Follow local safety regulations. INTENDED USE The IS-DC120.1 is a desktop charger for charging the i.safe MOBILE IS120.1 and its battery. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered improper and can lead to death, severe injuries and damage to the device.
SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB Cable 1 x Power Adapter universal (power supply unit and various country-specific adapters)
POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service. MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts.
This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service. TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS-DC120.1 ist ein Ladegerät zum Laden des i.safe MOBILE IS120.1 und dessen Batterie. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
Setzen Sie das Ladegerät nicht starken elektrischen Magnetfeldern aus, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS-DC120.1 1 x Bedienungsanleitung 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter)
Durch falsche Reparaturen besteht Explosions- oder Feuergefahr mit der Folge von schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service, wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt.
Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseiti- gung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service. MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ IS-DC120.1 je stolní nabíječka pro nabíjení i.safe MOBILE IS120.1 a jeho baterie. Zařízení používejte pouze způsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné použití je nepřípustné a může vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození...
ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x Kabel Micro USB i.safe PROTECTOR 1.0 1 x Univerzální napájecí adaptér (měnič napětí a různé adaptéry specifické pro danou zemi) NABÍJENÍ...
MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service. ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí.
Overhold lokale sikkerhedsregler. TILSIGTET BRUG IS-DC120.1 er en bordoplader til opladning af i.safe MOBILE IS120.1 og dens batteri. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
GARANTI Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU-overensstemmelseserklæringen til sidst i denne betjeningsvejledning eller på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. ENHEDSOVERSIGT USB-GRÆNSEFLADE: Tilslutning for i.safe PROTECTOR 1.0 mikro USB-kabel. OPLADERÅBNING TIL BATTERI OPLADERÅBNING TIL IS120.1 STATUS-LED IS120.1: Display til ladestatus for IS120.1. STATUS-LED FOR BATTERI: Display til ladestatus for batteri.
Undlad at udsætte bordopladeren for stærke magnetfelter, som f.eks. fra induktionsovne eller mikrobølgeovne. LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 mikro USB-kabel 1 x Strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere)
Página 18
Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service. VEDLIGEHOLDELSE / REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. ADVARSEL Forkert reparation udgør en risiko for eksplosion eller brand, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at åbne enheden eller selv udføre reparationer.
Siga las normas de seguridad locales. USO PREVISTO El IS-DC120.1 es un cargador de sobremesa para cargar el i.safe MOBILE IS120.1 y su batería. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO INTERFAZ USB: Conexión para el Cable micro USB i.safe PROTECTOR 1.0. RANURA DE CARGA DE LA BATERÍA RANURA DE CARGA DEL IS120.1 LED DE ESTADO DEL IS120.1: Visualización del estado de carga del IS120.1. LED DE ESTADO DE LA BATERÍA: Visualización del estado de carga de la batería. ESTADO DE LA CARGA Los colores del LED de estado del cargador de sobremesa tienen el siguiente significado: ROJO: Modo de carga...
ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS-DC120.1 1 x Manual de operación 1 x Cable micro USB i.safe PROTECTOR 1.0 1 x Adaptador de corriente (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos de cada país)
Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo de explosión o incendio que puede provocar la muerte o lesiones graves. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio.
Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE y el logo de i.safe MOBILE son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
Älä käytä pöytälaturia erittäin pölyisessä tai kosteassa ympäristössä tai liian kuumassa tai kylmässä lämpötilassa. Älä pöytälaturia esimerkiksi induktioliesien tai mikroaaltouunien tuottamalle voimakkaille magneettikentille. TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 -mikro-USB-kaapeli 1 x yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia) LATAAMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö...
Página 26
Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toimittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää materiaalien kierrätystä. Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Observez toutes les instructions sur l’appareil et sur l’emballage. Observez les consignes de sécurité locales. UTILISATION CONFORME L’IS-DC120.1 est un chargeur de bureau prévu pour le chargement du i.safe MOBILE IS120.1 et de sa batterie. Employez uniquement l’appareil de la manière décrite dans le présent Mode d’emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et...
