Página 1
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D WALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? Visit us at www.dewalt.com Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com ¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D’UTILISATION...
Página 3
Safety Instructions for All Tools Definitions: Safety Guidelines WARNING: To reduce the risk of eye injury, ALWAYS use eye protection when The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the operating the miter saw. manual and pay attention to these symbols.
Página 4
• ALWAYS USE A SHARP BLADE. Check the blade to see if it runs true and is free from Minimum Gauge for Cord Sets vibration. A dull or a vibrating blade can cause damage to the machine and/or serious Volts Total Length of Cord in Feet (meters) injury.
Página 5
Direct particles away from face and body. call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Optional Accessories (Fig. 1) For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw.
Página 6
FIG. 1 use a smaller diameter blade. It will not be guarded properly. Use crosscut blades only! Do not use blades designed for ripping, combination blades or blades with hook angles in excess of 7°. BLADE DESCRIPTIONS APPLICATION DIAMETER TEETH Construction Saw Blades (thin kerf with anti-stick rim) General Purpose 12"...
Página 7
3. Loosen, but do not remove guard bracket screw (B) until the bracket can be raised far Familiarization enough to access the blade screw (E). Lower guard will remain raised due to the position Your miter saw is fully assembled in the car ton. of the guard bracket screw.
Página 8
TRIGGER SWITCH (FIG. 4) RAIL LOCK KNOB (FIG. 4) FIG. 3 The trigger switch turns your saw on and off. A hole is The rail lock knob allows you to lock the saw head firmly provided in the trigger for insertion of a padlock to secure to keep it from sliding on the rails.
Página 10
FIG. 6 Trigger Switch (Fig. 4) To turn the saw on, depress the trigger switch. To turn the tool off, release the switch. Allow BEVEL POINTER SCREW the blade to spin up to full operating speed before making the cut. Release the trigger switch (one each side) and allow the brake to stop the blade before raising the saw head.
Página 11
When performing a miter cut on workpieces wider than a 2 CAN CHECK THE PATH OF THE BLADE. DO NOT CROSS WARNING: The clamp foot must remain clamped above x 6 that are shorter in length, always place the longer side HANDS, AS SHOWN IN FIGURE 9B.
Página 12
MITER SCALE ADJUSTMENT (FIG. 5, 10) ADJUSTING THE BEVEL STOP TO 22.5° (OR 33.9°) (FIG. 4, 6) Unlock the miter lock handle and swing the miter arm until the miter latch button locks it at NOTE: Adjust the bevel angles only after performing the 0° bevel angle and bevel pointer the 0°...
Página 13
set screw clockwise gradually while sliding the saw head back and forth. Reduce play while Cutting Trim Molding And Other Frames (Fig. 14) maintaining minimum slide force. Sketch B in Figure 14 shows a joint made by setting the miter arm at 45º to miter the two boards to form a 90º...
Página 14
CUTTING BASE MOLDING FROM 3" UP TO 6.75" (76 mm to 171 mm) HIGH INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING LAYING FLAT AND USING THE VERTICALLY AGAINST THE FENCE COMPOUND FEATURES NOTE: Use the slide lock lever, shown in Figure 7, when cutting base molding measuring from 1.
Página 15
INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER FIG. 20 FIG. 19 Miter right at 45° Miter left at 45° Left side Save right side of cut Save right side of cut Miter left at 45° Miter right at 45° Right side Save left side of cut Save left side of cut Special Cuts BLADE...
Página 16
into two pieces. Ensure the screws are tightened properly, otherwise material could loosen DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the plastic and cause injury. Ensure the platform is firmly flat on the table, against the fence, and guard.
Página 17
For further detail of warranty coverage and warranty repair information, Saw makes 1. Dull blade 1. Replace blade. Refer to Changing or visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not unsatisfactory Installing a New Saw Blade.
Página 18
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
Página 19
Consignes de sécurité pour tous les outils Définitions : Lignes directrices en Cette scie à onglets est compatible avec la lampe de travail et le laser D WALT. matière de sécurité AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser une protection oculaire lors de l’utilisation de la scie à...
Página 20
• RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur • NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assem- se trouve sur la position « ARRÊT » avant de brancher le cordon d’alimentation. blé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures graves.
Página 21
• NE PAS EFFECTUER D’OPÉRATION À MAIN LEVÉE (lorsque la pièce n’est soutenue • NE JAMAIS CROISER LES BRAS DEVANT LA LAME au moment d’utiliser l’outil. ni par une table ni par un guide). Maintenir la pièce à travailler fermement contre le guide Toujours effectuer un fonctionnement à...
Página 22
1 Sac à poussière DW7053 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; 1 Bride de fixation de matériel composer le 1 (800) 4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt. Caractéristiques techniques com. CAPACITÉ DE DÉCOUPE Onglet gauche à...
