Página 1
NÁVOD K POUŽITÍ CZ MANUAL DE INSTRUÇÕES PT BEDIENINGSHANDLEIDING NL NÁVOD NA OBSLUHU A SK MANUALE DI ISTRUZIONI IT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ INSTRUKCJA OBSŁUINSTR PL Table de cuisson BPI6426X Cooking Hob Placa de cocción Kochfeld Kogeplade Varná deska Placa de cozinha Kookplaat Varná...
Página 2
XXXXXXXXX XX XX XXXXX ISM GROUPE 2 CLASSE B R 6,5 R 13,5 R 6,5 R 13,5 R 6,5 R 13,5...
Página 9
ç a i s Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
Página 10
Instructions de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. utilisation à l’arrêt ou en cours Cet appareil peut être utilisé par cuisson (voir chapitre:...
Página 11
Instructions de sécurité cuisson. d’alimentation d’un appareil surface fissurée, électrique branché à proximité déconnecter l'appareil pour de la table, n’est pas en contact éviter risque choc avec les zones de cuisson. électrique. Ne plus utiliser votre table avant N’utilisez jamais de nettoyeur changement du dessus verre.
Página 12
ment aux règles d’installations en vigueur. moyen DEBALLAGE déconnexion doit être incorporée Pour un usage futur, enlevez tous les éléments de dans canalisation fixe. protection. Vérifiez respectez caractéristiques de l’appareil figurant sur la Identifiez le type de câble de votre table de plaque signalétique.
Página 13
Diamètre du Diamètre du Puissance Modèle foyer max. du fond du de table Pré-sélection de puissances: (selon modèle) foyer (Watt) récipient 2 touches sont à votre disposition pour accéder 2000 a-b-d-e-f 10 à 18 cm directement à des niveaux de puissances pré- 16 cm 2200 établis:...
Página 14
SECURITE ENFANTS SECURITES ET RECOMMANDATIONS Votre table de cuisson possède une sécurité Chaleur résiduelle: Après une utilisation intensive, la zone de cuisson enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou que vous venez d’utiliser reste chaude quelques en cours de cuisson. Pour des raisons de sécurité, minutes.
Página 15
- La table ne fonctionne pas, le symbole s’affiche. Déverrouiller la sécurité enfants (voir chapitre branchement 4.4). - Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V Pour des salissures légères, utiliser une éponge - Code défaut F0 : température inférieure à 5°C sanitaire.
Página 16
5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.
Página 17
Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully...
Página 18
Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO BE READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE. This guide can be downloaded from the brand web site. This appliance can be used by In order to avoid interference children over 8 years old and between your cooking hob and a persons with reduced physical, pacemaker, the pacemaker must...
Página 19
Safety instructions dragging cookware across the surface, which may in the long- term result in the degradation of the decorative finish of the vitroceramic top. Never use a sheet of aluminium for cooking. Never place items wrapped in aluminium foil or packaged in aluminium dishes on your cooking...
Página 20
power cut, a code is shown on the control pad (this display is reserved for your after-sales service, where applicable. The user of the hob does not need to take notice of it). UNPACKING This information disappears after around For future use, remove all protective elements. 30 seconds.
Página 21
Diameter of Burner Maximum Power pre-selection: (depending on model) diameter power of bottom of model 2 buttons are available for you to access the pre- burner (Watts) cookware set power levels directly: 2000 a-b-d-e-f 10 to 18 cm 16 cm = Simmering (corresponds to power 4) 2200 2800...
Página 22
CHILD SAFETY SAFETY PRECAUTIONS AND Your hob has a child safety device which locks RECOMMENDATIONS Residual heat: the controls when the hob is not in use or when After intensive use, the cooking zone that you it is being used for cooking. Due to safety have just used can remain hot for several reasons, the key remains active and...
Página 23
- Error code F0: voltage less than 5°C DURING USE: - The hob has stopped working. The symbol For light dirt, use a disinfectant sponge. is displayed and there is a sound Thoroughly moisten the zone to be cleaned with signal.