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL INTERFACE USB : Connexion pour le Câble micro USB i.safe PROTECTOR 1.0. COMPARTIMENT DE CHARGE DE LA BATTERIE COMPARTIMENT DE CHARGE DU IS120.1 LED DE STATUT DU IS120.1: Affichage du statut de charge du IS120.1. LED DE STATUT DE LA BATTERIE: Affichage pour le statut de charge de la batterie. STATUT DE CHARGE Les couleurs de la LED de statut du chargeur de bureau ont les significations suivantes : ROUGE : Mode de charge...
Des informations à propos d’éventuelles problèmes de l’appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service. MAINTENANCE / RÉPARATION L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service. RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service. PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact.
De plus amples informations sont disponibles auprès des entreprises régionales de traitement des déchets, des autorités publiques ou du centre S.A.V. i.safe MOBILE compétent pour votre pays ou région dont les coordonnées sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/ fr/support/service. MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise...
Página 32
A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE USB INTERFÉSZ: Csatlakozás a i.safe PROTECTOR 1.0 mikro-USB-kábel. AKKUMULÁTOR TÖLTŐNYÍLÁS IS120.1 TÖLTŐNYÍLÁS IS120.1 ÁLLAPOTJELZŐ LED: Kijelző az IS120.1 töltési állapotáról. AKKUMULÁTOR ÁLLAPOTJELZŐ LED: Kijelző az akkumulátor töltési állapotáról. TÖLTÉSI ÁLLAPOT Az asztali töltőn lévő állapotjelző LED színei a következők: PIROS: Töltési mód ZÖLD: Készenléti állapot vagy a töltés vége BIZTONSÁG...
LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel.
Página 34
Így támogatja a nem ellenőrzött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a tárgyi erőforrások újbóli hasznosítását. További információkat az országáért vagy régiójáért felelős regionális hulladékkezelő váll- alatoktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www. isafe-mobile.com/en/support/service címen.
Seguire le istruzioni in dotazione al dispositivo e riportate sulla confezione. Attenersi alle norme di sicurezza locali. USO PREVISTO L’unità IS-DC120.1 è un caricabatterie da tavolo per caricare lo i.safe MOBILE IS120.1 e la sua batteria. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni.
Página 36
PANORAMICA INTERFACCIA USB: Collegamento per il cavo Micro-USB i.safe PROTECTOR 1.0 SLOT DI RICARICA BATTERIA SLOT DI RICARICA IS120.1 LED DI STATO IS120.1: Display di stato di carica dello IS120.1. LED DI STATO DELLA BATTERIA: Display di stato di carica della batteria. STATO DI CARICA I colori del LED di stato sul caricabatterie da tavolo hanno il seguente significato: ROSSO: Modalità...
POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni. Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funzionamen- to normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo.
Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. BEOOGD GEBRUIK De IS-DC120.1 is een desktopoplader voor het opladen van de i.safe MOBILE IS120.1 en de bijbehorende accu. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
Página 40
APPARAATOVERZICHT USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 1.0 micro-USB-kabel. OPLAADSLEUF VOOR ACCU OPLAADSLEUF VOOR IS120.1 STATUSLAMPJE VOOR IS120.1: Display voor oplaadstatus van IS120.1. STATUSLAMPJE VOOR ACCU: Display voor oplaadstatus van accu. OPLAADSTATUS De kleuren van het statuslampje op de desktopoplader hebben de volgende betekenissen: ROOD: Oplaadmodus GROEN: Stand-by of opladen voltooid VEILIGHEID...
MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service. ONDERHOUD / REPARATIE...
Página 42
Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontro- leerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Følg lokale sikkerhetsregler. RIKTIG BRUK IS-DC120.1 er en bordlader for lading av i.safe MOBILE IS120.1 og dens batteri. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten.
Página 44
ENHETSOVERSIKT USB-GRENSESNITT: Kobling for i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB-kabel. LADESPOR FOR BATTERI LADESPOR FOR IS120.1 STATUSLAMPE FOR IS120.1: Skjerm som viser IS120.1 ladestatus STATUSLAMPE, BATTERI: Skjerm som viser batteriets ladestatus LADESTATUS Bordladerens statuslampe har følgende fargekoder: RØD: Lademodus GRØNN: Standby eller lading avsluttet SIKKERHET Les avsnittet “Sikkerhet”...
