetti metallici. Non introdurre mai mani bagnate nell'adattatore di carica, né...
Página 58
• L‘uso improprio di batterie/batterie ricaricabili può mettere in pericolo la tua salute e l‘ambiente. Le batterie/bat- terie ricaricabili ricaricabili possono contenere metalli pesanti tossici e dannosi per l‘ambiente (Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo). Pertanto, consegnare le batterie usate in un punto di raccolta comunale. Pertanto, lo smaltimento separato e il riciclaggio delle batterie usate è...
Página 59
• Non è consentito utilizzare insieme pile/batterie di tipo differente o mischiare fra loro pile/batterie nuove e usate. • Inserire le pile/batterie osservando la corretta polarità. • Disinserire l’apparecchio ed estrarre le pile/batterie se non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato. •...
Página 60
Importante ! Non utilizzare il telefonino in zone in cui se ne vieta l'uso! Zone soggette al divieto d'uso del telefonino sono ad es. ospedali, stazioni di servizio, aerei e simili. Seguire le indicazioni previste sul luogo! Importante ! Non affidarsi unicamente al funzionamento del telefonino per assicurare possibili interventi d'emergenza! Per motivi tecnici non è...
Página 61
Uso conforme Il presente telefonino è preposto all'uso in una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono ammesse modifiche o variazioni arbitrarie. Non aprire per nessuna ragione l'apparecchio autonomamente e non svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Página 62
Vista d'insieme La seguente figura illustra il telefonino in dettaglio. Si consiglia di familiarizzare con gli elementi di comando prima di mettere in funzione il telefonino. Altoparlante Softkey a destra Display 2,8″ Tasto Riaggancia Tasti di navigazione Tasto cancelletto Softkey a sinistra Torcia Tasto Accetta Fotocamera...
Página 64
Contenuto della confezione Verificare il contenuto della confezione del telefonino prima di metterlo in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Telefonino Vitus Caricatore da tavolo Batteria Cavo USB-C Adattatore di carica Istruzioni sommarie Primi passi...
Página 65
Inserire la scheda SIM Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire la propria scheda SIM (non inclusa nella confezione) nel telefonino. Utilizzare solo schede SIM nel formato raffigurato (nano SIM). Rimuovere il coperchio del vano batteria. Servirsi della rientranza sul lato inferiore del coperchio del vano batteria.
Página 66
Inserire la batteria Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire nel telefonino la batteria fornita in dotazione. Inserire la batteria come raffigurato. Tenere in particolare conto dell'orientamento della batteria. Rimuovere il coperchio del vano batteria. Il coperchio del vano batteria scatta in posizione in maniera udibile. Attenzione ! Non rimuovere la batteria mentre il telefonino è...
Página 67
Caricare la batteria con basetta di carica Collegare l'alimentatore dell'adattatore di carica ad una presa elettrica installata correttamente. Collegare il connettore USB alla porta USB della basetta di carica. Il connettore USB è realizzato in modo da escludere un'inversione della polarità. Riporre il telefonino nella basetta di carica.
Página 68
Accendere il telefonino Premere il tasto Riaggancia per 3 secondi. Il telefonino viene inserito. Poco dopo il display visualizza la schermata iniziale. Spegnere il telefonino Premere il tasto Riaggancia per 3 secondi. Il telefonino viene disinserito. Il display si spegne. Con telefoni- no disinserito non è...
Página 69
Comandare il telefonino Navigare con i seguenti tasti nel menu del proprio telefonino. A seconda del menu in cui ci si trova, ad alcuni tasti sono abbina- te doppie funzioni. Per ulteriori informazioni si vedano le istruzioni d'uso disponibili sul sito www.go-europe.com. Aprire un sottomenu o confermare le proprie immissioni.
Página 70
Per accettare, concludere o respingere telefonate, utilizzare i seguenti tasti: Accettare una chiamata in arrivo o avviare una conversazione. Concludere una chiamata in corso. Respingere una chiamata in arrivo. Per immettere un numero telefonico o delle cifre o per cancellare immissioni errate, utilizzare i seguenti tasti: Cancellare le immissioni.
Página 71
Gli elementi di comando laterali o sul retro del telefonino hanno le seguenti funzioni: Lanciare una chiamata d'emergenza chiamando i numeri memorizzati. Caricare la batteria del telefonino o instau- Impostare il volume del proprio telefonino. rare un collegamento con un computer.
Página 72
Riepilogo delle funzioni principali Nei seguenti passaggi ricorrono alcuni testi incorniciati. Queste cornici simbolizzano i testi visualizzati sul display del proprio telefonino. Impostare la lingua Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. ┣Impostazioni┫ ┣Impostazioni telefono┫ ┣Lingua┫ Navigare alla voce di menu Selezionare la propria lingua.
Página 73
Aggiungere contatti alla rubrica Salvare fino a 2000 contatti nella propria rubrica. Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. ┣Contatti┫ ┣Opzioni┫ ┣Nuovo┫ Navigare alla voce di menu ┣Telefono┫ ┣Alla SIM┫ Selezionare una posizione di memoria ( oppure ┣OK┫...
Página 74
Aggiungere contatti alla selezione diretta/ai preferiti Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. ┣Contatti┫ ┣Opzioni┫ ┣Altri┫ ┣Numero diretto┫ ┣M1┫ ┣M2┫ Navigare alla voce di menu ┣Salva┫ Inserire il nome e il Celluare e confermare le proprie impostazione con Chiamare tramite selezione diretta Per chiamare il contatto preferito tramite selezione diretta, premere il tasto dei preferiti M1 o M2.
