Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

FR
Table de cuisson
ES
Placas de coccion
EN
Cooking hob
NL
Kookplaat
DA
Kogeplade
CS
Varná deska
DE
Kochfeld
EL
Μαγειρικές εστίες
IT
Piano di cottura
PT
Placa de cozinha
www.brandt.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt TI1000B

  • Página 1 Table de cuisson Placas de coccion Cooking hob Kookplaat Kogeplade Varná deska Kochfeld Μαγειρικές εστίες Piano di cottura Placa de cozinha www.brandt.com...
  • Página 2 18cm 50W-2800W 28cm 16cm 21cm 21cm 21cm 50W-3600W 50W-2200W 50W-3100W 50W-3100W 50W-3100W XL Zone 16cm 50W-2200W 18cm 21cm 18cm 16cm 50W-2800W 50W-3100W 50W-2800W 50W-2200W 28cm 50W-3600W 18cm XL Zone 18cm 16cm 21cm 50W-2800W 50W-2800W 50W-2200W 50W-3100W 18cm 21cm 21cm 21cm 50W-2800W 50W-3100W 50W-3100W...
  • Página 3 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.2.6...
  • Página 4 1.3.1 1.3.2 1.3.3 2.3.2 2.3.1...
  • Página 5 2.4.1 2.4.2 2.5.1 2.5.2...
  • Página 7 f r a n ç a i s Sécurité enfant Consignes de Les enfants de moins de 8 ans doi- Sécurité vent être tenus à l'écart à moins qu’ils ne soient surveillés en per- manence Votre table possède une sécurité Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 8 f r a n ç a i s La cuisson sans surveillance Ne rangez pas dans le meuble sur une plaque de cuisson avec de situé sous votre table de cuisson la graisse ou d'huile peut être dan- vos produits d’entretien ou pro- gereuse et peut entraîner un duits inflammables.
  • Página 9: Branchement Electrique

    f r a n ç a i s Installation 1.1 DEBALLAGE Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figu- rant sur la plaque signalétique (1.2.1). 1. 2 ENCASTREMENT DANS LE MEUBLE Vérifiez que les entrées d’air et sorties d’air soient bien dégagées(1.2.2).
  • Página 10: Réglage De La Minuterie

    f r a n ç a i s 2.3 Mise en marche: Appuyez sur la touche Les leds de la minuterie peuvent être affecté unique- marche/arrêt de la zone à utiliser (2.3.1 et 2.3.2). ment sur les zones en fonctionnement. La minuterie Un 0 clignotant et un bip signalent que la zone est allumée.
  • Página 11: Fonctions Speciales

    f r a n ç a i s FOYERS SPECIAUX Foyer MAXIZONE Appuyez sur la touche pour accéder directement à la zone complète. Une animation signale que la zone est allumée. Vous pouvez alors choisir la puissance désirée en appuyant sur les touches + ou -. A la mise en service : Vous constatez qu’un affichage lumineux apparaît.
  • Página 12: Securites En Fonctionnemnt

    évite ainsi tout risque de vous pouvez nous contacter : détérioration de l’ustensile ou de la table. > Via notre site, www.brandt.com Protection en cas de débordement : L’arrêt de la table, un affichage spécial (symbole ) et un “bip”...
  • Página 13 Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. Service fourni par BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 1.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.
  • Página 14 E s p a ñ o l Seguridad Seguridad niños Hay que mantener alejados a los Este aparato puede ser utili- niños menores de 8 años salvo zado por niños de más de 8 años, que puedan estar permanente- por personas con capacidad sen- mente vigilados.
  • Página 15 E s p a ñ o l Cocinar sin vigilancia con No guarde en el mueble en el que grasa o aceite en una placa de se encuentra la placa productos cocción puede ser peligroso y de limpieza o productos inflama- puede provocar un incendio.
  • Página 16: Desembalaje

    E s p a ñ o l Instalación 1.1 DESEMBALAJE Retire todos los elementos de protección. Compruebe y respete las características del apa- rato que figuran en la placa de características (1.2.1) 1. 2 EMPOTRAMIENTO EN EL MUEBLE Utilización 2.1 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción.
  • Página 17: Ajuste Del Temporizador

    E s p a ñ o l 2.3 Encendido: Pulse la tecla encendido/apagado Los leds del temporizador pueden asignarse única- de la zona a utilizar (2.3.1 y 2.3.2). mente a las zonas en funcionamiento. El temporiza- Un 0 parpadeante y un bip indican que la zona está dor en curso de visualización tiene su led resaltado.
  • Página 18: Hogares Especiales