Página 45
Ikke utsett bordladeren for sterke magnetiske felt, for eksempel slike som avgis fra induksjon- sovner eller mikrobølgeovner. LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere)
Página 46
Elektroniske produkter, batterier og emballasjematerial må alltid kasseres egnede oppsamlingssteder. På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Przestrzegać wszystkich instrukcji podanych na urządzeniu i opakowaniu. Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. ZASTOSOWANIE IS-DC120.1 to ładowarka biurkowa służąca do ładowania i.safe MOBILE IS120.1 i jego baterii. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń...
OPIS OGÓLNY INTERFEJS USB: Przewód ładowania Kabel Micro USB i.safe PROTECTOR 1.0 GNIAZDO ŁADOWANIA BATERII GNIAZDO ŁADOWANIA IS120.1 DIODA LED STANU IS120.1: Wyświetlanie stanu ładowania IS120.1. DIODA LED STANU BATERII: Wyświetlanie stanu ładowania baterii STAN ŁADOWANIA Kolory diody LED w ładowarce biurkowej oznaczają: CZERWONY: Tryb ładowania ZIELONY: Stan czuwania lub koniec ładowania BEZPIECZEŃSTWO...
UWAGA Ładowanie IS120.1 i baterii jednocześnie wydłuża czas ładowania. MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Página 50
śmierć lub poważne obrażenia ciała! Nie otwierać urządzenia i nie wykonywać żadnych napraw samodzielnie. Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymagane są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service. WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service. PARTNER DETALICZNY Partnerów sprzedaży detalicznej dla danego kraju można znaleźć...
Siga todas as instruções presentes no dispositivo e na embalagem. Siga as normas de segurança locais. UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS-DC120.1 é um carregador de secretária para carregar o i.safe MOBILE IS120.1 e a sua bateria. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é...
ASPETOS GERAIS DO DISPOSITIVO INTERFACE USB: Ligação do Cabo micro USB i.safe PROTECTOR 1.0. RANHURA DE CARREGAMENTO NA BATERIA RANHURA DE CARREGAMENTO NO IS120.1 LED DE ESTADO DO IS120.1: Indicação do estado de carga do IS120.1. LED DE ESTADO DA BATERIA: Indicação do estado de carga da bateria. ESTADO DE CARGA As cores do LED de estado no carregador de secretária têm os seguintes significados: VERMELHO: Modo de carregamento...
POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu „FAQ“. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção.
Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promo- ve a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, autori- dades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS-DC120.1. O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja espe- cialmente atento à...
VISÃO GERAL DO DISPOSITIVO INTERFACE USB: Conexão para o Cabo USB i.safe PROTECTOR 1.0 Micro. SLOT DE CARREGAMENTO — BATERIA SLOT DE CARREGAMENTO — IS120.1 LED DE STATUS — IS120.1: Display de status de carregamento do IS120.1. LED DE STATUS — BATERIA: Display de status de carregamento da bateria. STATUS DE CARREGAMENTO As cores do LED de status no carregador de mesa significam: VERMELHO: Modo de carregamento...
Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corri- gi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service, no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANUTENÇÃO / REPARO...
Página 58
Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH. Todas as outras marcas comerciais e direitos autorais são de propriedade de seus respectivos proprietários. РУССКИЙ ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО...
ОБЗОР УСТРОЙСТВА РАЗЪЕМ USB: Подключение кабеля i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB СЛОТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА СЛОТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ IS120.1 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ IS120.1: Дисплей состояния зарядки IS120.1. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ АККУМУЛЯТОРА: Дисплей состояния зарядки аккумулятора. СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДКИ Цвета светодиодного индикатора состояния на настольном зарядном устройстве имеют следующее...
электромагнитных полей, создаваемых индукционными или микроволновыми печами. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x кабеля i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB 1 x Универсальный адаптер питания (источник питания и адаптеры для использования в...
Página 62
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи- ваемых...
Se till att du har tillgång till denna bruksanvisning när du behöver den. Du hittar den aktuella bruksanvisningen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. AVSEDD ANVÄNDNING IS-DC120.1 är en skrivbordsladdare för laddning av i.safe MOBILE IS120.1 och det tillhöran- de batteriet.
Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. GARANTI Du hittar garantivillkoren på...
Página 65
Utsätt inte skrivbordsladdaren för starka magnetfält, till exempel sådana som avges från induktionsugnar eller mikrovågsugnar. LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar)
Página 66
MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service. UNDERHÅLL / REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på.
På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service. VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör...