Página 24
INTERVENTIONS Any repairs to your appliance must be made by a qualified professional accredited to work on the brand. When you call, in order to facilitate processing your request, make sure to have the following information relating to your appliance in front of you (commercial reference, service reference, serial number).
Página 25
También disponemos de una página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos congratulamos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación...
Página 26
Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Puede descargar este manual en la página web de la marca. Este aparato puede ser utilizado Este aparato cumple con las por niños de 8 años o más, y por directivas y reglamentaciones personas capacidades...
Página 27
Instrucciones de seguridad vitrocerámica es muy resistente, ADVERTENCIA: utilice solo tapas pero no irrompible. diseñadas por el fabricante, referenciadas en el manual de No coloque una tapa caliente instrucciones como adaptadas o directamente sobre la placa de incluidas con el aparato. El uso cocción.
Página 28
cocción, según el número de hilos y los colores: - Cable de 3 hilos (1.3.1): a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón. - Cable de 5 hilos (1.3.2 y 1.3.3): DESEMBALAJE a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón, Para usos futuros, retire todos los elementos de d) negro, e) gris.
Página 29
Diámetro del Diámetro Potencia Modelo Preselección de potencias: (según modelo) fondo del máx. del de placa 2 teclas le permiten acceder directamente a fuego fuego (vatios) recipiente niveles de potencia preajustados: 2000 a-b-d-e-f 10 a 18 cm 16 cm = Cocción lenta (potencia 4) 2200 18 cm 2800...
Página 30
SEGURIDAD PARA NIÑOS SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES Esta placa de cocción posee una seguridad para Calor residual: Tras un uso intensivo, la zona de cocción que niños que bloquea los mandos en apagado o acaba de utilizar puede permanecer caliente unos durante la cocción.
Página 31
- La placa no funciona y aparece el símbolo . Desbloquee la seguridad para niños (ver capítulo Conexión 4.4). Para manchas ligeras, utilice una esponja - Código fallo F9: tensión inferior a 170 V sanitaria. Empape la zona sucia con agua caliente - Código fallo F0: temperatura inferior a 5°C y límpiela (5).
Página 32
Protección del medio ambiente INTERVENCIONES Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo Las eventuales intervenciones que pueda requerir el doméstico. aparato deberán ser efectuadas un profesional aparato contiene numerosos cualificado y autorizado. Para facilitar el tratamiento materiales reciclables.
Página 33
Besuchen Sie auch unsere Website www.Brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise. BRANDT ist geehrt, Sie im Alltag zu begleiten, und wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Wichtig: Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Installation und Gebrauch vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
Página 34
Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBE- WAHREN. Diese Anleitung ist auf der Internetpräsenz der Marke zum Download verfügbar. Dieses Gerät kann von Kindern sie heiß werden könnten. ab einem Alter von 8 Jahren, von Das Kochfeld verfügt über eine Personen körperlich,...
Página 35
Sicherheitshinweise ununterbrochen überwacht Zur Vermeidung von Gefahren werden. muss ein beschädigtes Kabel Brandgefahr: Es dürfen keine Hersteller, Gegenstände auf den Garzonen Kundendienst oder einer Person abgestellt werden. vergleichbarer Qualifizierung Wenn Oberfläche Risse ausgetauscht werden. aufweist, muss Gerät Sicher gehen, dass kein in der trennen werden, um die Gefahr Nähe Kochfeldes...
Página 36
Identifizieren Sie Kabeltyp am Kochfeld gemäß der Anzahl der Leiter und ihrer Farben: - Kabel mit 3 Leitern (1.3.1): AUSPACKEN a) grün-gelb, b) blau, c) braun. Entfernen Sie alle Schutzelemente und bewahren - Kabel mit 5 Leitern (1.3.2 und 1.3.3): für eine künftige...
Página 37
Beim Einschalten können Sie durch Drücken der Durchmesser Durchmesser Max. Modell des Taste - direkt in die Leistung 9 schalten. der Zone Leistung der Kochfelds Zone (Watt) Gargefäßbodens 2000 a-b-d-e-f Leistungsvorwahl: (je nach Modell) 10 bis 18 cm 16 cm 2200 2 Tasten ermöglichen einen direkten Zugang zu 2800...