Página 75
Attivare la funzione di chiamata d'emergenza Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. ┣Impostazioni┫ ┣SOS┫ ┣Allarme┫ Navigare alla voce di menu ┣Acceso┫ Premere il softkey a sinistra e selezionare Aggiungere un numero telefonico alla funzione di chiamata d'emergenza Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale.
Página 76
Bluetooth Con la funzione Bluetooth, uno standard della trasmissione di dati via radio, è ad esempio possibile collegarsi senza fili al proprio telefonino attraverso un auricolare compatibile. Attivare la funzione Bluetooth Attivare la funzione Bluetooth qualora si volesse collegare un dispositivo compatibile con il proprio telefonino. Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale.
Página 77
Dati tecnici GSM: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz Banda di frequenza WCDMA: Banda 1/8 FDD LTE: B1 / B3 / B7 / B8 / B20 Bluetooth: 2,402 - 2,480 GHz Potenza di trasmissione GSM: (850 / 900 / 1800 / 1900 MHz): max. 2 W (max.) Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz: max.
Página 78
Smaltimento Informati sulle possibilità di ritirare gratuitamente i vecchi apparecchi e le batterie usate dal tuo rivenditore. Il simbolo qui accanto indica che per legge non è consentito smaltire apparecchi elettrici ed elettronici in disuso insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’apparecchio presso un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale.
Página 79
Osservare in sede di raccolta differenziata i codici riportati sui materiali d’imballo, composti da sigle (b) e cifre (a) con il seguente significato: 1–7: materiale plastico / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires...
Página 80
Cancellare dati personali Cancellate tutti i dati personali dal vostro dispositivo prima di eliminarlo. Ulteriori simboli Il simbolo indica che il design costruttivo del prodotto corrisponde alla classe di protezione II (doppio isolamento). Non è necessario prevedere un collegamento di sicurezza con messa a terra (massa). Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni.
Página 81
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE semplificata GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, GERMANIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto soddisfa le seguenti direttive UE: 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito web al seguente indirizzo oppure scansionando il codice QR: Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità.
Página 82
Advertencias de seguridad ¡Tenga cuidado de no sufrir daños físicos y tenga en cuenta las notas! ¡Aviso ! ¡Existe peligro de sufrir descargas eléctricas! Jamás se debe abrir ni reparar el teléfono móvil ni los componentes por cuenta propia. Los contactos desprotegidos no deben entrar en contacto con objetos metálicos. Jamás se debe encajar o soltar el adaptador de carga con las manos húmedas.
Página 83
• El manejo incorrecto de las pilas/pilas recargables puede perjudicar su salud y el medio ambiente. Las pilas/pilas recargables pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente (Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo). Por lo tanto, la eliminación selectiva y el reciclado de las pilas usadas son esenciales para el medio ambiente y la salud.
Página 84
• Desconecte el aparato y retire las pilas/pilas recargables si no va a utilizar el aparato durante largo período de tiempo. • Las pilas o pilas recargables vacías deben retirarse del aparato y eliminarse de forma segura. • Las pilas/pilas recargables deben retirarse antes de desechar el aparato. •...
Página 85
¡Importante ! ¡No utilice el teléfono móvil en zonas prohibidas! Zonas prohibidas pueden ser, por ejem- plo, hospitales, gasolineras, aviones, etc. ¡Cumpla las prescripciones locales! ¡Importante ! ¡Para casos de emergencia, no se debe confiar únicamente del teléfono móvil! Por motivos técnicos no es posible garantizar una conexión segura en cualquier situación.
Página 86
Uso previsto Este teléfono móvil es adecuado para la utilización dentro de una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación. En ningún caso abra el aparato ni intente llevar a cabo reparaciones por su cuenta.
Página 87
Vista general La figura adjunta le muestra el teléfono móvil en detalle. Familiarícese con todos los elementos de mando antes de poner en servicio su teléfono móvil. Altavoz Tecla programable derecha Pantalla de 2,8″ Tecla para colgar Teclas de navegación Tecla de almohadilla Tecla programable izquierda Linterna...
Página 89
Contenido del embalaje Compruebe el contenido del embalaje el teléfono móvil antes de ponerlo en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan daños. Teléfono móvil Vitus Cargador de sobremesa Batería recargable Cable USB-C Adaptador de carga Instrucciones breves Primeros pasos El manual de instrucciones forma parte de este aparato.
Página 90
Insertar la tarjeta SIM Antes de que pueda utilizar su teléfono móvil, debe insertar su tarjeta SIM (no se incluye en el volumen de suministro) en su teléfono móvil. Utilice solo tarjetas SIM del formato mostrado (nano-SIM). Retire la cubierta del compartimento de la batería. Utilice para ello la escotadura en el lado inferior de la cubierta del compartimento de la batería.
Página 91
Insertar la batería recargable Antes de que pueda utilizar su teléfono móvil, introduzca la batería recargable suministrada en su teléfono móvil. Inserte la batería recargable según indica la figura. Preste atención a la correcta orientación de la batería rec.. Coloque la cubierta del compartimento de la batería. La cubierta del compartimento de la batería encaja de forma audible.
Página 92
Cargar la batería recargable con el cargador Conecte la fuente de alimentación del adaptador de carga a una toma de corriente correctamente instalada. Conecte la clavija USB a la hembrilla de conexión USB del cargador. La clavija USB está protegida contra cualquier polarización incorrecta.
