Pipe Flaring Kit 9pce
FR Coffret dudgeonnière, 9 pcs
DE Rohrbördelwerkzeug, 9-tlg. Satz
ES Abocinador manual, 9 pzas
IT Kit di cartellatura tubi 9 p.zi
NL 9-delige pijp flare-set
PL Zestaw do kielichowania rur 9 szt.
Fig. I
Fig. II
4 3
EN
Product Familiarisation
1. Die Press
5. Pipe-Securing Bores
2. Handle
6. Block Wingnuts
3. Die
7. Flaring Tip
4. Flaring Block
8. Securing Hooks
Pipe Diameters
",
",
",
Compatible pipe diameters in Flaring Block:
3/16
1/4
5/16
3/8
General Safety
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in a
serious injury.
WARNING: This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical or mental capabilities or
lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the tool by a person
responsible for their safety.
Keep children and bystanders away while operating or using this tool.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating or using this tool. Do not operate or use the tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
• Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
FR
Descriptif du produit
1. Presse à matrice
5. Trous de blocage des tuyaux
2. Poignée
6. Écrous à ailettes de l'étrier
3. Matrice
7. Pointe de l'évaseur
4. Étrier
8. Crochets de maintien
Diamètre des tuyaux
",
",
",
Diamètres de tuyaux compatibles avec l'étrier :
3/16
1/4
5/16
3/8
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : veuillez lire l'intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et
instructions peut entraîner un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT : ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités
physiques ou mentales réduites, ou n'ayant pas la connaissance ou l'expérience requise, à moins d'être sous la supervision d'une
personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu les instructions nécessaires.
Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation de cet outil.
Sécurité des personnes
• Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque
l'on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
• Portez des équipements de protection individuelle. Porter toujours des lunettes de protection.
DE
Geräteübersicht
1. Bördelgerät
5. Rohrhaltebohrungen
2. Hebel
6. Blockflügelschrauben
3. Druckstücke
7. Druckspindel
4. Spannbackenblock
8. Haltehaken
Rohrdurchmesser
,
,
Kompatible Rohrdurchmesser im Spannbackenblock:
3/16 Zoll
1/4 Zoll
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle mit dem Gerät gelieferten Sicherheitshinweise und Anweisungen gründlich durch. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer
für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder und Umstehende beim Gebrauch dieses Werkzeugs fern.
Persönliche Sicherheit
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und lassen Sie Ihren gesunden Menschenverstand walten, wenn Sie
dieses Werkzeug bedienen oder benutzen. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder wenn Sie unter Drogen-,
Alkohol- oder Medikamenteneinfluss stehen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz.
2
1
8
7
Fig. III
Operation
IMPORTANT: Learn the correct use of this tool. Practise on scrap pipe to perfect the technique before using on the actual workpiece.
IMPORTANT: The pipe end to be flared must be cut square, deburred, and chamfered before use.
IMPORTANT: The Flaring Block (4) should be securely fastened in a vice (not supplied) before flaring the pipe.
IMPORTANT: Always check flare integrity prior to use.
Securing the pipe into the flaring block
1. Loosen the two Block Wingnuts (6) on the Flaring Block (4).
",
",
",
"
2. Based on the pipe's diameter, place the pipe end into one of the corresponding Pipe-Securing Bores (5)
7/16
1/2
5/8
(see "Pipe Diameters" for compatible pipe sizes).
3. For single flare: Ensure the end of the pipe protrudes 0.5mm above the Flaring Block (Fig. I).
For double flare: The pipe should protrude no more than the thickness of the die shoulder from the Flaring Block (Fig. II).
4. Tighten the Block Wingnut nearest to the pipe, then the other, to secure the pipe firmly in place.
Note: Ensure the Block Wingnuts are securely tightened so the pipe does not slip during flaring.
Creating a single flare
1. Secure the compatible pipe into the appropriate Pipe-Securing Bore (5) (see "Securing the pipe into the flaring block"
for instructions)
2. Place the Die Press (1) over the pipe carefully with the Securing Hooks (8) on the underside of the Flaring Block (4), ensuring the
Flaring Tip (7) is positioned directly above the pipe end (Fig. III)
3 Turn the Handle (2) clockwise slowly so the Flaring Tip extends downwards toward the pipe and flares the pipe end to a
45° angle (Fig. V)
Instructions d'utilisation
IMPORTANT : il est essentiel d'apprendre à utiliser l'outil correctement. Entraînez-vous sur des chutes de tuyau pour perfectionner
la technique avant de l'utiliser sur la pièce réelle.
IMPORTANT: l'extrémité du tuyau devant être évasée doit être coupée à un angle droit, ébavurée, et chanfreinée avant
d'être évasée.
