Página 4
Follow local safety regulations. INTENDED USE The IS-DC540.1 is a desktop charger for charging the i.safe MOBILE IS540.1 and its battery. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered improper and can lead to death, severe injuries and damage to the device.
Página 5
Do not expose the desktop charger to strong magnetic fields, such as are emitted from induction ovens or microwave ovens. SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable 1 x Power Adapter universal (power supply unit and various country-specific adapters)
Página 6
POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts.
Página 7
This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the...
Página 8
Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS-DC540.1 ist ein Ladegerät zum Laden des i.safe MOBILE IS540.1 und dessen Batterie. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
Página 9
Setzen Sie das Ladegerät nicht starken elektrischen Magnetfeldern aus, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS-DC540.1 1 x Bedienungsanleitung 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter)
Página 10
MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile.
Página 11
Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der...
Página 12
PŘEČTĚTE SI POKYNY A POROZUMĚJTE JIM CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS-DC540.1. Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a zvláštní pozornost věnujte části „Bezpečnost“...
Página 13
Stolní nabíječku nevystavujte silným magnetickým polím, jako jsou například pole vyzařovaná indukčními sporáky nebo mikrovlnnými troubami. ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x Kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Univerzální napájecí adaptér (měnič napětí a různé adaptéry specifické pro danou zemi)
Página 14
MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí.
Página 15
MOBILE GmbH, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem...
Página 16
Overhold lokale sikkerhedsregler. TILSIGTET BRUG IS-DC540.1 er en bordoplader til opladning af i.safe MOBILE IS540.1 og dens batteri. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
Página 17
Undlad at udsætte bordopladeren for stærke magnetfelter, som f.eks. fra induktionsovne eller mikrobølgeovne. LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x Strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere)
Página 18
MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsser- vice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIGEHOLDELSE / REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes.
Página 19
På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE GmbH Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoet er varemærker tilhøren-...
Página 20
Siga las normas de seguridad locales. USO PREVISTO El IS-DC540.1 es un cargador de sobremesa para cargar el i.safe MOBILE IS540.1 y su batería. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
Página 21
ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS-DC540.1 1 x Manual de operación 1 x Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de corriente (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos de cada país)
Página 22
Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo de explosión o incendio que puede provocar la muerte o lesiones graves. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio.
Página 23
Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE GmbH responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE GmbH y el logo de i.safe MOBILE GmbH son marcas de...
Página 24
SUOMI LUE KÄYTTÖOHJE PERUSTEELLISESTI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS-DC540.1 osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Kiinnitä erityistä huomiota Turvallisuus-lukuun sekä varoitussymbolilla merkittyihin varoituksiin. Varmista, että tämä käyttöohje on saatavillasi aina tarvittaessa. Käyttöohjeen uusin version on aina saatavana osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Página 25
Älä käytä pöytälaturia erittäin pölyisessä tai kosteassa ympäristössä tai liian kuumassa tai kylmässä lämpötilassa. Älä pöytälaturia esimerkiksi induktioliesien tai mikroaaltouunien tuottamalle voimakkaille magneettikentille. TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli 1 x yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia)
Página 26
Epäasianmukainen korjaaminen aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran, ja seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja! Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse. Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla.
Página 27
Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoit- teessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta.
Página 28
Observez les consignes de sécurité locales. UTILISATION CONFORME L’IS-DC540.1 est un chargeur de bureau prévu pour le chargement du i.safe MOBILE IS540.1 et de sa batterie. Employez uniquement l’appareil de la manière décrite dans le présent Mode d’emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et des détériorations sur l’appareil.
Página 29
émis par les fours à induction ou les fours à micro-ondes. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS-DC540.1 1 x Mode d’emploi 1 x Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptateur secteur universel (fiche secteur et adaptateurs pour différents pays)
Página 30
MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l’adresse...
Página 31
à l’adres- se www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE GmbH et le logo i.safe MOBILE GmbH sont des marques déposées de l’entre- prise i.safe MOBILE GmbH. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Página 32
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS-DC540.1 eszköz része. A használati kézikönyv fontos informá- ciókat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a „Biztonság“...
Página 33
Ne tegye ki az asztali töltőt erős mágneses mezőnek, amelyet például indukciós sütők vagy mikrohullámú sütők bocsátanak ki. A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábel 1 x univerzális hálózati adapter (tápegység és különféle országspecifikus adapterek)
Página 34
LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel.