Página 93
Encender el teléfono móvil Pulse la tecla Colgar durante 3 segundos. Su teléfono móvil se enciende. Al cabo de unos momentos, el display muestra la pantalla de inicio. Apagar el teléfono móvil Pulse la tecla Colgar durante 3 segundos. Su teléfono móvil se apagará. La pantalla se apagará. Si su teléfono móvil está...
Página 94
Uso del teléfono móvil Navegue con las siguientes teclas por el menú del teléfono móvil. Algunas teclas tienen doble asignación en función del menú. Encontrará información detallada en el manual de instrucciones en www.go-europe.com. Abra un submenú o confirme sus entradas. Puede navegar en el menú...
Página 95
Utilice las siguientes teclas para aceptar, finalizar o rechazar llamadas: Acepte una llamada entrante o termine una llamada. Finalice una llamada en curso. Rechace una llamada entrante. Utilice las siguientes teclas para introducir o borrar números de teléfono, cifras o entradas: Borre las entradas.
Página 96
Los elementos de mando en el lateral o la parte trasera de su teléfono tienen las siguientes funciones: Active una llamada de emergencia a los números de teléfono guardados. Cargue la batería recargable de su teléfono Ajuste el volumen de su teléfono móvil. móvil o establezca la conexión con un ordenador.
Página 97
Vista general de las funciones más importantes Los siguientes pasos de manejo aparece con unos textos enmarcados. Estos marcos simbolizan textos que verá en la pantalla del teléfono móvil. Ajustar el idioma Pulse la tecla programable izquierda para abrir el menú principal. ┣Configuraciones┫...
Página 98
Agregar contactos a la agenda Puede guardar hasta 2000 contactos en su agenda. Pulse la tecla programable izquierda para abrir el menú principal. ┣Agenda┫ ┣Dispositivos opcionales┫ ┣Nuevo┫ Navegue al punto del menú ┣Teléfono┫ ┣Tarjeta SIM┫ Marque una posición de memoria ( ┣OK┫...
Página 99
Contactos para marcación directa/Añadir favoritos Pulse la tecla programable izquierda para abrir el menú principal. ┣Agenda┫ ┣Dispositivos opcionales┫ ┣Otros┫ ┣Números de marcación directa┫ ┣M1┫ ┣M2┫ Navegue al punto del menú ┣Confirmar┫ Introduzca el nombre y el número de teléfono y confirme sus ajustes con Llamar con marcación directa Pulse la tecla Favorito M1 o M2 para llamar al favorito correspondiente mediante marcación directa.
Página 100
Encender la función de llamada de emergencia Pulse la tecla programable izquierda para abrir el menú principal. ┣Configuraciones┫ ┣Configuraciones SOS┫ ┣Alarma┫ Navegue al punto del menú ┣Encender┫ Pulse la tecla programable izquierda y seleccione Añadir un número de teléfono a la función de llamada de emergencia Pulse la tecla programable izquierda para abrir el menú...
Página 101
Bluetooth La función Bluetooth es un estándar para la transmisión de datos por radio que le permite, por ejemplo, conectar de forma inalámbrica unos auriculares compatibles con su teléfono móvil. Activar Bluetooth Active la función Bluetooth cuando quiera conectar dispositivos compatibles con su teléfono móvil. Pulse la tecla programable izquierda para abrir el menú...
Página 102
Características técnicas GSM: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz Banda de frecuencias WCDMA: banda 1/8 FDD LTE: B1 / B3 / B7 / B8 / B20 Bluetooth: 2,402 - 2,480 GHz Potencia de transmisión GSM: (850 / 900 / 1800 / 1900 MHz): máx. 2 W (máx.) Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz: máx.
Página 103
Eliminación Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos y las baterías usados sin coste en su distribuidor. El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica. Elimine el aparato a través del punto de recogida de su organismo de eliminación competente.
Página 104
En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasificación de los residuos identificados con abreviaturas (a) y números (b) con el significado siguiente: 1–7: plástico / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires...
Página 105
Borrar datos personales Borre todos los datos personales de su dispositivo antes de eliminarlo. Para ello restaure los ajustes de fábrica de su disposi- tivo. Otros símbolos El símbolo indica que el diseño del producto corresponde al tipo de protección II (doble aislamiento). No se requiere una conexión de seguridad a la puesta a tierra eléctrica (masa).
Página 106
Declaración de conformidad Nosotros, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, ALEMANIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabili- dad que el producto cumple con las directivas de la UE: 2014/53/UE y 2011/65/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad UE en la siguiente dirección de Internet o escaneando el código QR: El marcado CE en los dispositivos confirma la conformidad.
Página 107
Consignes de sécurité Préservez-vous de dommages corporels et observez les remarques suivantes ! Avertissement ! Risque d'électrocution ! N'ouvrez ou ne réparez jamais vous-même votre téléphone portable ou ses composants. Ne touchez jamais des contacts nus sous tension avec des objets métalliques. N'enfichez ou ne retirez jamais l'adaptateur de chargement avec des mains humides.
Página 108
• Une manipulation incorrecte des piles/accus peut nuire à votre santé et à l'environnement. Les batteries/accus peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles (Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb). Une élimination et un recyclage séparé des piles/accus usagés est une nécessité indispensable pour la santé et l'environnement.
Página 109
• Insérez-les en respectant la polarité correcte. • Débranchez l'appareil et retirez-en les piles/les accus si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. • Retirez les piles/accus vides de l'appareil et éliminez-les de manière appropriée. • Retirez également les piles/accus de l'appareil avant de l'éliminer. •...