IMPORTANT : l'étrier (4) doit être maintenu par un étau (non fourni) avant de procéder à l'évasement d'un tuyau.
IMPORTANT : Toujours vérifier l'intégrité de l'outil et de ses accessoires avant de les utiliser.
Securing the pipe into the flaring block
",
",
"
"
7/16
1/2
et 5/8
1. Dévissez les deux écrous à ailettes (6) de l'étrier (4).
2. En fonction du diamètre du tuyau, positionnez l'extrémité du tuyau dans un des trous de blocage des tuyaux (5) correspondant
(consultez les "Caractéristiques techniques" quant aux diamètres des tuyaux compatibles).
3. Pour un évasement simple : veillez à ce que l'extrémité du tuyau dépasse l'étrier de 0,5 mm (Fig. I).
Pour un évasement double : le tuyau ne doit pas dépasser l'épaisseur de l'épaulement de la matrice de l'étrier (Fig. II).
4. Resserrez l'écrou à ailettes le plus près du tuyau, puis le deuxième, pour verrouiller le positionnement du tuyau.
Remarque : veillez à ce que les écrous à ailettes soient bien serrés afin que le tuyau ne glisse pas lors de l'évasement.
Évasement simple
1. Positionnez le tuyau compatible dans le trou de blocage (5) approprié (voir "Verrouillage du tuyau sur l'étrier").
2. Positionnez la presse à matrice (1) sur le tuyau avec précaution, avec les crochets de maintien (8) sur le dessous de l'étrier (4),
et veillez à ce que la pointe de l'évaseur (7) soit positionnée directement au-dessus de l'extrémité du tuyau (Fig. III).
3. Tournez la poignée (2) lentement dans le sens horaire afin que la pointe de l'évaseur s'étende vers le tuyau et l'évase à un angle
de 45° (Fig. V).
Bedienung
WICHTIG: Lernen Sie den richtigen Umgang mit diesem Werkzeug. Üben Sie die korrekte Verwendung dieses Werkzeugs erst an
einem Stück Ausschussmaterial, bevor Sie ein Rohr bördeln, das im Gebrauch ist.
WICHTIG: Das zu bördelnde Rohrende muss vor Arbeitsbeginn gerade zugeschnitten, entgratet und abgeschrägt werden.
WICHTIG: Der Spannbackenblock (4) muss fest und sicher in einen Schraubstock (nicht im Lieferumfang enthalten) eingespannt
werden, bevor mit dem Bördeln des Rohrs begonnen wird.
WICHTIG: Prüfen Sie vor der Verwendung immer die Unversehrtheit der Bördelung.
Rohr im Spannbackenblock einspannen
,
,
,
5/16 Zoll
3/8 Zoll
7/16 Zoll
1/2 Zoll , 5/8 Zoll
1. Lösen Sie die beiden Blockflügelschrauben (6) am Spannbackenblock (4).
2. Setzen Sie das Rohrende in die für den jeweiligen Rohrdurchmesser passende Rohrhaltebohrung (5) (siehe
für mit dem Werkzeug kompatible Größen).
3. Einfaches Bördeln: Achten Sie darauf, dass das Rohrende 0,5 mm über den Spannbackenblock hinaussteht (Abb. I).
Doppeltes Bördeln: Das Rohr sollte nicht mehr als die Schulterdicke des Druckstücks aus dem Spannbackenblock
herausragen (Abb. II).
4. Ziehen Sie zuerst die Blockflügelschraube an, die dem Rohr am nächsten ist, danach die andere, um das Rohr sicher zu fixieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Blockflügelschrauben fest angezogen sind, damit das Rohr während des Bearbeitens
nicht abrutscht.
Einfachbördelung erstellen
1. Spannen Sie das zu bördelnde Rohr in der entsprechenden Rohrhaltebohrung (5) ein (siehe Anleitung unter
Spannbackenblock einspannen").
2. Setzen Sie das Bördelgerät (1) vorsichtig auf das Rohr. Die Haltehaken (8) müssen sich dabei auf der Unterseite des
Spannbackenblocks befinden. Achten Sie darauf, dass sich die Druckspindel (7) direkt über dem Rohrende befindet
(siehe Abb. III).
3. Drehen Sie den Hebel (2) langsam im Uhrzeigersinn, so dass sich die Druckspindel nach unten auf das Rohr zubewegt und das
Rohrende im 45°-Winkel gebördelt wird (siehe Abb. V).
3
6
Fig. IV
Fig. V
Creating a double flare
1. Secure the compatible pipe into the appropriate Pipe-Securing Bore (5) (see "Securing the pipe into the flaring block"
for instructions). Select the corresponding size Die (3) for the pipe and Pipe-Securing Bore and insert the Die shaft into the pipe.
Note: Apply a small amount of appropriate lubricant onto the underside of the Die.