DIJELOVI UREĐAJA USB SUČELJE: Spajanje za i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB kabel. PROSTOR ZA PUNJENJE BATERIJE PROSTOR ZA PUNJENJE IS120.1 LED ZA STATUS IS120.1: Prikaz statusa punjenja IS120.1. LED ZA STATUS BATERIJE: Prikaz statusa punjenja baterije. STATUS PUNJENJA Boje LED žaruljice za status na stolnom punjaču imaju sljedeće značenje: CRVENA: punjenje ZELENA: spremnost za rad ili završetak punjenja SIGURNOST...
MOGUĆI PROBLEMI S UREĐAJEM Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service. ODRŽAVANJE/POPRAVAK Sam uređaj nema dijelova koji se mogu servisirati.
Página 70
Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service. ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke i.safe MOBILE GmbH.
Dodržujte miestne bezpečnostné predpisy. URČENÉ POUŽITIE IS-DC120.1 je stolná nabíjačka na nabíjanie i.safe MOBILE IS120.1 a jeho batérie. Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne a môže viesť k smrti, ťažkým zraneniam a poškodeniu zari- adenia.
Página 72
Stolnú nabíjačku nevystavujte silným magnetickým poliam, ako sú napríklad polia vyžarované indukčnými sporákmi alebo mikrovlnnými rúrami. ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x micro USB kábel i.safe PROTECTOR 1.0 1 x univerzálny napájací adaptér (napájacia jednotka a rôzne adaptéry špecifické pre danú...
Página 73
MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service. ÚDRŽBA/OPRAVA Samotné zariadenie neobsahuje žiadne časti, ktoré by používateľ mohol opraviť...
Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov. СРПСКИ ПРОЧИТАЈТЕ И СХВАТИТЕ УПУТСТВО ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS-DC120.1. Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја.
Página 75
Придржавајте се локалних прописа о безбедности. НАМЕНА IS-DC120.1 је стони пуњач за пуњење i.safe MOBILE IS120.1 и његове батерије. Уређај користите само како је описано у овом упутству за рад. Свака друга употреба сматра се неправилном и може довести до смрти, озбиљних повреда и оштећења...
Página 76
Немојте излагати стони пуњач јаким магнетним пољима као што су они које емитују индукционе пећи или микроталасне пећнице. САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB кабл 1 x yниверзални адаптер за напајање (јединица за напајање и различити адаптери...
Página 77
МОГУЋИ ПРОБЛЕМИ СА УРЕЂАЈЕМ Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под ставком менија „FAQ“. Уколико имате било каква додатна питања, контактирајте i.safe MOBILE сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service. ОДРЖАВАЊЕ / ПОПРАВКА...
одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано одлагање отпада и потпомажете рециклажу материјалних ресурса. Додатне информације можете добити од регионалних предузећа за одлагање отпада, државних органа или i.safe MOBILE сервисног центра надлежног за вашу земљу или регион на www.isafe-mobile.com/en/support/service. ЖИГОВИ i.safe MOBILE и i.safe MOBILE логотип су регистровани жигови компаније...
حافظ على حياتك واقرأ دليل التشغيل . . يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمن للجهازIS-DC120.1 دليل التشغيل هذا جزء من جهاز .- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ دليل التشغيل بعناية واهتم بقسم „السالمة“ على وجه الخصوص والتحذيرات المحددة مع رموز التحذير...
Página 83
الضمان يمكنك إيجاد شروط الضمان على .www.isafe-mobile.com/en/support/service إعالن التوافق مع االتحاد األوروبي ستجد إعالن المطابقة من االتحاد األوروربي في نهاية دليل التشغيل هذا أو على .www.isafe-mobile.com/en/support/downloads نظرة عامة على الجهاز i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB : توصيلUSB 1_واجهة 2_ بطارية بفتحة شحن ...
Página 84
ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال .تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك إذا الحظت أنwww.isafe-mobile.com/en/support/service علىi.safe MOBILE - تواصل مع خدمة الصيانة من .الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء...
Página 85
يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات .www.isafe-mobile.com/en/support/service في دولتك على موقعi.safe MOBILE العالمات التجارية .i.safe MOBILE GmbH عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركةi.safe MOBILE وشعارi.safe MOBILE إن .إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين...
2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Página 87
CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany [email protected] https://support.isafe-mobile.com...