Página 35
További információkat az országáért vagy régiójáért felelős regionális hulladékkezelő vállala- toktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
Página 36
Attenersi alle norme di sicurezza locali. USO PREVISTO L’unità IS-DC540.1 è un caricabatterie da tavolo per caricare lo i.safe MOBILE IS540.1 e la sua batteria. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e può essere causa di morte, lesioni gravi e danni al dispositivo.
Página 37
OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x adattatore di alimentazione universale (alimentatore e diversi adattatori specifici per...
Página 38
Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENZIONE / RIPARAZIONE Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall’utente.
Página 39
MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori.
Página 40
Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. BEOOGD GEBRUIK De IS-DC540.1 is een desktopoplader voor het opladen van de i.safe MOBILE IS540.1 en de bijbehorende accu. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshand- leiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
Página 41
Stel de desktopoplader niet bloot aan krachtige magnetische velden, zoals van inductieovens of magnetrons. OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x voedingsadapter universeel (voedingseenheid en diverse landspecifieke adapters)
Página 42
MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service ONDERHOUD / REPARATIE Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Página 43
Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van...
Página 44
Følg lokale sikkerhetsregler. RIKTIG BRUK IS-DC540.1 er en bordlader for lading av i.safe MOBILE IS540.1 og dens batteri. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten.
Página 45
Ikke utsett bordladeren for sterke magnetiske felt, for eksempel slike som avgis fra induksjon- sovner eller mikrobølgeovner. LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere)
Página 46
MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet „FAQ“. Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIKEHOLD / REPARASJON Enheten har ikke noen deler som brukeren selv skal vedlikeholde.
Página 47
På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
Página 48
Przestrzegać wszystkich instrukcji podanych na urządzeniu i opakowaniu. Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. ZASTOSOWANIE IS-DC540.1 to ładowarka biurkowa służąca do ładowania i.safe MOBILE IS540.1 i jego bate- rii. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń...
Página 49
Nie wystawiać ładowarki biurkowej na działanie silnych pól magnetycznych, np. emitowanych z pieców indukcyjnych lub kuchenek mikrofalowych. ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urządzeniem zawiera następujące elementy: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 – przewód USB-C 1 x uniwersalny zasilacz sieciowy (zasilacz i różne adaptery krajowe)
Página 50
Nieprawidłowe naprawy stwarzają ryzyko wybuchu lub pożaru, które mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Nie otwierać urządzenia i nie wykonywać żadnych napraw samodzielnie. Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymaga- ne są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service...
Página 51
W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo są...
Página 52
Siga as normas de segurança locais. UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS-DC540.1 é um carregador de secretária para carregar o i.safe MOBILE IS540.1 e a sua bateria. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo.
Página 53
VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidad de alimentação e vários adaptadores específicos do país)
Página 54
POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu „FAQ“. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção.
Página 55
Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, auto- ridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da...
Página 56
Siga os regulamentos de segurança locais. USO PRETENDIDO O IS-DC540.1é um carregador de mesa para o i.safe MOBILE IS540.1e sua bateria. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é consi- derado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo.
Página 57
ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS-DC540.1 1 x Operating Manual 1 x Cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidade de alimentação e adaptadores específicos de...
Página 58
Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria. Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando nor- malmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição.
Página 59
Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas...
Página 60
Выполняйте все инструкции, нанесенные на корпус устройства или на упаковку. Выполняйте местные правила техники безопасности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ IS-DC540.1 - это настольное зарядное устройство для зарядки i.safe MOBILE IS540.1 и его аккумулятора. Эксплуатировать устройство необходимо в строгом соответствии с требованиями настоящего руководства по эксплуатации. Любое другое использование...
Página 61
РАЗЪЕМ USB: Подключение USB-C-кабель i.safe PROTECTOR 2.0 СЛОТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА СЛОТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ IS540.1 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ IS540.1: Дисплей состояния зарядки IS540.1. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ АККУМУЛЯТОРА: Дисплей состояния зарядки аккумулятора. СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДКИ Цвета светодиодного индикатора состояния на настольном зарядном устройстве имеют следующее...
Página 62
Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи-...
Página 63
свою очередь, могут стать причиной смерти или тяжелых травм! Запрещается открывать корпус устройства и проводить самостоятельный ремонт. Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
Página 64
Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. GARANTI...