    E s p a ñ o l HOGARES ESPECIALES Anomalias y Hogar MAXIZONE Pulse la tecla para acceder directamente a la zona soluciones completa. Una animación indica que la zona está encendida. Puede entonces elegir la potencia des- Durante la puesta en servicio: eada pulsando las teclas + o -.
  • Página 19 E s p a ñ o l Seguridad Entorno SEGURIDADES EN FUNCIONAMIENTO: Los materiales utilizados para el emba- Limitador de temperatura: Cada zona de coc- laje de este aparato son reciclables. ción está equipada de un captador de seguri- Participe en su reciclaje y contribuya así dad que vigila permanentemente la tempera- a conservar el medio ambiente tirándo- tura del fondo del recipiente.
  • Página 20 E n g l i s h Child safety mechanism Safety Children under 8 must be kept at a instructions distance unless constantly super- vised. Your hob features a child safety This appliance can be safely mechanism which prevents its ope- used by children 8 and up;...
  • Página 21 E n g l i s h Untended cooking of food on Do not store cleaning supplies or a heating surface in the presence flammable substances in the cabi- of grease or oil may be dangerous net underneath your hob. and could start a fire.
  • Página 22 E n g l i s h Installation 1.1 UNPACKING Remove all the protection elements. Check and comply with the appliance’s characteristics that appear on the nameplate (1.2.1). 1. 2 FITTING INTO THE WORKTOP Make sure that air inlets and outlets remain unobstructed (1.2.2).
  • Página 23: Adjusting The Timer

    E n g l i s h The timer LEDs may only be assigned to zones in 2.3 Switching on: Press the start/stop button for the cooking zone you want to use (2.3.1 and operation. The timer being displayed is shown with 2.3.2).
  • Página 24: Special Functions

    E n g l i s h SPECIAL COOKING ZONES MAXIZONE cooking zone Press the button to directly access the complete zone. An animation shows when the zone is swit- ched on. You can now adjust the power by pressing the + or - buttons.
  • Página 25 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you for your help in protecting the envi- ronment. These instructions are available from the manu- facturer’s website: www.brandt.com...
  • Página 26 N e d e r l a n d s Kinderbeveiliging Veiligheidsaan Kinderen jonger dan 8 jaar mogen wijzingen niet in de buurt van het apparaat komen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan. Dit apparaat kan worden Uw kookplaat beschikt over een kin- gebruikt door kinderen van 8 jaar derbeveiliging die het gebruik van de of ouder en mensen met beperkte...
  • Página 27 N e d e r l a n d s Het bereiden op een kook- Berg uw onderhoudsproducten of plaat met vet of olie kan gevaarlijk ontvlambare producten niet op in zijn en brand veroorzaken. het meubel onder de plaat. Probeer nooit om brand met water Gebruik nooit een stoomreiniger te blussen, maar schakel het appa-...
  • Página 28: Elektrische Aansluiting

    N e d e r l a n d s Installatie 1.1 UITPAKKEN Verwijder beschermingsmateriaal. Controleer en respecteer de kenmerken van het apparaat die op de kenplaat vermeld staan (1.2.1). 1. 2 INBOUW IN HET MEUBEL Controleer of de luchttoevoer en -afvoer niet worden geblokkeerd (1.2.2).
  • Página 29: Instellen Van De Timer

    N e d e r l a n d s 2.3 Inschakelen: Druk op de aan/uit toets van De leds van de timer kunnen uitsluitend worden de zone die u wilt gebruiken (2.3.1 en 2.3.2). gebruikt voor ingeschakelde kookzones. De led van Een knipperende 0 en een pieptoon geven aan dat de zone aanstaat.
  • Página 30: Speciale Functies

    N e d e r l a n d s SPECIALE KOOKZONES MAXIZONE Druk op de toets om meteen toegang te krijgen tot de hele zone. Een weergave geeft aan dat de zone ingeschakeld is. Nu kunt u het gewenste vermogen kiezen door op de + of - toetsen te drukken.
  • Página 31 Informeer bij uw gemeente of bij uw verko- per naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu. Deze handleiding is beschikbaar op de website van het merk: www.brandt.com...
  • Página 32 d a n s k Børnesikring Sikkerhed Børn på under 8 år bør holdes på sanvisninger afstand, medmindre de er under konstant overvågning. Kogepladen er udstyret med børne- Dette apparat kan anvendes sikring, som låser pladen, både når af børn fra 8 år og opefter og af den er i brug, og når den ikke er i personer, hvis fysiske, sensoriske brug (se kapitlet: Brug af børnesi-...
  • Página 33 Sluk aldrig ild med vand. Sluk i ste- Brug aldrig et damprenseapparat det for apparatet, og tildæk flam- til vedligeholdelse af kogepladen. men med et låg eller brandtæppe. Varm ikke en lukket konserves- Brandfare: Opbevar aldrig gens- dåse op, da den risikerer at eks- tande på...
  • Página 34: Elektrisk Tilslutning