Página 38
KINDERSICHERUNG SICHERHEITSVORRICHTUNGEN UND Das Kochfeld verfügt über eine Kindersicherung, EMPFEHLUNGEN Restwärme: die die Bedienung nach Abschaltung oder Nach intensiver Benutzung bleibt die gerade während Kochvorgangs sperrt. benutzte Garzone auch noch einige Minuten Sicherheitsgründen bleibt jedoch die Taste danach heiß. aktiv, damit die Heizzonen abgeschaltet werden Das Symbol „H“...
Página 39
BEIM EINSCHALTEN: Das Kochfeld funktioniert nicht und die Leuchtanzeigen der Tastatur leuchten nicht auf. Leichte Verschmutzungen entfernen Sie mit Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Die einem Haushaltsschwamm. Die zu reinigende Versorgung oder der Anschluss ist fehlerhaft. Die Zone gut mit heißem Wasser befeuchten und Sicherungen elektrischen anschließend abwischen (5).
Página 40
Umweltschutz REPARATURARBEITEN Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Haushaltsmüll Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen entsorgt werden darf. von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers In das Gerät wurden viele wieder vorgenommen werden. Um bei Ihrem Anruf die verwertbare Materialien eingebaut.
Página 41
Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
Página 42
Apparatet og de tilgængelige brug af vand, men sluk for dele bliver meget varme under apparatet, og tildæk ilden med brug. f.eks. et låg eller et brandtæppe. Der skal udvises påpasselighed for ikke at berøre de varme ADVARSEL: Tilberedningen skal elementer.
Página 43
Sikkerhedsanvisninger Læg ikke et varmt låg med den ADVARSEL: Brug varme side nedad på zonebeskyttelser, kogepladen. Der kan opstå en fremstillet af fabrikanten af sugekop-virkning, kogepladen, og som nævnes i beskadige den vitrokeramiske brugsanvisningen som værende overflade. Undgå at gryder og passende, eller som er integreret pander gnider mod overfladen, apparatet.
Página 44
1. 3 ELEKTRISK TILSLUTNING Disse kogeplader skal tilsluttes ledningsnettet via en topolet afbryder i overensstemmelse med UDPAKNING gældende regler for installation. Der skal Fjern alle beskyttelseselementer, og gem dem til integreres frakoblingsanordning eventuel senere brug. Læs følg stationære rørsystem. specifikationerne for enheden, der står på Find rette kabeltype...
Página 45
Grydens eller Diameter på Maks. varmetrin Forvalg af varmetrin: (afhængigt af model) Kogepladens kogezonen for kogezonen pandens 2 taster giver direkte adgang til de forvalgte model (watt) diameter varmetrin: 2000 a-b-d-e-f 10 til 18 cm 16 cm = kogning ved svag varme (svarer til 2200 varmetrin 4) 2800...
Página 46
BØRNESIKRING SIKKERHED OG ANBEFALINGER Kogepladen er udstyret med en børnesikring, der Restvarme: Efter intensiv brug kan den kogezone, du lige har låser betjeningstasterne, når kogepladen er brugt, være varm i nogle minutter. slukket eller under tilberedningen. Symbolet “H” vises i dette tidsrum (4.6.1). sikkerhedsmæssige årsager forbliver tasten Undgå...
Página 47
- Kogepladen fungerer ikke , og der vises en meddelelse. Det elektriske kredsløb fungerer dårligt. Ring til kundeservice. For lettere tilsmudsning bruges en køkkensvamp. Kogepladen fungerer ikke, og symbolet Gør området godt fugtigt med varmt vand, og vises. Oplås børnesikringen (se kapitlet om aftør derefter (5).
Página 48
REPARATIONER FRANKRIG Beskyttelse af miljøet Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages af en husholdningsaffald. kvalificeret tekniker, som er autoriseret af mærket. Apparatet indeholder mange Når du ringer til os, skal du, for at vi bedre kan materialer, der kan genbruges.