Página 23
FIG. 1 ANGLE CAPACITÉ MAXIMALE DE COUPE RÉSULTAT Hauteur 112 mm (4,4 po) Largeur 231 mm (9,1 po) Onglet à 0º Largeur 349 mm (13,75 po) Hauteur 76 mm (3,0 po) Hauteur 112 mm (4,4 po) Largeur 147 mm (5,8 po) Onglet à...
Página 24
REMARQUE : si vous avez décidé de monter votre scie Pose d’une lame (fig. 3) FIG. 3 sur une pièce de contreplaqué, assurez-vous que les vis de 1. Débranchez la scie. montage ne dépassent pas de la partie inférieure du bois. Le 2.
Página 25
POIGNÉE DE FIG. 4 POIGNÉE DE LEVAGE DÉTENTE BLOCAGE DE RAIL INTERRUPTEUR MARCHE/ BOÎTIER DU ARRÊT XPS RÉGLAGE VIS DE POIGNÉE DE MOTEUR DE LA VIS DE RÉGLAGE DE COUVERCLE FONCTIONNEMENT DE LA CALAGE DU PROFONDEUR ÉCROU À CAPUCHON RAIL PARE-MAIN COURROIE AILETTES...
Página 26
FIG. 6 COMMANDES D’ONGLET (FIG. 5) La poignée de blocage d’onglet et le bouton de loquet d’onglet permettent d’ajuster l’onglet VIS DE POINTEUR DE BISEAU de votre scie à 60° à droite et 50° à gauche. Pour ajuster l’onglet, soulevez le loquet (une de chaque côté) d’onglet, puis appuyez sur le bouton de loquet d’onglet et ajustez l’angle d’onglet désiré...
Página 27
POIGNÉE DE BLOCAGE DE RAIL (FIG. 4) Utilisation d’un dispositif d’éclairage DEL XPS (Fig. 4) La poignée de blocage de rail vous permet de verrouiller fermement la tête de scie pour REMARQUE : la scie à onglet doit être connectée à une source de courant. l’empêcher de glisser sur les rails.
Página 28
différemment entre zéro et 50º à gauche ou 60° à droite. Pour différentes applications de coupe, consultez la liste de Effectuez la coupe comme décrit ci-dessus. lames de scie recommandées pour votre outil et sélectionnez FIG. 9A celle qui s’adapte le mieux à vos besoins. Consulter Lames Si vous effectuez une coupe à...
Página 29
2. Tourner la bride de 180° vers l’avant de la scie à onglets. FIG. 10 FIG. 11 3. Desserrer la poignée pour monter ou descendre la bride, puis utiliser le bouton de réglage fin pour serrer fermement la pièce. REMARQUE: placer la bride du côté opposé à la base pour le biseautage. TOUJOURS EFFECTUER DES MARCHES À...
Página 30
REMARQUE : dû à la sciure, les rails des guides pourront s’encrasser. Si c’est le cas, utiliser Soutien des pièces longues une brosse ou de l’air comprimé, faible intensité, pour nettoyer les rainures des guides. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de ACTIVATION DU PARE-MAIN ET VISIBILITÉ...
Página 31
DÉCOUPE DE MOULURE DE BASE DE 76 À 171 mm (3 à 6,75 po) DE HAUTEUR – EXEMPLES – VERTICALEMENT CONTRE LE GUIDE NOMBRE DE CÔTÉS ANGLE D’ONGLET OU DE BISEAU REMARQUE : utilisez le levier de verrouillage à glissière, illustré en figure 7, pour découper 45°...
Página 32
IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’EFFECTUER DES TESTS INSTRUCTIONS POUR DÉCOUPER DES MOULURES COURONNÉES OBLIQUES PRÉLIMINAIRES AVEC DES CHUTES DE BOIS! ENTRE LE GUIDE ET LA BASE DE LA SCIE POUR TOUTE COUPE INSTRUCTION POUR LA DÉCOUPE DE MOULURES COURONNÉES À PLAT ET EN 1.
Página 33
CONFIGURATION SPÉCIALE POUR LES COUPES TRANSVERSALES LARGES (FIG. 24, 25) FIG. 20 FIG. 19 Votre scie peut couper des pièces très larges (jusqu’à 409 mm [16,1 po]) en utilisant une configuration spéciale. Pour ce faire, suivez la procédure suivante : 1.
Página 34
à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour précisément le trait de coupe. plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations...
Página 35
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de votre marteau-cloueur D WALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagné d’un reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat et nous vous rembourserons entièrement –...
Página 36
Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME ! QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE… La scie ne 1. Scie non branchée 1. Branchez la scie. démarre pas 2. Fusible grillé ou disjoncteur 2. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. déclenché...
Página 37
TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
Página 38
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas Definiciones: Normas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual protección ocular al operar la sierra ingletadora. y preste atención a estos símbolos.