    d a n s k Installation 1.1 UDPAKNING Tag alle de beskyttende elementer af. Kontrollér og overhold apparatets egenskaber anført på types- kiltet (1.2.1). 1. 2 INDBYGNING I ET MØBEL Kontrollér, at alle luftindgange og -udgange ikke er tildækkede (1.2.2). Afstanden mellem appara- tets kant og væggen (eller skillevæggen) i siden eller bagved apparatet skal være på...
  • Página 35 d a n s k 2.3 Opstart: Tryk på tænd/sluk knappen til den Minuturets LED kan kun tildeles en kogezone, der er kogezone, der skal bruges (2.3.1 og 2.3.2). i drift. Når et minutur er i brug, fremhæves dette Et 0 blinker og et bip angiver, at kogezonen er tændt.
  • Página 36: Andre Funktioner

    d a n s k SÆRLIGE KOGEZONER MAXIZONE kogezone Tryk på tasten for at få direkte adgang til den kom- plette zone. En animation viser, at zonen er tændt. Nu kan du vælge det ønskede effekttrin ved at trykke på tasterne + eller -. Ved opstart: Du bemærker, at en lysende kodning vises.
  • Página 37 Kontakt Rådhuset/ kommunen eller forhandleren for at få at vide, hvor brugte apparater kan afleveres i nærheden af din bopæl. Vi takker for dit samarbejde med hensyn til at beskytte miljøet. Denne vejledning er tilgængelig på mærkets hjem- meside: www.brandt.com...
  • Página 38 Č e s k y Dětská pojistka č Bezpe nostní Děti do 8 let musí být udržovány pokyny mimo dosah, pokud nejsou pod neustálým dohledem. Vaše varná deska je vybavena Přístroj mohou používat děti dětskou pojistkou, která ji při použití od 8 let a osoby se sníženými zablokuje ve vypnutém stavu nebo v fyzickými, smyslovými nebo men-...
  • Página 39 Č e s k y Vaření s tukem nebo olejem Neuchovávejte ve skříňce pod na varné zóně bez dozoru varnou deskou čistící nebo hořlavé může být nebezpečné a může přípravky. způsobit požár. Pro údržbu varné desky nikdy Nikdy se nepokoušejte uhasit čisticí...
  • Página 40 Č e s k y Instalace 1.1 VYBALENÍ Sejměte všechny ochranné prvky. Zkontrolujte a dodržujte parametry přístroje uvedené na štítku s údaji (1.2.1) 1. 2 ZABUDOVÁNÍ DO NÁBYTKU Zkontrolujte, zda jsou vzduchové vstupy a výstupy správně volné(1.2.2).Vzdálenost mezi okrajem přístroje a boční nebo zadní stěnou (nebo příčkou) musí...
  • Página 41 Č e s k y 2.3. Uvedení do provozu: Stiskněte tlačítko pro Kontrolky minutky lze ovládat pouze u zón, které zapnutí/vypnutí příslušné zóny (2.3.1 a 2.3.2). jsou v provozu. Zobrazená minutka má podsvícenou Blikající 0a pípnutí signalizují, že zóna je zapnutá. Nyní...
  • Página 42: Zvláštní Funkce

    Č e s k y SPECIÁLNÍ SPORÁKY Sporák MAXIZONE Stiskem tlačítka můžete přímo přejít na celou plotnu. Animace signalizuje zapnutí plotny. Můžete regulovat výkon stiskem tlačítek + nebo -. Při uvedení do provozu: Zobrazí se prosvětlený displej. To je v pořádku, ZVLÁŠTNÍ...
  • Página 43 úřadě v místě bydliště nebo u svého prodejce, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti. Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí. Tento návod je k dispozici i na webové stránce značky: www.brandt.com...
  • Página 44 D e u t c h Kindersicherung Sicherheitshin Kinder im Alter von weniger als 8 weise Jahren müssen entfernt gehalten werden, außer sie werden ständig überwacht. Das Kochfeld verfügt über eine Kin- Dieses Gerät kann von Kin- dersicherung, die die Benutzung dern im Alter von 8 Jahren und nach dem Abschalten oder während mehr sowie von Personen mit kör-...
  • Página 45 D e u t c h Das Garen ohne Überwa- Behälter mit rauem oder verbeul- chung auf einer Kochplatte mit tem Boden vermeiden: An ihnen Fett oder Öl kann gefährlich sein können Materialien haften, die zu und einen Brand verursachen. Flecken oder Kratzern auf dem Kochfeld führen.
  • Página 46: Elektrischer Anschluss