Página 49
Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete veškeré naše inovace i užitečné a doplňující informace. BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje vám, abyste svůj nákup plně využili. Důležité upozornění: Před uvedením přístroje do provozu si pozorně...
Página 50
Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Tento přístroj mohou používat kardiostimulátorem, musí být děti od 8 let věku a osoby kardiostimulátor vyroben omezenými...
Página 51
Bezpečnostní pokyny dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci sklokeramické desce. Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené v alobalu nebo v hliníkové vaničce. Hliník by se roztavil a nevratně by poškodil varnou desku. Neuchovávejte ve skříňce pod varnou deskou čistící...
Página 52
1. 3 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Tyto varné desky se musí připojit k síti pomocí zásuvky nebo vícepólového jističe podle platných VYBALENÍ pravidel instalace. Jistič musí být zabudován do Pro účely budoucího použití odstraňte veškeré pevného rozvodu. ochranné prvky. Zkontrolujte dodržujte Identifikujte typ kabelu varné desky podle počtu parametry přístroje uvedené...
Página 53
Průměr dna Průměr Max. výkon Model Předvolba výkonů: (podle typu) nádoby plotny plotny desky Máte k dispozici 2 tlačítka pro přímý přístup (Watt) k předem nastaveným úrovním výkonu: 2000 a-b-d-e-f 10 až 18 cm 16 cm = Dušení (odpovídá výkonu 4) 2200 11 až...
Página 54
BEZPEČNOST DĚTÍ BEZPEČNOST A DOPORUČENÍ Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která Zbytkové teplo: Po intenzívním používání zůstane varná zóna, ji zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze kterou jste používali, ještě několik minut teplá. vaření. Z bezpečnostních důvodů jsou stále Během této doby se zobrazí...
Página 55
- Varná deska nefunguje, zobrazí se symbol . Odblokujte dětskou pojistku (viz kapitola zapojení 4.4). lehké nečistoty použijte hygienickou - Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V houbičku. Omyjte plotnu teplou vodou a osušte - Kód chyby F0: teplota nižší než 5 °C (5).
Página 56
Ochrana životního prostředí ZÁSAHY Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako Případné zásahy Vašem přístroji domovní odpad. musí provádět kvalifikovaný odborník Váš spotřebič obsahuje mnoho s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete recyklovatelných materiálů. Je proto označen telefonovat, mějte při ruce veškeré...
Página 57
Visite também o nosso website www.brandt.com onde encontrará as mais recentes inovações, bem como informação útil e complementar. A BRANDT tem o prazer de acompanhá-lo(a) na sua vida quotidiana e espera que desfrute da sua compra da melhor forma possível.
Página 58
Instruções de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO E A CONSERVAR PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES. Este manual está igualmente disponível para carregamento no site Internet da marca. Este aparelho pode ser utilizado para crianças, que bloqueia a por crianças de pelo menos 8 sua utilização à...
Página 59
Instruções de segurança armazenar objetos sobre as Certifique-se de que o cabo de zonas de cozedura. alimentação qualquer Se a superfície estiver fissurada, aparelho elétrico, ligado à deligar o aparelho para evitar o proximidade placa risco de choque elétrico. cozinha, não está em contacto Não utilize a sua placa de com as zonas de cozedura.
Página 60
Identifique o tipo de cabo da sua placa de cozinha, segundo o número de fios e as cores: - Cabo de 3 fios (1.3.1): a) verde-amarelo, b) azul, c) castanho. REMOÇÃO DA EMBALAGEM - Cabo de 5 fios (1.3.2 e 1.3.3): Para um uso futuro, retire todos os elementos de a) verde-amarelo, b) azul, c) castanho, proteção.
Página 61
Durante a colocação em funcionamento, pode Diâmetro do Diâmetro Potência Modelo do foco passar diretamente para a potência “9” premindo fundo do máx. do de placa foco (Watt) recipiente a tecla -. 2000 a-b-d-e-f Pré-seleção de potências: (consoante o 10 a 18 cm 16 cm 2200 modelo)
Página 62
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES A placa de cozinha possui um sistema de Calor residual: Após o uso intensivo, a zona de aquecimento que segurança para crianças que bloqueia os acabou de utilizar pode ficar quente durante comandos quando esta está parada ou em alguns minutos.