Página 110
Important ! N'utilisez pas votre portable dans des espaces interdits ! Les espaces interdits peuvent être par ex. des hôpitaux, des stations-essence, des avions, ou autres endroits de ce genre. Observez les réglementa- tions locales ! Important ! Pour votre protection en cas d'urgence, ne vous fiez pas uniquement à votre téléphone portable ! Pour des raisons techniques, il n'est pas possible de garantir une connexion sûre en toutes circonstances.
Página 111
Utilisation conforme à l'usage prévu Ce téléphone portable est conçu pour téléphoner à l'intérieur d'un réseau de téléphonie mobile. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Les modifications ou transformations arbitraires sont interdites. N'ouvrez en aucun cas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même.
Página 112
Vue d'ensemble La figure ci-contre vous montre l'appareil en détail. Familiarisez-vous avec tous les éléments de commande avant de mettre votre téléphone portable en marche. Haut-parleur Softkey droite Écran 2,8″ Touche Raccrocher Touches de navigation Touche dièse Softkey gauche Torche Touche Décrocher Appareil photo Touche appareil photo...
Página 114
Contenu du coffret Contrôlez le contenu du coffret avant de mettre votre téléphone portable en service. Veuillez vous adresser à notre service après-vente si une pièce manque ou est endommagée. Téléphone portable Vitus Chargeur de table Batterie Câble USB-C Chargeur de voyage Mode d'emploi rapide Prise en main Le mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil.
Página 115
Introduire la carte SIM Vous devez insérer la carte SIM (non vendue avec l'appareil) pour pouvoir utiliser votre téléphone. N'utilisez que des cartes SIM au format représenté (nano-SIM). Retirez le cache batterie. Pour cela, utilisez l'encoche située sous celui-ci. Insérez la carte SIM dans la fente. Vérifiez sa bonne orientation. Insérer une carte mémoire microSD Si vous voulez augmenter la mémoire de votre téléphone portable, vous pouvez insérer une carte mémoire microSD (non vendue avec l'appareil) de 16 GB maximum.
Página 116
Insérer la batterie Avant de pouvoir utiliser votre téléphone portable, vous devez insérer la batterie fournie avec. Insérez la batterie comme représenté. Vérifiez sa bonne orientation. Remettez le cache batterie en place. Celui-ci s'enclenche de façon audible. Prudence ! Ne retirez pas la batterie pendant que le por table se recharge. Retirez le câble chargeur du portable avant de remplacer ou de retirer la batterie.
Página 117
Mise en charge de la batterie sur le socle chargeur Raccordez le bloc secteur de l'adaptateur de chargement à une prise de courant posée de manière régle- mentaire. Raccordez la fiche USB à l'entrée de jack USB du socle chargeur. La fiche USB exclut tout risque d'inversion de polarité.
Página 118
Allumer le téléphone portable Appuyez sur la touche Raccrocher pendant 3 secondes. Le téléphone s'allume. Au bout de quelques instants l'afficheur affiche l'écran d'accueil. Éteindre le téléphone portable Appuyez sur la touche Raccrocher pendant 3 secondes. Le téléphone s'éteint. L'écran s'ét eint. Lorsque votre téléphone portable est éteint, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'appel d'urgence (à...
Página 119
Comment se servir de votre téléphone Naviguez avec les touches suivantes dans le menu du portable. Selon le menu, quelques touches ont une double affectation. Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d'emploi détaillé sur le site internet www.go-europe.com.. Ouvrez un sous-menu ou validez votre saisie.
Página 120
Utilisez les touches suivantes pour prendre un appel, le terminer ou le refuser : Prenez un appel entrant ou commencez une communication. Terminez une communication en cours. Refusez un appel entrant. Utilisez les touches suivantes si vous voulez entrer des numéros d'appel ou des chiffres ou supprimer des saisies : Effacer des saisies.
Página 121
Les éléments de commande situés sur le côté ou à l'arrière de votre téléphone ont les fonctions suivantes : Déclenchez un appel d'urgence sur des numéros d'appel sauvegardés. Chargez la batterie de votre téléphone Réglez le volume sonore de votre télé- portable ou établissez une connexion à...
Página 122
Aperçu des fonctions principales Dans les étapes de manipulation suivantes, vous voyez des textes encadrés. Ces encadrements symbolisent les textes que vous voyez sur l'écran de votre portable. Régler la langue Appuyez sur la softkey gauche pour ouvrir le menu principal. ┣Réglages┫...
Página 123
Ajouter des contacts dans le répertoire Sauvegardez jusqu'à 2000 contacts dans votre répertoire. Appuyez sur la softkey gauche pour ouvrir le menu principal. ┣Répertoire┫ ┣Options┫ ┣Nouveau┫ Naviguez vers l'option de menu ┣Téléphone┫ ┣carte SIM┫ Sélectionnez un espace d'enregistrement ( ┣OK┫ Entrez le nom et le numéro de téléphone et validez vos réglages avec ┣Sauvegarder┫...
Página 124
Ajouter des contacts à Sélection directe/Favoris Appuyez sur la softkey gauche pour ouvrir le menu principal. ┣Répertoire┫ ┣Options┫ ┣Autres┫ ┣Sélection directe┫ ┣M1┫ ┣M2┫ Naviguez vers l'option de menu ┣Sauvegarder┫ Entrez le nom et le numéro de téléphone et validez vos réglages avec Appeler un contact avec la sélection directe Appuyez sur la touche Favori M1 ou M2 pour appeler votre Favori avec la sélection directe.
Página 125
Activer la touche d'appel d'urgence Appuyez sur la softkey gauche pour ouvrir le menu principal. ┣Réglages┫ ┣Réglages SOS┫ ┣Alarme┫ Naviguez vers l'option de menu ┣Activer┫ Appuyez sur la softkey gauche et sélectionnez Ajouter un numéro d'appel à la fonction appel d'urgence Appuyez sur la softkey gauche pour ouvrir le menu principal.
