Página 1
PAC EM PORTABLE AIR CONDITIONER Important, retain for future reference: read carefully Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Important, à conserver pour référence future: à lire attentivement Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste...
Página 2
page 4 page 15 pág. 27 In the case of missing parts or if you should need assembly assistance, please contact customer service in the US at: 1-800-322-3848 or in Canada at 1-888-335-6644 S’il manque des pièces ou si vous avez besoin d’aide pour l’assemblage, veuillez contacter le service client aux États-Unis au : 1-800-322-3848 ou au Canada au 1-888-335-6644 Si falta alguna pieza o si necesita asistencia para el montaje, comuníquese con el servicio al cliente en los Estados Unidos al: 1-800-322-3848 o en Canadá...
Página 4
Important safeguards • Do not move the appliance by pulling the power cable. • Keep the appliance far from the reach of children; • The appliance is not intended for use by • Do not insert foreign bodies into the appliance; persons (including children) with reduced •...
Página 5
• Before transporting the unit, drain the unit. 1. GENERAL INFORMATION • After transportation, wait at least 6 hours before 1.1 Instruction for Use switching the unit on. Read all the Instruction for Use carefully before using Enviromental information the appliance. Failure to follow this Instruction for •...
Página 6
INTRODUCTION Maintain a minimum distance of 2ft/60 cm from walls and ob- stacles. In air conditioning and dehumidification mode the air Thank you for choosing this De’Longhi product. Please take a few exhaust hose (B1) must be applied (see figure 1). minutes to read these instructions.
Página 7
• Cut the adhesive strip foam to the desired length and place it on the window. • Position the extendable window bracket on the window sill and fully extend the extendable window bracket inside the window frame (fig.3). The portion of the window bracket with the greater depth should be placed along the bottom.
Página 8
ARCTIC WHISPER FUNCTION outlet, the stand-by indicator lights up. Press the (C1) key to turn on the appliance. When the appliance turns on it will be activated with the last function set before it was shut off. To turn the appliance off, press the key.
Página 9
room, exposure to the sun, etc.), the appliance may not be FAN MODE able to reach comfort conditions. DEHUMIDIFYING MODE When using this mode, the air exhaust hose (B1) does not need to be attached to the appliance. To correctly set this mode: •...
Página 10
A few seconds after the timer is set, the setting is acquired, the display shows the operating mode and the timer indicator stays lit. At the preset time, the air conditioner goes into standby. To cancel the timer program, press the timer button (C6) twice. The timer indicator (C8) will go off.
Página 11
when it was turned off. played and the hours light up. • Press the (D5) and (D4) buttons until the desired • Press the ON/STAND-BY button (D1) again to switch the number of hours to shut down appears on the display. appliance off.
Página 12
SELF-DIAGNOSIS The appliance has a self diagnosis system to identify a number of warning/malfunctions. Error messages are displayed on the appli- ance display. IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, “Low Temperature” “Probe Failure” “High Level” (Frost prevention) (Probe damaged) (Internal tray full)
Página 13
The water temperature must be kept below 104°F/ 40°C. After washing the filter, allow it to dry. TECHNICAL SPECIFICATIONS To replace, put the filter back in its housing (fig. 10). Power supply voltage see rating label on the product Max. absorbed power during air conditioning “...
Página 14
Press ON/OFF key on remote control remote control but it is not working Customer Service in the US at 1-800-322-3848 Website: www.delonghi.com Operating hours: U.S.: Monday-Friday 9am - 8pm EST Canada: Monday- Thursday- 9am - 8pm, Friday 8:30am - 1pm EST...
Página 15
Précautions importantes • Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ; • N'utilisez pas l'appareil avec les pieds nus ou • L’appareil n’ e st pas prévu pour des personnes mouillés ; (y compris des enfants) dont les capacités •...
Página 16
Installation de l'appareil (Pour plus de détails sur le réfrigérant, voir la • L'appareil doit être installé conformément couverture arrière). aux normes nationales régissant les systèmes • Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant. électriques. • La maintenance doit être effectuée uniquement •...
Página 17
2. AVANT L’UTILISATION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit De’Longhi. Merci de prendre Important ! quelques minutes pour lire ce mode d’ e mploi. Ceci évitera de Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, courir des risques ou d’ e ndommager l’appareil. styromousse) hors de portée des enfants.
Página 18
d’ e ntrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. • Coupez les bandes de mousse autocollantes à la longueur Maintenir une distance minimum de 2 ft/60 cm par rapport aux murs souhaitée et placez-les sur la fenêtre. et à tout obstacle. En mode climatisation ou déshumidification, il est •...
Página 19
PANNEAU DE COMMANDE C8 C18 C10 C11 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C) branchant simplement la fiche de la prise. Appuyez sur la touche afin de placer votre conditionneur d’air en veille et attendez C1 Touche ON/STAND-BY (on/off) quelques minutes avant de débrancher la prise. De cette manière, C2 Touche de sélection de mode (conditionnement de l’air, l'appareil peut effectuer les vérification de l’...
Página 20
vitesse de ventilateur en fonction de la température Nota bene : sélectionnée et des conditions de l’ e nvironnement. • La sensation de bien-être est une condition suggestive par conséquent plusieurs personnes peuvent juger différem- Les températures les plus appropriées en été varient de 75 à 80°F ment les mêmes conditions environnementales.
Página 21
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE La minuterie permet de démarrer ou d’ é teindre l’appareil à re- tardement. Cette fonction évite de gaspiller le courant en opti- misant les périodes de fonctionnement. MODE VENTILATION Comment programmer l’extinction à retardement • Tandis que l’appareil est en marche dans un mode de fonc- tionnement quelconque, il est possible de programmer une extinction à...