    D e u t c h Installation 1.1 AUSPACKEN Entfernen Sie alle Schutzelemente. Prüfen Sie die Eigenschaften des Gerätes, die auf dem Typenschild (1.2.1) angegeben sind, und beachten Sie sie. 1. 2 EINBAU IM MÖBEL Achten Sie darauf, dass alle Luftein- und -ausgänge frei bleiben (1.2.2).
  • Página 47 D e u t c h 2.3 Einschalten: Die Ein-/Aus-Taste der zu benutzenden Zone drücken (2.3.1 und 2.3.2). Durch aufeinanderfolgendes Drücken der Taste Eine blinkende 0 und ein Signalton zeigen an, dass wählen diejenige Kochzone, die Zone eingeschaltet ist. Die gewünschte Zeitschaltuhr zugeordnet werden soll.
  • Página 48: Besondere Funktionen

    D e u t c h BESONDERE ZONEN Zone MAXIZONE Die Taste drücken, um direkt zur vollständigen Zone zu gelangen. Anhand einer entsprechenden Anima- tion wird angezeigt, dass die Zone eingeschaltet ist. Jetzt können Sie die gewünschte Leistung durch Bei der Inbetriebnahme: Drücken der Taste + oder - auswählen.
  • Página 49 Richtlinie 2002/96/EG für Abfälle aus elektri- schen und elektronischen Geräten ein. Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung oder bei Ihrem Händler nach dem nächstgelegenen Sammelpunkten für Altgeräte. Wir danken für Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Diese Anleitung ist auf der Website der Marke www.brandt.com verfügbar.
  • Página 50 ε λ λ η ν ι κ ά Ασφάλεια για τα παιδιά KANONEΣ Φροντίζετε να απομακρύνετε τα Φ AΣ AΛEIAΣ παιδιά κάτω των 8 ετών, εκτός εάν βρίσκονται υπό συνεχή επί- βλεψη. Οι εστίες σας είναι εξοπλισμένες με τη λειτουργία ασφάλειας για τα παι- Αυτή...
  • Página 51 ε λ λ η ν ι κ ά Αποφεύγετε τα σκεύη με τραχύ ή Το μαγείρεμα, χωρίς επίβλε- μη λείο πάτο: Ενδέχεται να ψη, λιπαρών ουσιών ή λαδι- συγκρατούν ή να μεταφέρουν ού, στις μαγειρικές εστίες, ενδέχε- υλικά που θα προκαλέσουν κηλί- ται...
  • Página 52 ε λ λ η ν ι κ ά Εγκατάσταση 1.1 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά στοιχεία. Ελέγξτε και σεβαστείτε τα χαρακτηριστικά της συσκευής που αναγράφονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών (1.2.1). 1. 2 ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΠΙΠΛΟ Βεβαιωθείτε ότι οι είσοδοι και έξοδοι αέρα είναι απελευθερωμένες...
  • Página 53 ε λ λ η ν ι κ ά 2.3 Θέση σε λειτουργία: Πατήστε το πλήκτρο Οι leds του χρονοδιακόπτη μπορούν να αποδοθούν λειτουργίας/διακοπής της εστίας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε (2.3.1 και 2.3.2). αποκλειστικά στις αναμμένες εστίες. Η led του Ένα 0 που αναβοσβήνει και ένα ηχητικό σήμα χρονοδιακόπτη...
  • Página 54: Ειδικεσ Λειτουργιεσ