Página 65
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Du hittar EU-försäkran om överensstämmelse i slutet av denna bruksanvisning eller på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ÖVERSIKT ÖVER ENHETEN USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel. LADDNINGSÖPPNING FÖR BATTERIET LADDNINGSÖPPNING FÖR IS540.1 STATUS-LED FÖR IS540.1: Display för IS540.1 laddningsstatus. STATUS-LED FÖR BATTERIET: Display för batteriets laddningsstatus. LADDNINGSSTATUS Färgerna på...
Página 66
Om IS540.1 och batteriet laddas samtidigt förlängs laddningstiden. MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service...
Página 67
Felaktiga reparationer ger en risk för explosion eller brand, vilket kan leda till död eller allvarliga personskador! Öppna inte enheten eller reparera inte själv. Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs.
Página 68
Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör i.safeMOBILE GmbH.
Página 69
DIJELOVI UREĐAJA USB SUČELJE: Spajanje za i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel. PROSTOR ZA PUNJENJE BATERIJE PROSTOR ZA PUNJENJE IS540.1 LED ZA STATUS IS540.1: Prikaz statusa punjenja IS540.1. LED ZA STATUS BATERIJE: Prikaz statusa punjenja baterije. STATUS PUNJENJA Boje LED žaruljice za status na stolnom punjaču imaju sljedeće značenje: CRVENA: punjenje ZELENA: spremnost za rad ili završetak punjenja SIGURNOST...
Página 70
MOGUĆI PROBLEMI S UREĐAJEM Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ODRŽAVANJE/POPRAVAK Sam uređaj nema dijelova koji se mogu servisirati.
Página 71
Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service...
Página 72
ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke i.safe MOBILE GmbH. Svi drugi zaštitni znaci i sva druga autorska prava vlasništvo su njihovih vlasnika. SLOVENSKÁ PREČÍTAJTE SI A POCHOPTE POKYNY CHRÁŇTE SVOJ ŽIVOT A PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súčasťou zariadenia IS-DC540.1.
Página 73
PREHĽAD ZARIADENIA USB ROZHRANIE: Pripojenie pre USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0. NABÍJACÍ SLOT NA BATÉRIU NABÍJACÍ SLOT NA IS540.1 LED KONTROLKA STAVU IS540.1: Displej na stav nabíjania IS540.1. LED KONTROLKA STAVU BATÉRIE: Displej na stav nabíjania batérie. STAV NABÍJANIA Farby LED kontrolky stavu na stolnej nabíjačke majú nasledovný význam: ČERVENÁ: Režim nabíjania ZELENÁ: Pohotovostný...
Página 74
Nabíjanie IS540.1 a batérie súčasne zvyšuje čas nabíjania. MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service...
Página 75
Pri nesprávnej oprave hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru, ktoré môžu mať za násle- dok smrť alebo ťažké poranenia! Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte. Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyžaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský...
Página 76
ПРОЧИТАЈТЕ И СХВАТИТЕ УПУТСТВО ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS-DC540.1. Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја. Пре коришћења уређаја, пажљиво прочитајте ово упутство за рад и обратите...
Página 77
ПРЕГЛЕД УРЕЂАЈА USB ИНТЕРФЕЈС: Прикључак за i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл.. ОТВОР ЗА ПУЊЕЊЕ БАТЕРИЈЕ ОТВОР ЗА ПУЊЕЊЕ IS540.1 СТАТУСНА LED IS540.1: Приказ статуса пуњења IS540.1. СТАТУСНА LED БАТЕРИЈЕ: Приказ статуса пуњења батерије. СТАТУС ПУЊЕЊА Боје статусне LED на стоном пуњачу имају следеће значење: ЦРВЕНА: Режим...
Página 78
МОГУЋИ ПРОБЛЕМИ СА УРЕЂАЈЕМ Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под ставком менија „FAQ“. Уколико имате било каква додатна питања, контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service ОДРЖАВАЊЕ / ПОПРАВКА...
Página 79
Неправилне поправке доносе ризик од експлозије или пожара, што може довести до смрти или озбиљних повреда! Немојте отварати уређај или сами изводити поправке. Контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service уколико уређај не ради нормално, уколико уређај треба поправити или је потребан неки резервни део.
Página 80
한국어 설명서를 읽고 이해하십시오. 생명을 보호하기 위해 사용 설명서를 읽어보십시오 이 사용 설명서는 장치 IS-DC540.1의 일부입니다. 사용 설명서는 장치의 안전한 사용을 위 한 중요한 정보를 제공합니다. 본 장치를 사용하기 전에, 이 사용 설명서를 잘 읽어보고 “안전” 섹션과 경고 기호가 표시된...