Página 63
- A placa não funciona, aparece o símbolo Desative a segurança para crianças (ver capítulo sobre a ligação 4.4). Para sujidade ligeira, utilize um esfregão. Deve - Código de avaria F9: tensão inferior a 170 V molhar bem a zona a limpar com água quente e - Código de avaria F0: temperatura inferior a depois secar (5).
Página 64
ZÁSAHY Ochrana životního prostředí Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako Případné zásahy Vašem přístroji domovní odpad. musí provádět kvalifikovaný odborník Váš spotřebič obsahuje mnoho s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete recyklovatelných materiálů. Je proto označen telefonovat, mějte při ruce veškeré...
Página 65
Kijk ook op onze site www.brandt.com, daar vindt u al onze producten en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is verheugd om u dagelijks te begeleiden en wenst u heel veel plezier met uw aankoop. Belangrijk: Alvorens uw toestel aan te zetten, lees eerst aandachtig deze installatie- en gebruikshandleiding zodat u sneller vertrouwd bent met de werking ervan.
Página 66
Veiligheidsaanwijzingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES DEZE ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Deze handleiding is beschikbaar op de website van het merk. apparaat gebruikt hoofdstuk: gebruik worden door kinderen van 8 jaar kinderbeveiliging). en ouder, en mensen met een verminderde geestelijke Uw apparaat voldoet aan de fysieke capaciteiten, of mensen...
Página 67
Veiligheidsaanwijzingen voordat de glazen bovenplaat is Het apparaat is niet bedoeld voor vervangen. het gebruik met een externe De kookpannen niet te hard op timer apart de kookplaat neerzetten: de afstandsbedieningssysteem. vitroceramische plaat is zeer stevig, maar niet onbreekbaar. Gebruik alleen beschermers van de kookplaat Plaats geen heet deksel plat op...
Página 68
loskoppelingswijze moet geïntegreerd worden in de vaste UITPAKKEN leidingen. Voor toekomstig gebruik, verwijder alle beschermende elementen. Controleer en let op Identificeer het type van de kabel van uw de kenmerken van het apparaat aangegeven op kookplaat, afhankelijk van het aantal draden en de het typeplaatje.
Página 69
Bodemdiameter Diameter Max. oven- Bij het inschakelen kunt u direct het maximale Kookpla vermogen van het vermogenniveau “9” instellen door op de toets - atmodel kookzone (Watt) recipiënt te drukken. 2000 a-b-d-e-f 10-18 cm Voorselectie van de vermogens: (afhankelijk 16 cm 2200 van het model) 18 cm...
Página 70
Het symbool «H» wordt weergegeven tijdens VEILIGHEID KINDEREN deze periode (4.6.1). kookplaat voorzien Raak de betreffende zones dan niet aan. kinderbeveiliging voor vergrendeling van de functies tijdens het koken of wanneer de plaat Anti-oververhittingbeveiliging: niet aan staat. Uit veiligheidsoverwegingen blijft Elke kookzone uitgerust...
Página 71
- De kookplaat werkt niet, het symbool wordt weergegeven. Ontgrendel de kinderbeveiliging (zie aansluiten 4.4). Gebruike voor lichte vlekken - Storingcode F9: spanning lager dan 170 V reinigingssponsje. Het te reinigen gebied met - Storingcode F9: temperatuur lager dan 5°C warm water doorweken, daarna afvegen (5).
Página 72
Milieubescherming Dit symbool geeft aan dat dit product niet worden behandeld huishoudelijk afval. Uw apparaat bevat eveneens tal van recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van dit symbool dat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dient te worden gescheiden.