Página 126
Bluetooth La fonction Bluetooth, un standard pour la transmission de données par radio, vous permet par exemple de connecter sans câble un casque compatible avec votre portable. Activer Bluetooth Activez la fonction Bluetooth si vous voulez connecter des appareils compatibles avec votre téléphone. Appuyez sur la softkey gauche pour ouvrir le menu principal.
Página 128
Élimination Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils usagés et des piles usagées chez de votre revendeur. Le symbole ci-contre signifie qu‘en raison de dispositions légales, les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez apporter votre appareil au centre de collecte de l‘organisme d‘élimination des déchets de votre commune.
Página 129
Tenez compte du marquage sur les emballages lorsque vous triez les déchets ; ceux-ci sont dotés d‘abréviations (b) et de numéros (a) signifiant ce qui suit : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : composites. L‘appareil et les matériaux d‘emballage sont recyclables, éliminez-les séparément À...
Página 130
Supprimer les données relatives aux personnes Effacez toutes les données personnelles de votre appareil avant de l'éliminer. Pour cela remettez votre appareil sur les réglage usine. Symboles supplémentaires Ce symbole indique que la conception du produit correspond à la classe II de protection (double isolation). Un raccordement de sécurité...
Página 131
Déclaration de conformité Par la présente, notre société GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, Allemagne, déclare sous sa seule responsabilité que le produit répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Vous trouverez l‘ensemble de la déclaration UE sur le site internet suivant ou après avoir scanné le code QR : La conformité...
Página 132
Veiligheidsinstructies Bescherm uzelf tegen letsel en volg de instructies op! Waarschuwing ! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Nooit zelf de mobiele telefoon of componenten openen of repareren. Nooit blootliggende contacten aanraken met metalen voorwerpen. Nooit met natte handen de oplaadadapter erin steken of losmaken. Waarschuwing ! Er bestaat gevaar voor verstikking! Buiten het bereik van kinderen houden! Houd verpakkings- en beschermfolies alsook accu's buiten het bereik van kinderen.
Página 133
• Onjuiste omgang met batterijen/accu's kan gevaar opleveren voor uw gezondheid en het milieu. Batterijen/accu's kunnen giftige en milieubelastende zware metalen bevatten (Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood). Daarom is een gescheiden verwijdering en recycling van oude batterijen van essentieel belang voor het milieu en de gezondheid.
Página 134
• Lege batterijen/accu's moeten uit het apparaat worden verwijderd en veilig worden afgevoerd. • De batterijen/accu's moeten worden verwijderd voordat het apparaat wordt weggegooid. • U bent wettelijk verplicht batterijen/accu's af te voeren bij uw dealer of via de door de verantwoordelijke afvalver- werkingsdienst aangewezen inzamelpunten.
Página 135
Belangrijk ! Gebruik uw mobiele telefoon niet in verboden gebieden! Verboden gebieden kunnen bijvoorbeeld ziekenhuizen, tankstations, vliegtuigen en dergelijke zijn. Volg de plaatselijke voorschriften! Belangrijk ! Vertrouw nooit alleen op uw mobiele telefoon als reddingsmiddel voor noodsituaties! Wegens technische redenen is het niet mogelijk om in elke situatie veilige verbindingen te waarborgen. Belangrijk ! Bescherm uw toestel tegen natheid, stof, vloeistoffen, chemicaliën, dampen, hitte en direct zonlicht.
Página 136
Beoogd gebruik Deze mobiele telefoon is geschikt voor gebruik binnen een mobiel netwerk. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen zijn niet toegestaan. Open het apparaat in geen geval zelf en probeer het niet zelf te repareren.
Página 137
Overzicht De afbeelding hiernaast toont uw mobiele telefoon in detail. Maak uzelf vertrouwd met alle bedieningselementen voordat u uw mobiele telefoon gebruikt. Luidspreker Softkey rechts Display 2,8″ Toets Verbinding verbreken Navigatietoetsen Toets Hekje Softkey links Zaklamp Toets Beantwoorden Camera Toets Camera Toets Zaklamp Toetsenblok Display 1,77″...
Página 139
Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking van uw mobiele telefoon voordat u uw mobiele telefoon in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem dan contact op met onze serviceafdeling. Mobiele telefoon Vitus Oplaadstation Accu USB-C-kabel Oplaadadapter...
Página 140
Simkaart plaatsen Voordat u uw mobiele telefoon kunt gebruiken, moet u uw simkaart (niet meegeleverd) in uw mobiele telefoon plaatsen. Gebruik alleen simkaarten in het weergegeven formaat (nano-simkaart). Verwijder het klepje van het accuvak. Gebruik hiervoor de uitsparing aan de onderkant van het klepje van het accuvak.
Página 141
Accu plaatsen Voordat u uw mobiele telefoon kunt gebruiken, plaatst u de meegeleverde accu in uw mobiele telefoon. Plaats de accu zoals afgebeeld. Let hierbij op correcte plaatsing van de accu. Plaats het klepje van het accuvak terug. Het klepje van het accuvak klikt hoorbaar vast . Voorzichtig ! Verwijder de accu niet terwijl uw mobiele telefoon wordt opgeladen .
Página 142
Accu opladen met oplaadstation Sluit de netvoeding van de oplaadadapter aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. Sluit de USB-stekker op de USB-aansluiting van het oplaadstation aan. De USB-stekker is beschermd tegen omkering van de polariteit. Plaats uw mobiele telefoon in het oplaadstation. Voorzichtig ! Verwijder de accu niet terwijl uw mobiele telefoon wordt opgeladen .