2. Position the Die Press (1) over the pipe carefully, with the Securing Hooks (8) on the underside of the Flaring Block (4),
and ensure the Flaring Tip (7) is directly above the Die.
3. Begin to slowly turn the Handle (2) clockwise so the Flaring Tip extends downwards towards the Die. Ensure the Flaring Tip is
aligned accurately to apply even pressure on the Die (Fig. IV). Turn the Handle until the pipe tube reaches the upper shoulder of
the Die (Fig. VI).
4. Unwind the Flaring Tip and remove the Die. Reposition the Die Press and Flaring Block and align the Flaring Tip with the pipe
(Fig. III). Slowly turn the Handle clockwise, ensuring accurate alignment to apply even pressure. Turn the handle until the Flaring
Tip extends into the pipe and the double flare is created as required (Fig. VII).
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
UK Address:
Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom
EU Address:
Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, The Netherlands
Évasement double
1. Positionnez le tuyau compatible dans le trou de blocage (5) approprié (voir "Verrouillage du tuyau sur l'étrier"). Sélectionnez la
taille de matrice (3) adaptée au tuyau et à l'alésage de fixation du tuyau et insérez l'arbre de la matrice dans le tuyau.
Remarque : appliquez une petite quantité de lubrifiant sur la face inférieure de la matrice.
2. Positionnez la presse à matrice (1) sur le tuyau avec précaution, avec les crochets de maintien (8) sur le dessous de l'étrier (4),
et veillez à ce que la pointe de l'évaseur (7) soit positionnée directement au-dessus de la matrice.
3. Commencez à tourner lentement la poignée (2) dans le sens horaire afin que la pointe de l'évaseur s'étende vers la matrice.
Veillez à ce que la pointe de l'évaseur soit parfaitement alignée afin d'appliquer une pression uniforme sur la matrice (Fig. IV).
Tournez la poignée jusqu'à ce que le tuyau atteigne l'épaulement supérieur de la matrice (Fig. VI).
4. Dévissez la pointe de l'évaseur et retirez la matrice. Repositionnez la presse à matrice et l'étrier puis alignez la pointe de l'évaseur
avec le tuyau (Fig. III). Tournez lentement la poignée dans le sens horaire, en veillant à l'alignement précis pour appliquer une
pression uniforme. Tournez la poignée jusqu'à ce que la pointe de l'évaseur s'étende dans le tuyau et que l'évasement double
s'effectue (Fig. VII).
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adresse (GB) :
Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Royaume-Uni.
Adresse (UE) :
Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Pays-Bas.
Doppelbördelung erstellen
1. Spannen Sie das zu bördelnde Rohr in der entsprechenden Rohrhaltebohrung (5) ein (siehe Anleitung unter
Spannbackenblock einspannen"). Wählen Sie die entsprechende Größe des Druckstücks (3) für das Rohr und die
Rohrhaltebohrung und setzen Sie den Schaft des Druckstücks in das Rohr ein.
Hinweis: Tragen Sie eine kleine Menge eines geeignetes Schmierfetts auf die Unterseite des Druckstücks auf.
2. Setzen Sie das Bördelgerät (1) vorsichtig auf das Rohr. Die Haltehaken (8) müssen sich dabei auf der Unterseite des
Spannbackenblocks befinden. Achten Sie darauf, dass sich die Druckspindel (7) direkt über dem Druckstück befindet.
3. Drehen Sie den Hebel (2) langsam im Uhrzeigersinn, so dass sich die Druckspindel nach unten auf das Druckstück zubewegt.
Stellen Sie sicher, dass die Druckspindel genau ausgerichtet ist, um einen gleichmäßigen Druck auf das Druckstück ausüben zu
können (Abb. IV). Drehen Sie den Hebel, bis das Rohr den oberen Rand des Druckstücks erreicht hat (Abb. VI).
4. Drehen Sie die Druckspindel wieder zurück und entfernen Sie das Druckstück. Richten Sie das Bördelgerät, den
Rohrdurchmesser"
Spannbackenblock und die Druckspindel erneut auf das Rohr aus (Abb. III). Drehen Sie den Griff langsam im Uhrzeigersinn, um
"
eine genaue Ausrichtung zu gewährleisten und einen gleichmäßigen Druck auszuüben. Drehen Sie dann den Hebel, bis sich
die Druckspindel in das Rohrende abgesenkt hat und eine doppelte Bördelung erstellt ist (siehe Abb. VII).
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: Silverlinetools.com/de-DE/Support
GB-Postanschrift:
Rohr im
"
Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Großbritannien
EU-Postanschrift:
Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Niederlande.
633545
Version date: 15.03.2024
4
5
Fig. VI
Fig. VII
Rohr im
"
silverlinetools.com