Página 39
• UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Asegúrese de que el cable pro- • SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona longador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina. El conocimiento garantiza la seguridad.
Página 40
• FIJE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La máquina podría ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibración y causar lesiones graves. comprendido todas las instrucciones.
Página 41
Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio DW7084 Web: www.dewalt.com. Accesorios opcionales (Fig. 1) Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En algunos casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes longitudinales, abrazaderas, etc.
Página 42
Familiarizarse con la herramienta DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS La sierra ingletadora viene completamente FIG. 2 APLICACIÓN DIÁMETRO DIENTES armada en la caja. Abra la caja y retire de HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCIÓN (ranura fina con borde antiadherente) ella la sierra utilizando el conveniente Propósito general 305 mm (12") mango de elevación, como lo muestra la...
Página 43
Retiro de la hoja (Fig. 3) Transporte de la sierra FIG. 3 1. Desenchufe la sierra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente 2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante el de alimentación antes de intentar moverla, cambiar protector inferior (A) todo lo que sea posible.
Página 44
FIG. 4 MANGO PERILLA DE INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN BLOQUEO DISPARADOR INTERRUPTOR CUBIERTA DE RIEL DE ENCENDIDO/ DEL MOTOR AGARRADERA REGULACIÓN APAGADO DE OPERACIÓN DEL TORNILLO TORNILLO DE TAPA DE DE SUJECIÓN EXTREMO AJUSTE DE LA DE RIELES CUBIERTA PROTECTOR DEL MOTOR PROFUNDIDAD DE LA CORREA TUERCA DE...
Página 45
FIG. 6 Al ser engranada, la sierra se detendrá automáticamente en 0° al ser traída desde la izquierda. Para moverse temporalmente a la derecha más allá de 0°, tire de la perilla de TORNILLO DEL INDICADOR DE BISEL fijación de bisel. Una vez que se suelte la perilla, se engranará la anulación nuevamente. La (uno en cada lado) perilla de fijación de bisel puede ser bloqueada girando la perilla 180°.
Página 46
FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO a continuación, tire hacia abajo de la agarradera de ATENCIÓN: Siempre use una abrazadera para el trabajo operación para acercar la hoja de la sierra a la madera. La La sierra viene equipada con un freno eléctrico automático a fin de mantener el control y reducir el riesgo de dañar la sombra de la hoja aparecerá...
Página 47
Asegúrese de que el material no se mueve o se arrastra PARA INSTALAR LA ABRAZADERA FIG. 9A durante el corte; sujételo firmemente en su lugar. Siempre 1. Introdúzcala en el orificio detrás de la guía. La abrazadera permita que la hoja se detenga por completo antes de debe estar mirando hacia la parte posterior de la sierra levantar el brazo de la sierra.
Página 48
escala de inglete mostrados en la Figura 5. Si el indicador no señala exactamente cero, señala exactamente 22,5°, gire el tornillo de ajuste de corona en contacto con el seguro afloje el tornillo del indicador de inglete que mantiene el indicador en su lugar, cambie la con una llave para la hoja de 10 mm (7/16 pulg.) hasta que el indicador de bisel indique posición del indicador y apriete el tornillo.
Página 49
AJUSTE DEL BLOQUEO DE INGLETE FIG. 12 Corte de molduras de terminación y otros marcos (FIG. 12) (Fig. 14) La varilla de bloqueo de inglete debe El esquema B de la Figura 14 muestra un empalme realizado con la regulación del brazo de ajustarse si la mesa de la sierra se puede inglete a 45°, para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90°.
Página 50
Corte de molduras de base (Fig. 16) La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete preestablecidos a 31,62° a la izquierda y derecha para cortes de molduras de corona del ángulo adecuado, y seguros de tope de SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO bisel a 33,9°...
Página 51
La ventaja de cortar molduras de corona con este método es que no requiere ningún corte biselado. Se pueden realizar cambios minuciosos en el ángulo del inglete sin afectar el ángulo de bisel. De esta forma, cuando se encuentran esquinas que no tienen 90°, la sierra se puede FIG.
Página 52
según se muestra en la Figura 23. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero si es TORNILLO DE la cubierta de la correa. Inspeccione las FIG. 26 TORNILLOS SUJECIÓN necesario, la sierra funcionará correctamente y realizará el corte más grande. NUNCA ATE, costillas de la correa para ver si están COLOQUE CINTA O MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA ESTA desgastadas o fallan.
Página 53
Mantenga los cepillos limpios de manera que puedan deslizarse cómodamente garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT). Esta en sus guías. Al reemplazar un cepillo usado, observe la posición en la que se encuentra garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas...
Página 54
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de Especificaciones advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT) para DWS780 conseguir gratuitamente otras de repuesto. Tensión de alimentación : 120 V AC Consumo de corriente : 15 A Frecuencia de alimentación :...
Página 55
Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… La sierra no se enciende 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado 2.
Página 56
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...