Página 143
Mobiele telefoon inschakelen Houd de toets Verbinding verbreken 3 seconden ingedrukt. Uw mobiele telefoon wordt ingeschakeld. Na korte tijd toont het display het startscherm. Mobiele telefoon uitschakelen Houd de toets Verbinding verbreken 3 seconden ingedrukt. Uw mobiele telefoon wordt uitgeschakeld. Het display gaat uit .
Página 144
Mobiele telefoon bedienen Navigeer met de volgende toetsen door het menu van uw mobiele telefoon. Sommige toetsen hebben afhankelijk van het menu een dubbele toewijzing. Gedetailleerde informatie vindt u in de uitvoerige gebruiksaanwijzing onder www.go-europe. com. Open een submenu of bevestig uw invoer. Navigeer omhoog of omlaag in het menu.
Página 145
Als u oproepen wilt beantwoorden, beëindigen of weigeren, gebruikt u de volgende toetsen: Neem een inkomende oproep aan of begin een gesprek. Beëindig een actief gesprek. Weiger een inkomende oproep. Als u telefoonnummers of cijfers wilt invoeren of invoer wilt wissen, gebruikt u de volgende toetsen: Verwijder invoer.
Página 146
De bedieningselementen op de zij- of achterkant van uw telefoon hebben de volgende functies: Activeer een noodoproep naar opgeslagen telefoonnummers. Laad de accu van uw mobiele telefoon op of Stel het volume van uw mobiele telefoon maak verbinding met een computer.
Página 147
De belangrijkste functies in één oogopslag In de volgende bedieningsstappen ziet u omkaderde teksten. Deze kaders symboliseren teksten die u op het display van uw mobiele telefoon ziet. Taal instellen Druk op de linker softkey om het hoofdmenu te openen. ┣Instellingen┫...
Página 148
Contacten aan het telefoonboek toevoegen Sla tot 2000 contacten op in uw telefoonboek. Druk op de linker softkey om het hoofdmenu te openen. ┣Telefoonboek┫ ┣Opties┫ ┣Nieuw┫ Navigeer naar het menu-item ┣Telefoon┫ ┣Simkaart┫ Selecteer een opslaglocatie ( ┣OK┫ Voer de naam en het telefoonnummer in en bevestig uw instellingen met ┣Opslaan┫...
Página 149
Contactpersonen toevoegen aan snel kiezen/favorieten Druk op de linker softkey om het hoofdmenu te openen. ┣Telefoonboek┫ ┣Opties┫ ┣Andere┫ ┣Snelkiesnummers┫ ┣M1┫ ┣M2┫ Navigeer naar het menu-item ┣Opslaan┫ Voer de naam en het telefoonnummer in en bevestig uw instellingen met Bellen via snel kiezen Druk de toets Favoriet M1 of M2 om de betreffende favoriet via snel kiezen te bellen.
Página 150
Noodoproepfunctie inschakelen Druk op de linker softkey om het hoofdmenu te openen. ┣Instellingen┫ ┣SOS Instellingen┫ ┣Alarm┫ Navigeer naar het menu-item ┣Aan┫ Druk op de linker softkey en selecteer Telefoonnummer toevoegen aan de noodoproepfunctie Druk op de linker softkey om het hoofdmenu te openen. ┣Instellingen┫...
Página 151
Bluetooth Met de bluetooth-functie, een standaard voor gegevensoverdracht via radio, kunt u bijvoorbeeld een compatibele hoofdtelefoon draadloos verbinden met uw mobiele telefoon. Bluetooth inschakelen Schakel de functie Bluetooth in als u compatibele apparaten wilt verbinden met uw mobiele telefoon. Druk op de linker softkey om het hoofdmenu te openen. ┣Instellingen┫...
Página 153
Gescheiden inzameling Informeer bij uw dealer naar de mogelijkheden om oude apparaten en gebruikte batterijen gratis terug te nemen. Het symbool hiernaast betekent dat oude elektrische en elektronische apparaten op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden afgevoerd. Breng uw apparaat naar het inzamelpunt van uw gemeentelijke afvalverwijderingsdienst.
Página 154
Let op de markering van de verpakkingsmaterialen tijdens het scheiden van afval, deze zijn gemarkeerd met afkortingen (b) en nummers (a) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en karton / 80–98: composietmaterialen. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Het Triman-logo is alleen van toepassing op Frankrijk.
Página 155
Persoonlijke gegevens verwijderen Verwijder alle persoonlijke gegevens van uw apparaat, voordat u het apparaat afvoert. Zet hiervoor het apparaat naar de fabrieksinstellingen terug. Symbolen Het symbool geeft aan dat het ontwerp van het product overeenstemt met beschermingsklasse II (dubbele isolatie). Een veiligheidsaansluiting op de elektrische aarding (massa) is niet vereist.
Página 156
Verklaring van overeenstemming Wij, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen DUITSLAND verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product voldoet aan de EU-richtlijnen: 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming vindt u op de volgende internetadres of door de QR-code te scannen: De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming.
Página 157
Υποδειξεις Ασφαλειας Προφυλαχθείτε από σωματικές βλάβες και τηρείτε τις υποδείξεις! Προειδοποίηση ! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ποτέ μην ανοίγετε ή επισκευάζετε μόνοι σας το κινητό τηλέφωνο ή εξαρτήματα αυτού. Ποτέ μην αγγίζετε γυμνές επαφές με μεταλλικά αντικείμενα. Ποτέ μην συνδέετε ή αποσυνδέετε τον αντάπτορα φόρτισης με βρεγμένα χέρια. Προειδοποίηση...
