Radio Removal Kit 20pce
FR Kit de démontage pour poste autoradio, 20 pcs
DE Autoradio-Ausbauwerkzeug, 20-tlg. Satz
ES Llaves para extraer radios de vehículos, 20 pzas
IT Kit di utensili per la rimozione delle autoradio 20 p.zi
NL 20-delige radio verwijdering set
PL Zestaw do demontażu radia i nawigacji, 20 szt.
EN
Product Familiarisation
1. Straight Pins (JVC, Pioneer)
2. Radio Pins (Alfa, Fiat, Ford, PSA, Renault, VW,
Audi, Blaupunkt, Grundig, VDO)
3. Pentagon Key (BMW)
4. Ringed Radio Keys (VW, Audi, Mercedes Benz,
Renault, Alpine, Becker)
Specification
Dimensions (L x W x H): 331 x 120 x 17mm
Weight: 0.25kg
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and
effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar
products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure
all users of the product read and fully understand this manual.
FR
Descriptif du produit
1. Broches droites (JVC, Pioneer)
2. Broches d'extraction d'autoradio (Alfa, Fiat,
Ford, PSA, Renault, VW, Audi, Blaupunkt,
Grundig, VDO)
3. Clé pentagonale (BMW)
4. Clés d'extraction d'autoradio (VW, Audi,
Mercedes Benz, Renault, Alpine, Becker)
5. Clés d'extraction d'autoradio (Mercedes Benz,
Porsche, Becker)
Caractéristiques techniques
Dimensions (L x l x H) : 331 x 120 x 17 mm
Poids : 0,25 kg
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer
sans notification préalable.
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute
mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d'entreprendre
d'utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des
présentes instructions.
Même s'il est utilisé selon l'usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est
impossible d'éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez
un quelconque doute sur la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité, n'entreprenez pas de vous
en servir.
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations
nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez
ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute
utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence
ultérieure.
DE
Werkzeugübersicht
1.
Entriegelungsbügel (JVC, Pioneer)
2.
Bügelhaken (Alfa, Fiat, Ford, PSA, Renault,
VW, Audi, Blaupunkt, Grundig, VDO)
3.
Innenfünfkantschlüssel (BMW)
4.
Flachschlüssel (VW, Audi, Mercedes Benz,
Renault, Alpine, Becker)
5.
Flachschlüssel (Mercedes Benz,
Porsche, Becker)
Technische Daten
Abmessungen (L x H x B): 331 x 17 x 120 mm
Gewicht: 0,25 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von
Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Betreiben Sie das Werkzeug erst, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung und alle am Werkzeug
angebrachten Etiketten aufmerksam gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung
zusammen mit dem Werkzeug zur späteren Bezugnahme auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer
dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Werkzeug wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Werkzeug stets mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich bezüglich der sachgemäßen und
sicheren Verwendung dieses Werkzeugs nicht vollkommen sicher sein, verwenden Sie es nicht.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält
wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts
ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer
dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
5. Ringed Radio Keys (Mercedes
General Safety
Benz, Porsche, Becker)
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
6. Ringed Radio Keys (VW)
instructions may result in a serious injury.
7. Hex Key (BMW, Opel)
WARNING: This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical
8. Ringed Radio Keys (Becker)
or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or
9. Ringed Radio Keys (Skoda)
instruction concerning use of the tool by a person responsible for their safety
10. Radio Pins (Blaupunkt,
Keep children and bystanders away while operating or using this tool.
Peugeot, Clarion)
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating or using this tool. Do not
operate or use the tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
c) Inspect the general condition of the vehicle, checking for any hazards that may interfere with the use of
this tool
d) DO NOT use damaged equipment
e) Identify the correct tool components to be used for the task at hand
Intended Use
Radio removal tool kit includes tools, pins and keys to remove radio headsets on most contemporary
vehicles. Brands include: VW, Audi, Mercedes Benz, Skoda, Becker, Pioneer, Blaupunkt, BMW, and Ford.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged,
have such parts replaced before attempting to use this tool
Consignes générales de sécurité
6. Clés d'extraction d'autoradio (VW)
AVERTISSEMENT : veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions
7. Clé hexagonale (BMW, Opel)
dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut
8. Clés d'extraction d'autoradio
entraîner un risque de décharge électrique, d'incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
(Becker)
AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris)
9. Clés d'extraction d'autoradio (Skoda)
ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou manquant d'expérience à moins qu'ils soient
supervisés ou qu'une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant
10. Broches d'extraction d'autoradio
l'utilisation de cet appareil.