Página 22
7m/23ft UTILISATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE INSÉRER OU REMPLACER LES BATTERIES • Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande ; • Mettez en place ou remplacez-les par de nouvelles piles LR03 “AAA” 1,5V batteries, en les introduisant correctement (voir les instructions présentes dans le logement des piles) (voir figure 7) ;...
Página 23
ment à la partie 15 des Règles FCC. Ces seuils sont destinés Débit d'air maximum : pour un rendement maxi- à fournir une protection raisonnable contre les interfé- mum. rences nuisibles dans une installation résidentielle. Débit d’air auto : l'appareil choisit automatique- •...
Página 24
AUTO-DIAGNOSTIC L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/dysfonctionnements. Les messages d’ e rreur s’affichent sur l’ é cran de l’appareil. SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, « Basse température » « Échec sonde » « Niveau élevé » (Prévention contre le givre) (Sonde endommagée) (Bac intérieur plein) ..QUE DEVRAIS-JE FAIRE ?
Página 25
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière. S'il est très Videz complètement l'eau dans un bac (fig.12). Lorsqu'il est to- sale, plongez-le dans de l'eau chaude et rincez-le plusieurs fois talement vidé, replacez les bouchons en vous assurant qu'ils sont (fig. 9).
Página 26
Service à la clientèle au Canada au 1-888-335-6644 Site Internet: www.delonghi.com Heures de fonctionnement: États-Unis: du lundi au vendredi de 9 h à 20 h EST Canada: du lundi au jeudi de 9 h à 20 h, le vendredi de 8 h 30 à 13 h EST...
Página 27
Importantes medidas de • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas; seguridad • No use el aparato descalzo o con los pies mojados; • El aparato no debe ser usado por personas • No hale el cable de alimentación o el aparato (incluidos los niños) con capacidades físicas, para desconectar el enchufe de la toma de sensoriales o mentales disminuidas, o con falta...
Página 28
• No instale el aparato en habitaciones que • El aparato debe almacenarse en un lugar seguro contengan gas, aceite o azufre o cercano a para prevenir el daño de la unidad. fuentes de calor. • Las personas que operen o trabajen en el •...
Página 29
PELIGRO DE ASFIXIA. El aparato puede contener INTRODUCCIÓN piezas pequeñas. Podría ser necesario desmontar Gracias por elegir este producto De’Longhi. Por favor tome unos minutos para leer estas instrucciones. Esto evitará correr cual- algunas de esas piezas pequeñas durante las quier riesgo o dañar el aparato.
Página 30
salida de aire no estén obstruidas. Mantenga una distancia mínima de 2 pies/60 cm de paredes y obstáculos. En el modo de aire acondicionado y deshumidifica- ción debe colocarse la manguera de escape de aire (B1) (consulte la figura 1). •...
Página 31
• Enganche el adaptador extensible de la ventana (B3) en el soporte de la misma como se muestra en la fig. 5 inser- tando primero la parte inferior del adaptador y luego em- pujando la parte superior para fijarlo en el lugar. PANEL DE CONTROL C8 C18 C10 C11...
Página 32
SELECCIÓN DE MODOS FUNCIÓN ECO REAL FEEL Para seleccionarel modo de funcionamiento deseado, pulse repeti- damente la tecla MODE (C2) hasta seleccionar la función deseada. MODO DE AIRE ACONDICIONADO ECO REAL FEEL es una tecnología De’Longhi que actúa simultá- neamente tanto para controlar la humedad relativa como para regular la temperatura de la que dependen las condiciones de Estoes ideal para un clima caliente y húmedo, cuando la habita- bienestar en el ambiente.
Página 33
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN MODO VENTILADOR Esto es ideal para reducir la humedad en la habitación (primavera Cuando se utiliza este modo, el tubo de escape de aire (B1) no y otoño, habitaciones muy húmedas, época de lluvias, etc). Para necesita estar conectado al aparato. este tipo de uso, el aparato debe estar configurado de la misma Para establecer correctamente este modo: manera que para el modo de aire acondicionado.
Página 34
tado, el ajuste se adquiere, la pantalla muestra el modo de funcio- namiento y el símbolo del temporizador permanece encendido. En el tiempo preestablecido, el aire acondicionado se pone en espera. Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón Tempo- rizador (C6) dos veces.
Página 35
Por favor observe: Nunca apague el aparato quitando el en- Unos segundos después de que el temporizador se encuentra ajustado, el ajuste se adquiere, la pantalla muestra el modo de chufe. Siempre se debe apagar pulsando el botón ON/STAND-BY funcionamiento y el símbolo del temporizador permanece encen- (D1) y esperar unos minutos antes de retirar el enchufe.
Página 36
AUTODIAGNÓSTICO El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar una serie de advertencias / malos funcionamientos. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del aparato. SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE, "Baja Temperatura" "Error de sonda" "Alto nivel"...
Página 37
Use una aspiradora para quitar el polvo. Si está muy sucio, su- Drene el agua completamente en una cuenca (fig.12). Cuando mérjalo en agua tibia y enjuáguelo varias veces (fig. 9). esté totalmente drenada, reemplace los tapones, asegurándose de que estén cerrados. Limpie el filtro como se indicó anterior- mente.
Página 38
Servicio al cliente en EE.UU al 1-800-322-3848 Sitio web: www.delonghi.com Horas de funcionamiento: EE.UU .: de lunes a viernes de 9 a. m. a 8 p. m. EST Canadá: de lunes a jueves de 9 a. m. a 8 p. m, viernes de 8:30 a. m. a 1 p. m. EST...
Página 39
Gas charge / Charge de gaz / Carga de gas www.delonghi.com...