Página 158
Προσοχή ! Υπάρχουν διάφοροι κίνδυνοι κατά τη χρήση μπαταριών/συσσωρευτών. • Ποτέ μην προσπαθείτε να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές ή/και μην ανοίγετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές. Μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή έκρηξη. • Η χρήση των μπαταριών/συσσωρευτών που αντιβαίνει στους κανόνες μπορεί να βλάψει την υγεία σας και το περιβάλλον.
Página 159
• Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τους βλεννογόνους αδένες. Σε περίπτωση επαφής με υγρό μπαταρίας ξεπλύνετε τα προσβεβλημένα σημεία αμέσως με άφθονο καθαρό νερό και αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια. Αποφύγετε ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες, οι οποίες μπορεί να επηρεάσουν την μπαταρία/τον συσσωρευτή, π.χ.
Página 160
Προσοχή ! Κίνδυνος τραυματισμού για τον αμφιβληστροειδή χιτώνα. Η λυχνία LED του φακού είναι εξαιρετικά φωτεινή και μπορεί να βλάψει τα μάτια σας. Μην κοιτάτε απευθείας στη λυχνία LED του φακού, όταν ο φακός είναι ενεργοποιημένος. Προσοχή ! Μειώστε το φορτίο ραδιοκυμάτων. Για μεγαλύτερα τηλεφωνήματα χρησιμοποιήστε ακουστικά με μικρόφωνο...
Página 161
Σημαντικό ! Προστατεύστε τη συσκευή από υγρασία, σκόνη, υγρά, χημικά, ατμούς, θερμότητα και απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Το κινητό τηλέφωνό σας δεν είναι αδιάβροχο, κρατήστε το στεγνό. Σημαντικό ! Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα γνήσια αξεσουάρ. Συνδέστε μόνο αξεσουάρ που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Σημαντικό...
Página 162
Σύνοψη Στη διπλανή εικόνα παρουσιάζεται λεπτομερώς το κινητό τηλέφωνο. Εξοικειωθείτε με όλα τα στοιχεία χειρισμού, προτού θέσετε σε λειτουργία το κινητό τηλέφωνο. Ηχείο Softkey δεξιά Οθόνη 2,8″ Πλήκτρο τερματισμού κλήσης Πλήκτρα πλοήγησης Πλήκτρο δίεσης Softkey αριστερά Φακός Πλήκτρο αποδοχής κλήσης Κάμερα...
Página 164
Περιεχόμενο συσκευασίας Ελέγξτε το περιεχόμενο συσκευασίας του κινητού τηλεφώνου, προτού θέσετε σε λειτουργία το κινητό τηλέφωνο. Σε περίπτωση που κάτι λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε στο σέρβις μας. Κινητό τηλέφωνο Vitus Επιτραπέζιος φορτιστής Μπαταρία Καλώδιο USB-C Φορτιστής Συνοπτικός οδηγός Πρώτα...
Página 165
Τοποθέτηση κάρτας SIM Για να χρησιμοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο, πρέπει να τοποθετήσετε την κάρτα SIM σας (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία) στο κινητό τηλέφωνο. Χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο καρτών SIM που φαίνεται στην εικόνα (nano-SIM). Αφαιρέστε το κάλυμμα μπαταρίας. Για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε την εγκοπή στην κάτω πλευρά του καλύμματος...
Página 166
Τοποθέτηση μπαταρίας Για να χρησιμοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο, τοποθετήστε τη συνοδευτική μπαταρία στο κινητό τηλέφωνο. Τοποθετήστε την μπαταρία όπως φαίνεται στην εικόνα. Προσέξτε την κατεύθυνση τοποθέτησης της μπαταρίας. Τοποθετήστε το κάλυμμα υποδοχής μπαταρίας. Το κάλυμμα υποδοχής μπαταρίας ασφαλίζει με τον χαρακτη- ριστικό...
Página 167
Φόρτιση μπαταρίας με τη βάση φόρτισης Συνδέστε το τροφοδοτικό του αντάπτορα σύνδεσης σε μια κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα. Συνδέστε το βύσμα USB στην υποδοχή σύνδεσης USB της βάσης φόρτισης. Το βύσμα USB προστατεύεται από ανάστροφη πόλωση. Τοποθετήστε το κινητό τηλέφωνο στη βάση φόρτισης. Προσοχή...
Página 168
Ενεργοποίηση κινητού τηλεφώνου Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού κλήσης για 3 δευτερόλεπτα. Το κινητό τηλέφωνο ενεργοποιείται. Μετά από λίγο εμφανίζεται η αρχική οθόνη. Απενεργοποίηση κινητού τηλεφώνου Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού κλήσης για 3 δευτερόλεπτα. Το κινητό τηλέφωνο απενεργοποιείται. Η οθόνη σβήνει. Όταν το κινητό τηλέφωνο έχει απενεργοποιηθεί, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λει- τουργία...
Página 169
Χειρισμός κινητού τηλεφώνου Πλοηγηθείτε με τα παρακάτω πλήκτρα μέσα από το μενού του κινητού τηλεφώνου. Ορισμένα πλήκτρα αντιστοιχούν σε δύο λειτουργίες ανάλογα με το μενού. Αναλυτικές πληροφορίες περιέχονται στις Οδηγίες Χρήσης στη διεύθυνση www.go-europe.com. Ανοίξτε ένα υπομενού ή επιβεβαιώστε την καταχώρησή σας. Πλοηγηθείτε...
