Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

尺寸:135*101mm,纵向排版
材质:封面和封底105克铜版纸,内页85克双胶纸,黑白印刷
装订方式:胶装,或者骑马钉
Cross Line/ Plumb Spot Combo Laser Level
1~11
12~23
24~35
36~47
48~59
60~71
72~80
loading

Resumen de contenidos para Huepar 7211CG

  • Página 1 尺寸:135*101mm,纵向排版 材质:封面和封底105克铜版纸,内页85克双胶纸,黑白印刷 装订方式:胶装,或者骑马钉 Cross Line/ Plumb Spot Combo Laser Level 1~11 12~23 24~35 36~47 48~59 60~71 72~80...
  • Página 3 Thank you for purchasing Huepar 7211CG/7211CR Laser Level. Before using the product, please read this user manual thoroughly to ensure correct use. • Product Overview • Safety Instructions • Charging and Battery Safety • Operation Modes • Self-leveling & Manual Mode •...
  • Página 4 Product Overview 1. Operation & Brightness Adjustment Button 2. Pulse Mode & Lines Switching Button 3. Pulse Mode Indicator 4. Brightness Adjustment Indicator 5. Power Indicator 6. Pendulum/Transit Lock 7. Laser Window 8. Battery Compartment Cover 9. 1/4” -20 Threaded Mount 10.
  • Página 5 Safety Instructions Before using this product, please read thoroughly and comply with the Safety Instructions.Failure to read and follow may void the warranty. Ⅱ 505nm-660nm IEC/EN60825-1:2014 ATTENTION: Read all instructions prior to operating this laser tool. Do not remove any labels from tool.
  • Página 6 505nm-660nm User Guide, Maintenance and Care • When not in use please power OFF the tool and place the pendulum lock in locked position. • The laser tool is sealed and calibrated at the plant to the accuracy specified. • It’ s recommended to carry out an accuracy check before its first use and periodic checks during future use especially for precise layouts.
  • Página 7 Charging Precautions: • Please use the charger or adapter provided by the manufacturer. • Each charge time is about 4 hours, but not more than 24 hours. • Please charge in 24 hours when the low battery or the laser tool turns off...
  • Página 8 Operation Modes Turn ON the laser tool: • Method 1: Slide the pendulum to the Unlocked Position to turn on the laser tool. Self-leveling Mode is turned on by default. • Method 2: When the pendulum in Locked Position, press button and hold for ≥...
  • Página 9 • When turn on the unit, the beam(s) is full brightness by default and the Power Indicator(4) is off. • Short press button to reduce the brightness. Power Indicator(4) will be on and flash as a reminder. • Short press button again to reduce the brightness further.
  • Página 10 Manual/Tilt Mode: • Slide the pendulum switch to the Locked Position, press button and hold for ≥ 2 seconds to turn on the manual mode. • The laser beam(s) will blink about every 3-5 seconds to notify the user it is not self-leveling now. •...
  • Página 11 Specifications Model Green Beams Red Beams Laser Wavelength 505-520nm 635-660nm Class 2 (IEC/EN60825-1/2014), <1mW Laser Class Complies with 21 CFR1040.10 and 1040.11 Horizontal/Vertical Accuracy ±3mm/10m (±1/9 in. at 33 ft) Plumb Dot Accuracy 3mm/10m (1/9 in. at 33 ft) Fan angle H: 360 °...
  • Página 12 Warranty The laser tool passed a rigorous and comprehensive product inspection. We are confident in the quality of our products and provide excellent guarantee for professional users of the products. We offer One Year Warranty from date of purchase including that: •...
  • Página 13 24 months if you register as a member through the product registration. Please scan the QR code to activate your priority. If you encounter any question or confusion about the product, please feel free to contact us: [email protected] -11-...
  • Página 14 Vielen Dank für Ihren Kauf von Huepar 7211CG/7211CR Laserniveau. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. • Produktübersicht • Sicherheitshinweise • Laden und Batteriesicherheit • Bedienungsmodi • Selbstnivellierender & Manueller Modus • PulsModus (Mit Laserempfänger) •...
  • Página 15 Produktübersicht 1. Bedienungs- und Helligkeitseinstellungstaste 2. Pulsmodus & Linien-Schalter 3. Pulsmodus-Anzeige 4. Helligkeitseinstellungsanzeige 5. Betriebsanzeige 6. Pendel-/Transitsperre 7. Laserfenster 8. Batteriefachabdeckung 9. 1/4 "-20 Gewindehalterung 10. Batterieanzeige 11. Type-C-Ladeanschluss am Akku -13-...
  • Página 16 Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsan- leitung sorgfältig, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nichtbeachtung und Nichtbefolgung kann zum Erlöschen der Garantie führen. WARNUNG! KLASS Ⅱ LASERPRODUKT MIT 21 CFR 1040.10 UND 1040.11 Max. Ausgangsleistung: <1mW Wellenlänge: 505nm-660nm LASERSTRAHLUNG: STARREN NICHT IN DEN STRAHL.
