(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEM / (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO / (DE) MONTAGE
(ES) IMPORTANTE: Desconecte el cable de alimentación antes de comenzar la sustitución de la central del sistema. Reconecte el cable de alimentación una vez ha finalizado la instalación.
(EN) IMPORTANT: Disconnect the power cable before starting the replacement of the system's main control board. Reconnect the power cord after installation is complete.
(PT) IMPORTANTE: Desconecte o cabo de alimentação antes de começar a substituição da central do sistema. Reconecte o cabo de alimentação ao finalizar a instalação.
(FR) ATTENTION : Débranchez le câble d'alimentation avant de procéder au remplacement de la platine centrale du système. Rebranchez le câble d'alimentation une fois l'installation terminée.
(IT) IMPORTANTE: Scollegare il cavo di alimentazione prima di iniziare la sostituzione della scheda centrale del sistema. Ricollegare il cavo di alimentazione una volta finalizzata l'installazione.
(DE) WICHTIG: Trennen Sie das Netzkabel ab bevor Sie mit dem Austausch der Systemzentrale beginnen. Schließen Sie das Netzkabel nach beendeter Installation wieder an.
(ES) Desatornille y retire la tapa; los tornillos son
autorretenidos.
(EN) Unscrew the cover; the screws are self-retaining.
(PT) Desparafuse e retire a tampa; os parafusos são
autotravantes.
(FR) Dévisser et retirez le cache, les vis sont
autobloquantes.
(IT) Svitare e rimuovere il coperchio, le viti sono
autobloccanti.
(DE) Schrauben Sie die Abdeckung ab und entfernen
Sie sie; die Schrauben sind selbsttragend.
(ES) Reconecte todos los conectores tal y como estaban previamente instalados. Compruebe que los números de cables
de las compuertas se corresponden con el número del conector en la central del sistema.
(EN) Reconnect all the connectors as they were previously installed. Check that the damper cables numbers correspond
to the connectors numbers in the control board.
(PT) Reconecte todos os conectores da maneira em que estavam instalados anteriormente. Verifique se os números de
cabos das comportas correspondem ao número do conector na central do sistema.
(FR) Rebranchez tous les connecteurs tel qu'ils étaient installés. Vérifier que les numéros de câble des registres
correspondent au numéro du connecteur sur la platine centrale du système.
(IT) Ricollegare tutti i connettori nel modo in cui erano stati precedentemente installati. Verificare che i numeri dei cavi
delle serrande corrisponda al numero del connettore nella scheda centrale del sistema.
(DE) Schließen Sie alle Kontakte wieder so an, wie sie zuvor installiert waren. Prüfen Sie, dass die Anzahl der Ventilkabel
mit der Anzahl Kontakte der Systemzentrale übereinstimmt.
(ES) IMPORTANTE: Una vez se alimenta la central, todos los termostatos inalámbricos deben ser reiniciados (ver Manual de Instalación); todos los parámetros de sistema y zona deben ser configurados, siguiendo la
instalación inicial.
(EN) IMPORTANT: Once the main control board is powered on, all the wireless thermostats must be reset (see the Installation's Manual); all system and zone parameters must be entered, following the initial installation
procedure.
(PT) IMPORTANTE: Quando a central é alimentada, todos os termostatos sem fios devem ser reiniciados (ver Manual de instalação); todos os parâmetros de sistema e zona devem ser configurados, de acordo com a
instalação inicial.
(FR) ATTENTION: Une fois la platine centrale sous alimentation, tous les thermostats sans fil doivent être réinitialisés (voir Manuel d'installation) ; tous les paramètres de système et de zone doivent être configurés en
tenant compte de l'installation initiale.
(IT) IMPORTANT: Una volta alimentato la scheda centrale, tutti i termostati senza fili devono essere riavviati (vedi Manuale per l'installazione); tutti i parametri di sistema e zona devono essere configurati seguendo
l'installazione iniziale.
(DE) WICHTIG: Sobald die Systemzentrale mit Strom versorgt wird, müssen alle Funkthermostate neu gestartet werden (siehe Installationsanleitung); alle System- und Zonenparameter müssen nach der Erstinstallation
konfiguriert werden.