Página 170
Για να αποδεχτείτε, να τερματίσετε ή να απορρίψετε κλήσεις, χρησιμοποιήστε τα παρακάτω πλήκτρα: Αποδεχτείτε μια εισερχόμενη κλήση ή ξεκινήστε μια συνομιλία. Τερματίστε μια συνομιλία που βρίσκεται σε εξέλιξη. Απορρίψτε μια εισερχόμενη κλήση. Για να πληκτρολογήσετε αριθμούς τηλεφώνου ή ψηφία ή για να διαγράψετε καταχωρήσεις, χρησιμοποιήστε τα παρακάτω πλήκτρα: Διαγράψτε...
Página 171
Τα στοιχεία χειρισμού στο πλάι ή στην κάτω πλευρά του τηλεφώνου σας έχουν τις παρακάτω λειτουργίες: Πραγματοποιήστε μια κλήση έκτακτης ανάγκης σε αποθηκευμένους αριθμούς τηλεφώνου. Φορτίστε την μπαταρία του κινητού τηλεφώ- Ρυθμίστε την ένταση ήχου του κινητού νου ή δημιουργήστε μια σύνδεση με έναν τηλεφώνου...
Página 172
Οι σημαντικότερες λειτουργίες με μια ματιά Στα παρακάτω βήματα χειρισμού βλέπετε κείμενα σε πλαίσια. Αυτά τα πλαίσια συμβολίζουν κείμενα, τα οποία εμφανίζονται στην οθόνη του κινητού τηλεφώνου σας. Ρύθμιση γλώσσας Πατήστε το αριστερό Softkey, για να ανοίξετε το κύριο μενού. ┣Ρυθμίσεις┫...
Página 173
Προσθήκη επαφών στον τηλεφωνικό κατάλογο Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως 2000 επαφές στον τηλεφωνικό κατάλογο. Πατήστε το αριστερό Softkey, για να ανοίξετε το κύριο μενού. ┣Επαφές┫ ┣Επιλογές┫ ┣Νέο┫ Πλοηγηθείτε στο στοιχείο μενού ┣Στο τηλέφωνο ┫ ┣Στη SIM┫ Επιλέξτε μια θέση αποθήκευσης ( ή...
Página 174
Προσθήκη επαφών στην απευθείας κλήση/στα αγαπημένα Πατήστε το αριστερό Softkey, για να ανοίξετε το κύριο μενού. ┣Τηλεφωνικός κατάλογος┫ ┣Επιλογές┫ ┣Άλλες┫ ┣Αριθμοί απευθείας κλήσης┫ ┣M1┫ Πλοηγηθείτε στο στοιχείο μενού ┣M2┫ ┣Αποθήκ┫ Πληκτρολογήστε το όνομα και τον αριθμό τηλεφώνου και επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις σας με Κλήση...
Página 175
Ενεργοποίηση λειτουργίας κλήσης έκτακτης ανάγκης Πατήστε το αριστερό Softkey, για να ανοίξετε το κύριο μενού. ┣Ρυθμίσεις┫ ┣Ρυθμίσεις SOS┫ ┣Ειδοποίηση SOS┫ Πλοηγηθείτε στο στοιχείο μενού ┣Ενεργό┫ Πατήστε το αριστερό Softkey και επιλέξτε Προσθήκη αριθμού τηλεφώνου για τη λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης Πατήστε...
Página 176
Bluetooth Με τη λειτουργία Bluetooth, ένα πρότυπο για την ασύρματη μεταφορά δεδομένων, μπορείτε για παράδειγμα να συνδέσετε ακουστικά ηχεία ασύρματα με το κινητό τηλέφωνο. Ενεργοποίηση Bluetooth Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth, για να συνδέσετε συμβατές συσκευές με το κινητό τηλέφωνό σας. Πατήστε...
Página 178
Αποκομιδή Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες δωρεάν επιστροφής παλαιών συσκευών και χρησιμοποιημένων μπαταριών από τον αντιπρόσωπό σας. Το παρακείμενο σύμβολο σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές και οι μπαταρίες θα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα, λόγω της ισχύουσας νομοθεσίας. Απορρίψτε τη συσκευή στο σημείο...
Página 179
Προσέξτε τη σήμανση του υλικού συσκευασίας κατά την ταξινόμηση των απορριμμάτων, τα οποία επισημαίνονται με συντομογραφίες (b) και αριθμούς (a) με την παρακάτω επεξήγηση: 1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρτόνι / 80–98: σύνθετα υλικά. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires...
Página 180
Διαγραφή προσωπικών δεδομένων Διαγράψτε όλα τα προσωπικά δεδομένα από τη συσκευή σας, προτού απορρίψετε τη συσκευή. Για τον σκοπό αυτό επαναφέ- ρετε τη συσκευή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Λοιπά σύμβολα Το σύμβολο δηλώνει, ότι ο τρόπος κατασκευής του προϊόντος ανταποκρίνεται στην κατηγορία προστασίας II (διπλή μόνωση).
Página 181
Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, η GO Europe GmbH,Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν , πληροί τις οδηγίες ΕΕ: 2014/53/EΕ και 2011/65/EΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση ή σαρώνοντας τον κωδικό QR: Το...
Página 182
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. Subject to change without prior notice. Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto. Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de contenido. Nous nous réservons le droit de modifier le contenu et les caractéristiques techniques. We behouden ons het recht voor om inhoudelijke en technische wijzigingen aan te brengen.