(Blaupunkt, Peugeot, Clarion)
Éloignez les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique.
Sécurité des personnes
a) Restez vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'outil. Ne pas utiliser d'outil
électrique en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment
d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Portez des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements
de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux
personnes.
c) Vérifiez l'état général du véhicule et inspectez-le à la recherche de tout problème qui pourrait gêner
l'utilisation de cet outil ou constituerait un danger.
d) Un équipement endommagé NE DOIT EN AUCUN CAS être utilisé.
e) Identifiez l'outil adapté à la tâche à accomplir avant de commencer.
Usage conforme
Kit de démontage pour poste autoradio incluant outils, broches et clés servant à l'extraction de postes
autoradio sur la plupart des véhicules contemporains. Outils compatibles avec les marques suivantes : VW,
Audi, Mercedes Benz, Skoda, Becker, Pioneer, Blaupunkt, BMW, and Ford.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d'emballage et familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces s'avéraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Allgemeine Sicherheitshinweise
6.
Flachschlüssel (VW)
7.
Sechskantschlüssel (BMW, Opel)
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können zu schweren Verletzungen führen.
8.
Flachschlüssel (Becker)
WARNUNG! Dieses Werkzeug darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten
9.
Flachschlüssel (Skoda)
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen
10.
Bügelhaken (Blaupunkt,
Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in
Peugeot, Clarion)
der Benutzung unterwiesen worden sind.
Halten Sie Kinder und Umstehende beim Gebrauch dieses Werkzeugs fern.
Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug aufmerksam, handeln Sie umsichtig und lassen Sie
gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder wenn Sie
unter Drogen-, Alkohol- oder Medikamenteneinfluss stehen.
b) Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung (PSA). Tragen Sie stets einen Augenschutz.
c) Überprüfen Sie den Allgemeinzustand des Fahrzeugs und achten Sie dabei insbesondere auf mögliche
Gefahren bei Verwendung des Werkzeugs.
d) Verwenden Sie keine beschädigten Werkzeuge und Teile.
e) Verwenden Sie stets das für die auszuführende Aufgabe am besten geeignete Einsatzwerkzeug.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Autoradio-Ausbauwerkzeug mit Werkzeugen, Stiften und Schlüsseln für die Demontage von
Rundfunkgeräten der Marken VW, Audi, Mercedes Benz, Skoda, Becker, Pioneer, Blaupunkt, BMW und Ford
aus allen gängigen modernen Fahrzeugen.
Auspacken des Werkzeugs
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand
sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug
verwenden.
1
2 3
4
5 6 7 8
Accessories
• A range of accessories, safety equipment and consumables is available from your Silverline stockist
• Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com
UK Address: Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
United Kingdom
EU Address: Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, The Netherlands
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
• Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants. Therefore, tools should not be
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool
Accessoires
• Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline.
• Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com
Entretien
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverlinetools.com
Adresse (GB) : Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Royaume-Uni.
Adresse (UE) : Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Pays-Bas.
Rangement
• Rangez cet outil et ses accessoires dans son étui, dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
Recyclage
• Les outils peuvent contenir des traces d'huile, de lubrifiants ou autres polluants, c'est pourquoi ils ne faut
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
Zubehör
• Eine Reihe an Zubehör, Schutzausrüstung und Verschleißteilen ist über Ihren
• Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Wartung und Pflege
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift: Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Großbritannien.
EU-Postanschrift: Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Niederlande.
Lagerung
• Werkzeug an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
• Kfz-Werkzeuge können Spuren von Öl, Schmiermitteln und anderen Schadstoffen aufweisen und dürfen
• Wenden Sie sich an die zuständige Entsorgungsbehörde bezüglich der vorschriftsmäßigen Entsorgung
9
10
disposed of with household waste
pas les jeter avec les ordures ménagères.
procédure à suivre pour recycler outils et appareils divers.
Silverline-Fachhändler erhältlich.
daher nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
dieses Werkzeugs.
silverlinetools.com
333101
Version date: 18.05.2023