PROFLO PF7911GCP Instrucciones De Instalación página 3

Remodelación/renovación a una sola manija kit de acabado para bañera y ducha
8" [203.2mm] MIN
18" [457.2mm] MAX
1 3/4 in. to 2 3/4 in.
2
1
3
4
FOR TUB SPOUT INSTALLATION:
4.
Wrap thread sealant tape around the pipe threads
of the tub spout outlet (1, not included) in a
clockwise direction, as shown. Connect the tub
spout outlet pipe (the tub spout outlet pipe should
to the lower pipe elbow (2, not included). Tighten
the elbows and tub spout outlet pipe connections
with the strap wrench. Tighten the elbow and tub
spout (3) outlet pipe connections with a strap
wrench. Tighten screw (4) located at the bottom
of spout with Allen wrench (Hex: 2.5 mm).
· IMPORTANT:
The distance from the valve to the tub spout stub
out should be between 8" and 18".
1
2
FLUSHING:
· For Tub and Shower Combinations:
5.
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing
foreign matter has cleared the line.
· For Shower Only Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing
foreign matter has cleared the line. Pressure
must be approximately equal on both Hot and
Cold sides for valve to function properly.
3
Wall
INSTALLATION DU BEC DE LA
BAIGNOIRE:
4.
(1, non compris) dans le sens des aiguilles d'une
montre comme illustré. Connectez le tuyau de sortie
du bec de baignoire (le tuyau de sortie du bec de
compris). Serrez les raccords de coudes et de tuyau
de sortie du bec de baignoire à l'aide de la clé à
courroie. Serrez les raccords de coude et de tuyau
de sortie du bec de baignoire (3) à l'aide de la clé à
courroie. Serrez la vis (4) située en bas du bec avec
une clé hexagonale (2,5 mm).
· IMPORTANT:
La distance entre l'obturateur et le mamelon de
raccordement du bec de baignoire devrait être
comprise entre 20,32 cm et 45,72 cm (8 po et
18 po).
ÉVACUATION:
· Pour l'installation du bec de baignoire et du
5.
bras de douche:
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide pour faire circuler de l'eau dans la sortie
du bec de la baignoire (2) jusqu'à ce que tout
corps étranger soit éliminé de la canalisation.
· Pour l'installation du bras de douche
seulement:
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide pour faire circuler de l'eau dans la sortie
du bec de la douche (1) jusqu'à ce que tout
corps étranger soit éliminé de la canalisation.
Pour que le robinet fonctionne correctement, la
pression doit être environ la même des deux
côtés.
203,2 mmet 457,2 mm
(8 et 18 po)
1 3/4 et 2 3/4 po
2
1
4
Mur
1
2
3
8" a 18"
(20.3 cm a 45.7 cm).
2
1
3
4
INSTALACIÓN DEL CAÑO DE LA TINA:
4. Coloca cinta selladora para roscas alrededor de las
roscas de la tubería del caño de la bañera (1, no
incluida) en dirección de las manecillas del reloj, tal
como muestra el diagrama anterior. Conecta la
tubería de salida del caño de la bañera [esta tubería
debe sobresalir de 1-3/4 plg a 2 3/4 plg en la pared
con acabado] al codo de la tubería inferior (2, no
incluido). Aprieta los codos y las conexiones de la
tubería de salida del caño de la bañera con la llave
de correa. Aprieta el codo y las conexiones (3) de
la tubería de salida del caño de la bañera con una
llave de correa. Aprieta el tornillo (4) ubicado en la
parte inferior del caño con la llave Allen (Hexagonal:
2,5 mm).
· IMPORTANTE:
La distancia desde la válvula hasta el caño
sobresaliente de la bañera debe ser de 8" a 18"
(20.3 cm a 45.7 cm).
1
2
PURGADO:
· Para combinaciones de tina y ducha:
5.
Abre las líneas de suministro de agua fría caliente
y deja que el agua salga por el caño de la tina (2)
hasta que todos los desechos sean expulsados.
· Para combinaciones de ducha solamente:
Abre las líneas de suministro de agua fría caliente
y deja que el agua salga por el caño de la ducha
(1) hasta que expulse todos los desechos.Para
que la válvula funcione correctamente la presión
del agua debe ser la misma en la salida del agua
caliente y en la salida del agua fría.
FERGUSON.COM/PROFLO
1 3/4 " a 2 3/4 "
Pared
loading