    ε λ λ η ν ι κ ά ΕΙΔΙΚΕΣ ΕΣΤΙΕΣ Εστία MAXIZONE Πατήστε το πλήκτρο για άμεση πρόσβαση στην πλήρη εστία. Ένα κινούμενο εικονίδιο σας υποδεικνύει ότι η εστία είναι αναμμένη. Μπορείτε τότε να επιλέξετε την επιθυμητή ισχύ πατώντας τα πλήκτρα + ή -. Κατά...
  • Página 55 ε λ λ η ν ι κ ά Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται στην ιστοσελίδα της κατασκευάστριας εταιρείας: www.brandt.com ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: Περιοριστής θερμοκρασίας: Κάθε εστία μαγειρέματος είναι εξοπλισμένη με έναν αισθητήρα ασφαλείας ο οποίος επιβλέπει μονίμως τη θερμοκρασία του πυθμένα...
  • Página 56 i t a l i a n o Sicurezza bambini Norme di I bambini di meno di 8 anni devono sicurezza essere tenuti lontano dall’apparec- chio, a meno che non siano conti- nuamente sorvegliati. Il vostro piano possiede un sistema Questo apparecchio può...
  • Página 57 i t a l i a n o Cuocere senza sorveglianza Non riporre nel mobile posto sotto su un piano di cottura con grasso il piano di cottura i prodotti deter- o olio può essere pericoloso o pro- genti o prodotti infiammabili. vocare un incendio.
  • Página 58: Collegamento Elettrico

    i t a l i a n o Installazione 1.1 DISIMBALLO Rimuovere tutti gli elementi di protezione. Verificare e rispettare le caratteristiche dell’apparecchio che figurano sulla targhetta di segnalazione (1.2.1). 1. 2 INCASSO NEL MOBILE Controllare che gli ingressi d’aria e le uscite d’aria siano sgombri (1.2.2).
  • Página 59: Regolazione Del Timer

    i t a l i a n o 2.3 Messa in funzione: Premere il tasto on/off I led del timer possono essere assegnati esclusiva- della zona da utilizzare (2.3.1 e 2.3.2). mente alle zone in funzione. Il timer in corso di visua- Uno 0 lampeggiante e un segnale acustico segna- lizzazione presenta il proprio led in evidenza.
  • Página 60: Funzioni Speciali

    i t a l i a n o FORNELLI SPECIALI Fornello MAXIZONA Premere il tasto per accedere direttamente alla zona completa. Un’animazione segnala che la zona è accesa. È ora possibile scegliere la potenza deside- rata premendo i tasti + o -. All’accensione: si constata l’apparizione di un simbolo luminoso.
  • Página 61: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di apparecchi usurati più vicini al pro- prio domicilio. La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell’ambiente. Queste istruzioni sono disponibili sul sito del marchio: www.brandt.com...
  • Página 62 p o r t u g u ê s Sistema de segurança para Instruções de crianças segurança As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a não ser que sejam supervisiona- Este aparelho pode ser utili- das constantemente. zado por crianças com mais de 8 A sua placa possui um sistema de anos e por pessoas com capaci-...
  • Página 63 p o r t u g u ê s Cozinhar sem supervisão Não guarde detergentes de lim- numa placa de aquecimento com peza ou produtos inflamáveis no gordura ou óleo pode ser peri- móvel situado por baixo da placa goso e resultar num incêndio. de aquecimento.
  • Página 64: Ligação Elétrica

    p o r t u g u ê s Instalação 1.1 DESEMBALAGEM Retire todos os elementos de proteção. Verifique e respeite as características do aparelho que figu- ram na placa informativa (1.2.1). 1. 2 ENCASTRAMENTO NO MÓVEL Certifique-se de que as entradas e saídas de ar estão devidamente desobstruídas (1.2.2).
  • Página 65: Regular O Temporizador

    p o r t u g u ê s 2.3 Ligar a placa: Prima o botão de ligar/desli- Os indicadores luminosos do temporizador podem gar da zona que pretende utilizar (2.3.1 e 2.3.2). atribuídos apenas às zonas em funcionamento. O O aparecimento de um 0 intermitente e um som indicador do temporizador em curso de visualiza- indicam que a zona está...
  • Página 66: Focos Especiais

    p o r t u g u ê s FOCOS ESPECIAIS Foco MAXIZONA Prima o botão para aceder diretamente à zona com- pleta. Uma animação indica que a zona está ligada. Escolha a potência pretendida premindo os botões + ou -. Durante a colocação em serviço: Aparece um sinal luminoso.
  • Página 67 Consulte a sua câmara municipal ou o seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparel- hos usados mais próximos da sua habitação. Obrigado pela sua colaboração na proteção do meio ambiente. Este folheto de utilização está disponível no sítio da marca: www.brandt.com...
  • Página 68 CZ5702527_00 - 10/14...

Tabla de contenido