Página 73
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Práve ste si kúpili výrobok spoločnosti BRANDT a my Vám ďakujeme za dôveru, ktorú nám tým preukazujete. Tento výrobok sme navrhli a vyrobili s ohľadom na Vás, na Váš spôsob života, Vaše potreby, aby čo najlepšie zodpovedal Vašim očakávaniam.
Página 74
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SI PRED POUŽITÍM POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. Tento návod je k dispozícii na stiahnutie na internetových stránkach značky. Tento prístroj môžu používať deti a Aby nedochádzalo k interferenciám osoby s obmedzenými telesnými, medzi varnou doskou a Vašim zmyslovými alebo duševnými kardiostimulátorom, musí...
Página 75
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Neodkladajte na varnú dosku horúcu pokrývku. Existuje riziko, že by efekt „banky“ poškodil sklokeramickú dosku. Netrite o varnú dosku riad, čo by dlhodobo mohlo poškodiť dekoráciu na sklokeramickej doske. Na varenie nikdy nepoužívajte alobal. Nikdy neodkladajte na varnou dosku výrobky zabalené...
Página 76
Identifikujte typ napájacieho kábla varnej dosky podľa počtu/farieb vodičov: 3-žilový kábel (1.3.1): a) zeleno-žltý, b) modrý, c) hnedý. 1.1 VYBALENIE 5-žilový kábel (1.3.2 a 1.3.3): Odstráňte všetky ochranné prvky (uschovajte a) zeleno-žltý, b) modrý, c) hnedý, d) čierny, e) ich na účely budúceho použitia). Skontrolujte sivý.
Página 77
Predvoľba výkonov: (podľa typu) Priemer Model dosky Max. výkon Priemer dna platne platne (Watt) nádoby Máte k dispozícii 2 tlačidlá pre priamy prístup k vopred nastaveným úrovniam výkonu: 2000 a-b-d-e-f 16 cm 10 až 18 cm = Mierny var (zodpovedá výkonu 4) 2200 BOOST = Maximálny výkon (4.2.2) 18 cm...
Página 78
4.6 BEZPEČNOSŤ A ODPORÚČANIA 4.4 Detský zámok Zvyškové teplo: Varná doska je vybavená detskou poistkou, ktorá ju Po intenzívnom používaní zostane varná zóna, ktorú zablokuje v polohe vypnutia alebo v polohe varenia. ste používali, ešte niekoľko minút teplá. Z bezpečnostných dôvodov sú stále aktívne tlačidlá Počas tejto doby sa zobrazí...
Página 79
Varná doska nefunguje, zobrazí sa symbol Odblokujte detskú poistku (viď kapitolu 4.4). Kód chyby F9: napätie nižšie ako 170 V Kód chyby F0: teplota nižšia ako 5 °C Na ľahké nečistoty použite hygienickú špongiu. 6.3 POČAS POUŽITIA: Umyte platňu teplou vodou a osušte (5). Varná...
Página 80
životného prostredia. K dispozícii sú Vám taktiež internetové stránky Likvidujte ich v kontejneroch s komunálnym www.brandt.sk, v rámci ktorých nás môžete odpadom určených na tento účel. kontaktovať prostredníctvom odkazov Ďakujeme Vám za Váš príspevok k ochrane životného „kontakt“...
Página 81
è a sua disposizione e al suo ascolto per rispondere a tutte le sue domande o ai suoi suggerimenti. Visiti anche il nostro sito www.brandt.com, in cui potrà trovare le nostre ultime innovazioni, così come informazioni utili e complementari.
Página 82
Istruzioni di sicurezza ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO. Questo manuale è disponibile in download sul sito Internet del mar- chio. L’apparecchio può essere usato utilizzo della funzione sicurezza da bambini con età superiore agli bambini).
Página 83
Istruzioni di sicurezza recchio per evitare il rischio di Non utilizzare mai pulitori a folgorazione. vapore per la pulizia del piano. Non utilizzare più il piano prima L’apparecchio non è destinato a di aver cambiato la piastra in essere messo funzione vetro.