Página 81
장치 개요/기능 USB 인터페이스: PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블을 연결하는 데 사용합니다. 슬롯 배터리 충전 슬롯 IS540.1 충전 상태 LED IS540.1: IS540.1충전 상태를 표시합니다. 상태 LED 배터리: 배터리 충전 상태를 표시합니다. 충전 상태 데스크톱 충전기의 상태 LED 색상은 다음을 의미합니다. 빨간색: 충전 모드 녹색: 대기...
Página 82
알림 IS540.1 과 배터리를 동시에 충전하면 충전 시간이 길어집니다. 가능한 장치 문제 가능한 장치 문제 및 해결 방법에 대한 정보를 www.isafe-mobile.com/en/support/service „FAQ” 메뉴 항목에서 찾아볼 수 있습니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락하시기 바랍니다.
Página 83
수리 작업을 잘못하면 폭발이나 화재 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생할 수 있습니다! 장 치를 열거나 사용자가 직접 수리 작업을 하지 마십시오. 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락 하시기 바랍니다. 반품...
Página 84
지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표 i.safe MOBILE GmbH 및 i.safe MOBILE GmbH 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표 입니다.
Página 89
设备总览/功能 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 线连接。 USB 接口: 电池充电槽 IS540.1充电槽 IS540.1状态 LED 指示灯 : 显示IS540.1充电状态。 电池状态 LED 指示灯: 显示电池充电状态。 充电状态 该桌面充电器的状态 LED 指示灯的颜色具有以下意义: 红色: 充电模式 绿色: 待机或充电结束 安全性 请在使用设备前仔细阅读本操作手册的 “安全性” 部分。 若您不遵循这些说明或不理解它们, 则可能会导致死亡、 重伤或对设备的损坏。 用户 仅经培训的、 符合在爆炸危险区域中使用 Ex 设备资质的、 且已阅读并理解本操作手册的人员 可使用本设备。...
Página 90
桌面充电器上相应的状态 LED 指示灯会由绿色转为红色。 在IS540.1或电池充好电后, 桌面充电器上相应的状态 LED 指示灯会由红色变为绿色。 IS540.1显示屏上的状态 LED 指示灯会显示充电状态。 注意 同时给IS540.1和电池充电会延长充电时间。 可能的设备问题 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 在 “FAQ” 下找到可能的设备问题及如何解 决它们的信息。 若您有任何后续疑问, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 维护/修理 该设备本身没有可由用户维修的部件。 警告 不当的维修会引发爆炸或起火风险, 进而引发死亡或重伤! 请勿自行拆开设备或进行任何维修。 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。...
Página 91
三个月以上: –10 ° C 至 +25 ° C (+14 ° F 至 +77 ° F) 回收 注意 对电子产品、 电池和包装材料的不当废弃处理会给环境带来风险。 请在废弃处理时 注意以下: 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防 止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE GmbH 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE GmbH 和 i.safe MOBILE GmbH 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
Página 92
حافظ على حياتك واقرأ دليل التشغيل . . يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمن للجهازIS-DC540.1 دليل التشغيل هذا جزء من جهاز .- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ دليل التشغيل بعناية واهتم بقسم „السالمة“ على وجه الخصوص والتحذيرات المحددة مع رموز التحذير...
Página 93
نظرة عامة على الجهاز USB للحماية 0.2 نوع سي توصيلةi.safe : توصيلUSB 1_واجهة 2_ بطارية بفتحة شحن بفتحة شحنIS540.1 _3 .IS540.1 بمؤشر الحالة الضوئي: شاشة لعرض حالة شحنIS540.1 _4 .5_ بطارية بمؤشر الحالة الضوئي: شاشة لعرض حالة شحن البطارية حالة...
Página 94
ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال .تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك إذا الحظت أنwww.isafe-mobile.com/en/support/service علىi.safe MOBILE - تواصل مع خدمة الصيانة من .الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء...
Página 95
يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات www.isafe-mobile.com/en/support/service في دولتك على موقعi.safe MOBILE العالمات التجارية .i.safe MOBILE GmbH عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركةi.safe MOBILE وشعارi.safe MOBILE إن .إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين...
Página 97
2014/30/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Página 99
CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany [email protected] https://support.isafe-mobile.com...