(ES) CONEXIÓN / (EN) CONNECTION / (PT) CONEXÃO / (FR) CONNEXION / (IT) COLLEGAMENTI / (DE) VERBINDUNG
(ES) No conectar polo "-" en borna "+". Puede dañar el dispositivo.
(EN) Do not connect the "-" pole to the "+" terminal. It may damage the device.
(PT) Não conectar pólo "-" em terminal "+". Pode danificar o dispositivo.
(FR) Ne pas connecter le pôle "-" dans la borne "+". Cela peut endommager le dispositif.
(IT) Non collegare il polo "-" nel connettore"+". Potrebbe danneggiare il dispositivo.
(DE) Minuspol nicht an Plusklemme anschließen. Kann das Gerät beschädigen.
Neutro I Neutral I Neutro I Neutre I Neutro I Neutralleiter
Fase I Phase I Fase I Phase I Fase I Phase
Tierra I Ground I Terra I Terre I Terra I Schutzleiter
N L
AZ1 AZ2 AZ3
DM1
(ES) Retire las torretas que sujetan los cables y
desconecte todos los terminales.
(EN) Release the clamps holding the cables and
disconnect all connectors.
(PT) Retire as torres que seguram os cabos e
desconecte todos os terminais.
(FR)
Retirez
les
embases
porte-câbles
débranchez les terminaux.
(IT) Rimuovere le torrette che sorreggono i cavi e
scollegare tutti i terminali.
(DE) Entfernen Sie die Halter, die die Kabel
befestigen und trennen Sie alle Geräte ab.
IO1...IO8
Azul I Blue I Azul I Bleu I Blu I Blau
Negro I Black I Negro I Noir I Nero I Schwarz
Verde I Green I Verde I Vert I Verde I Grün
Rojo I Red I Vermelho I Rouge I Rosso I Rot
(ES) Desatornille los tornillos que mantienen la
central fijada al plenum y retírela.
(EN) Unscrew the screws that hold the main
control board fixed to the plenum and remove it.
(PT) Remova os parafusos que mantêm a placa da
central fixada ao plenum e retire-a.
et
(FR) Dévisser les vis qui fixent la platine centrale au
plenum et retirez-la.
(IT) Svitare le viti che mantengono la scheda
centrale fissata al plenum e rimuoverla.
(DE) Drehen Sie die Schrauben heraus, mit denen
die Systemzentrale am Plenum befestigt ist und
nehmen Sie die Zentrale ab.
Recuerde retirar la pasarela / Remember
to remove the gateway/ Lembre-se de
remover o gateway / N'oubliez pas de
retirer la passerelle / Ricorda di rimuovere
l'interfaccia / Denken Sie daran, die
Gateway zu entfernen
(ES) Reinstale las torretas, inserte la tapa y ajuste los tornillos restantes.
(EN) Reinstall the cable clamps and insert the cover and screw in the retaining screws.
(PT) Reinstale as torres, insira a tampa e ajuste os parafusos restantes.
(FR) Remettre les embases, posez le cache et serrez à l'aide des vis qui restent.
(IT) Reinstallare le torrette, inserire il coperchio e regolare le viti restanti.
(DE) Bringen Sie die Halter wieder an, setzen Sie die Abdeckung ein und ziehen Sie die übrigen Schrauben an.
Rojo/Blanco I Red/White I Vermelho/Branco
Rouge/Blanc I Rosso/Bianco I Rot/Weiß
Negro/Marrón I B lack/Brown I N egro/Marrom
Noir/Brun I Nero/Marrone I Schwarz/Braun
(ES) Instale la nueva central usando los mismos
tornillos. Asegúrese de que la borna de alimentación
está en la parte superior.
(EN) Install the new main control board using the
same screws. Be sure the damper connectors are on
the upper side.
(PT) Instale a nova central com os mesmos
parafusos. Verifique se o terminal de alimentação
está na parte superior.
(FR)
Installez
la
nouvelle
platine
centrale
utilisant les même vis. Assurez-vous que la borne
d'alimentation soit sur la partie supérieure.
(IT) Installare la nuova scheda centrale usando
le
stesse
viti.
Assicurarsi
che
il
morsetto
alimentazione si trovi nella parte superiore.
(DE) Bringen Sie die neue Systemzentrale mit
denselben Schrauben an. Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgungsklemme sich an der Oberseite
befindet.
IAQ
en
di