Página 84
Un dispositivo di interruzione deve essere incorporato nella DISIMBALLO canalizzazione fissa. Per l’utilizzo futuro, rimuovere tutti gli elementi di Identificare il tipo di cavo del piano cottura, protezione. Verificare rispettare secondo il numero di fili e i colori: caratteristiche dell’apparecchio che figurano sulla - Cavo a 3 fili (1.3.1): targhetta segnaletica.
Página 85
REGOLAZIONE DELLA POTENZA Diametro del Diametro Potenza max. Modello della zona fondo del della zona di Premere il tasto + o - per regolare il livello di del piano cottura cottura (Watt) recipiente potenza da 1 a 9 (4.2.1). 2000 a-b-d-e-f Da 10 a 18 cm Al momento dell’accensione è...
Página 86
Per spegnere il timer manualmente, premere SICUREZZA E RACCOMANDAZIONI simultaneamente e a lungo i tasti + e - o tornare Calore residuo: Dopo un utilizzo intensivo, la zona di cottura che a 0 con il tasto -. Premere permette di è...
Página 87
- Codice anomalia F9: tensione inferiore a 170 V - Codice anomalia F0: temperatura inferiore a 5°C Per uno sporco leggero, utilizzare una spugna da cucina. Bagnare bene la zona da pulire con acqua DURANTE L’UTILIZZO: calda, poi asciugare (B). - Il piano smette di funzionare, compare il In caso di accumulo di sporco consolidato dalla simbolo...
Página 88
Protezione dell’ambiente Questo simbolo indica l’apparecchio non deve essere smaltito come un rifiuto urbano. Questo apparecchio contiene molti materiali riciclabili. Questo simbolo indica che gli apparecchi usurati non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani, ma devono essere consegnati in un punto di raccolta autorizzato. È...
Página 89
Επισκεφθείτε επίσης τον δικτυακό μας τόπο www.brandt.com, προκειμένου να ενημερωθείτε για τις τελευταίες καινοτομίες μας και να αντλήσετε χρήσιμες επιπλέον πληροφορίες. Είναι μεγάλη μας χαρά που η BRANDT θα είναι μέρος της καθημερινότητάς σας και ευχόμαστε να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας.
Página 90
Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ. Αυτές οι οδηγίες χρήσης διατίθενται προς μεταφόρτωση στον δικτυακό τόπο της κατασκευάστριας εταιρείας. Η συσκευή αυτή μπορεί να Η συσκευή σας είναι σύμφωνη με τις χρησιμοποιείται...
Página 91
Οδηγίες για την ασφάλεια Αποφεύγετε να χτυπάτε τα σκεύη: η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο υαλοκεραμική επιφάνεια είναι πολύ προστατευτικά καλύμματα για μαγειρικές ανθεκτική, αλλά όχι και άθραυστη. εστίες που έχουν σχεδιαστεί από τον κατασκευαστή της συσκευής Μην τοποθετείτε ζεστά καπάκια επάνω μαγειρέματος...
Página 92
Προσδιορίστε τον τύπο καλωδίου της συσκευής, με βάση τον αριθμό των νημάτων και τα χρώματα: - Καλώδιο με 3 νήματα (1.3.1): α) πράσινο-κίτρινο, β) μπλε, γ) καφέ. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ - Καλώδιο με 5 νήματα (1.3.2 και 1.3.3): Για μελλοντική χρήση, αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά α) πράσινο-κίτρινο, β) μπλε, γ) καφέ, δ) μαύρο, υλικά.
Página 93
Διάμετρος Διάμετρος Μέγ. ισχύς Μοντέλο Όταν η συσκευή τίθεται σε λειτουργία, μπορείτε να περάσετε εστίας εστίας πάτου του συσκευής απευθείας στην ισχύ 9 , πατώντας το πλήκτρο -. (Watt) σκεύους 2.000 a-b-d-e-f 10 έως 18 cm Προεπιλογή ισχύος: (ανάλογα με το μοντέλο) 16 cm 2.200 Έχετε...
Página 94
ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Η συσκευή σας διαθέτει σύστημα ασφάλειας για παιδιά, το Εναπομείνασα θερμότητα: Μετά από έντονη χρήση, η ζώνη μαγειρέματος που μόλις οποίο κλειδώνει τις εντολές όταν το μαγείρεμα διακόπτεται ή χρησιμοποιήσατε μπορεί να παραμείνει ζεστή για μερικά κατά...
Página 95
- Η συσκευή δεν λειτουργεί, εμφανίζεται το σύμβολο . Ξεκλειδώστε το σύστημα ασφάλειας για παιδιά (βλ. ενότητα: σύνδεση 4.4). Για ελαφριές βρομιές, χρησιμοποιήστε σφουγγάρι. - Προεπιλεγμένος κωδικός F9: τάση μικρότερη των 170 V Μουσκέψτε καλά τη ζώνη που θέλετε να καθαρίσετε με ζεστό - Προεπιλεγμένος...
Página 96
Προστασία του περιβάλλοντος Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως τα οικιακά απόβλητα. Η συσκευή σας περιέχει πολλά ανακυκλώσιμα υλικά. Φέρει συνεπώς αυτό το σύμβολο, προκειμένου να σας υποδεικνύει ότι οι χρησιμοποιημένες συσκευές πρέπει να παραδίνονται...
Página 97
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Právě jste si zakoupili výrobek společnosti BRANDT a my Vám děkujeme za důvěru, kterou nám tím udělujete. Tento výrobek jsme navrhli a vyrobili s ohledem na Vás, na Váš způsob života, Vaše potřeby, aby co nejlépe odpovídal Vašim očekáváním.
Página 98
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Tento spotřebič mohou používat Aby však nedocházelo k interferencím děti a osoby s omezenými tělesnými, mezi varnou deskou a Vaším smyslovými nebo duševními kardiostimulátorem, musí...
Página 99
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA: Používejte pouze Nepokládejte na varnou desku horkou ochranné prvky a prostředky dodané pokličku. Existuje riziko, že by efekt se zařízením, navržené výrobcem „baňky“ vážně poškodil desku. spotřebiče nebo explicitně uvedené Netřete nádobí o povrch varné desky, v tomto návodu k obsluze a instalaci ale při jejich přesunech nádoby jako vhodné...
Página 100
Identifikujte typ napájecího kabelu varné desky podle počtu/barev vodičů: - 3-žilový kabel (1.3.1): a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý. 1.1 VYBALENÍ - 5-žilový kabel (1.3.2 a 1.3.3): Odstraňte veškeré ochranné a obalové prvky a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý, d) černý, (uschovejte je pro účely budoucího použití).
Página 101
Průměr Model varné Max. výkon Průměr dna Predvolba výkonu (v závislosti na modelu): varné zóny desky zóny (W) nádoby Pro přímý přístup k předem nastaveným úrovním 2000 a-b-d-e-f výkonu slouží 2 tlačítka: 16 cm 10 až 18 cm 2200 = Mírný var (odpovídá stupni 4) BOOST = Maximální...
Página 102
4.6 BEZPEČNOSTNÍ PRVKY A DOPORUČENÍ 4.4 DĚTSKÝ ZÁMEK Zbytkové teplo: Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která Po intenzívní přípravě zůstane varná zóna, kterou umožňuje zablokovat její ovládací prvky jak v režimu jste používali, ještě několik minut teplá. Během této vypnutí, tak v režimu vaření.
Página 103
Varná deska nefunguje, zobrazí sa symbol Odblokujte dětskou pojistku (viz odstavec 4.4). Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V Kód chyby F0: teplota nižší než 5 °C Na lehké nečistoty použijte měkkou houbičku na nádobí. Zněčištěné plochy omyjte teplou vodou a 6.3 V PRŮBĚHU POUŽITÍ: osušte (5).
Página 104
+420 599 529 250 prostředí email: [email protected] K dispozici jsou Vám také internetové stránky www. brandt.cz, v rámci kterých nás můžete kontaktovat prostřednictvím odkazů „kontakt“ nebo „servis“. Pro rychlé a snadné nahlášení reklamace můžete rovněž využít formuláře v příslušné servisní sekci na těchto internetových stranách.