  • Página 17 505nm-660nm Benutzerhandbuch, Wartung und Instandhaltung • Schalten Sie bei Nichtgebrauch das Werkzeug aus und verriegeln Sie das Pendel in der verriegelten Position. • Das Laserwerkzeug wird werkseitig versiegelt und auf die angegebene Genauigkeit kalibriert. • Es wird empfohlen, vor der ersten Verwendung und während der nachfolgenden Verwendung regelmäßig eine Genauigkeitsprüfung durchzuführen, insbesondere für ein genaues Layout.
  • Página 18 Laden und Batteriesicherheit Lesen und befolgen Sie vor dem Laden die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen für Lithiumbatterien. Wenn der Akku nicht ordnungsgemäß geladen und / oder verwendet wird, kann ein falsches Ablesen und Befolgen zu Verletzungen, Feuer und Sachschäden führen. Hinweise zum Aufladen: •...
  • Página 19 • Wenn die Batterie abnormal / deformiert wird (ungewöhnlichen Geruch abgibt, sich heiß anfühlt, Farbe oder Form ändert oder auf andere Weise abnormal wird), beenden Sie die Verwendung der Batterie sofort. Bitte wenden Sie sich zum Austausch an den Hersteller. •...
  • Página 20 • Laserlinien schalten in folgender Reihenfolge um: ①Alle Laser ⇒②Horizontale Linien ⇒③Vertikale Linie + Oberpunkt + Lotpunkt Zum Pulsmodus schalten: • Drücken Sie haltend die Taste für ≥ 2 Sekunden, um den Pulsmodus einzuschalten, die Pulsmodusanzeige leuchtet auf. Note: • Lasernivellier kann mit Laserempfänger unter Pulsmodus für längere Messbereich verwendet werden.
  • Página 21 • Methode 2: Wenn sich das Pendel in der gesperrten Position befindet, drücken Sie haltend die Taste für ≥ 2 Sekunden, um das Laserwerkzeug auszuschalten. • Die Anzeige (5) erlöscht, wenn das Laserwerkzeug ausgeschaltet ist. Hinweis: Der Lasernivellier kann nur ausgeschaltet werden, wenn sich das Pendel/Transit in seiner verriegelten Position befindet.
  • Página 22 Pulsmodus (wird mit Empfänger verwendet) Pulsmodus (wird mit Empfänger verwendet) • Im Pulsmodus kann das Laserwerkzeug mit einem Laserempfänger arbeiten, um in einer helleren Umgebung oder einem größeren Arbeitsabstand zu arbeiten. • Drücken Sie die Taste für ≥ 2 Sekunden, um den Pulsmodus einzuschalten, die Pulsmodusanzeige(3) leuchtet auf.
  • Página 23 Spezifikationen Modell Grüne Strahlen Rote Strahlen Laserwellenlänge 505-520nm 635-660nm Klasse 2 (IEC/EN60825-1/2014), <1mW Laserklasse Entsprechend 21 CFR1040.10 and 1040.11 Horizontale / ±3mm/10m Vertikale Genauigkeit Genauigkeit des Lotpunkts 3mm/10m Winkel H: 360 ° / V: 140° Nivellierungs- ±3.5° /Kompensationsbereich 0℃~+40℃ Bedienungstemperaturbereich Lageremperaturbereich -20℃~+60℃...
  • Página 24 • Der Arbeitsabstand variiert je nach Betriebsumgebung. • Halten Sie den Pulsmodus eingeschaltet, wenn Sie mit Laserempfänger für einen größeren Arbeitsbereich verwenden. Garantie Das Laserwerkzeug hat strenge und umfassende Produkprüfungen bestanden. Wir sind von der Qualität unserer Produkte überzeugt und bieten professionellen Anwendern hervorragende Garantien.
  • Página 25 Monaten genießen. Wenn Sie jedoch über die Produktregistrierung als Mitglied registrieren, kann diese Frist bis zu 24 Monaten verlängern. Sannen Sie bitte den QR-Code, um Ihre Priorität zu aktiviere. Wenn Sie noch Fragen oder Unklarheiten bezüglich des Produkts haben, können Sie sich an uns wenden:[email protected] -23-...
  • Página 26 Merci de votre achat du Niveau Laser Huepar 7211CG/7211CR. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation pour garantir une utilisation correcte. • Présentation du Produit • Consignes de Sécurité • Sécurité de la Charge et de la Batterie •...
  • Página 27 Présentation du Produit 1. Bouton d'Opération & Pour Régler la Luminosité 2. Bouton de Mode d'Impulsion & Bonton de Commutation des Lignes 3. Indicateur de Mode d'Impulsion 4. Indicateur de Réglage pour la Luminosité 5. Témoin d'Alimentation 6. Verrouillage de Pendule/Transit 7.
  • Página 28 Consignes de Sécurité Veuillez lire attentivement et respecter les Instructions de Sécurité avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de lire et d’ appliquer peut invalider la garantie. ATTENTION! PRODUIT LASER DE CLASSEⅡ CONFORME AUX 21 CFR 1040.10 ET 1040.11 Puissance maxi: <1mW Longueur d'onde: 505nm-660nm RADIATION LASER : NE VISEZ PAS LES YEUX.
  • Página 29 505nm-660nm Mode d’ Utilisation, Maintenance et Entretien • Lorsqu'il n'est pas utilisé, éteignez l'outil et assurez le pendule en position verrouillée. • L'outil laser est scellé et calibré à la précision spécifiée à l'usine. • Il est recommandé d'effectuer un contrôle de précision avant sa première utilisation et des contrôles périodiques lors d'une utilisation ultérieure, en particulier pour des mises en page précises.
  • Página 30 Sécurité de la Charge et de la Batterie Veuillez lire attentivement et respecter les consignes de sécurité et les précautions avant de charger. Tout défaut au cours de l'utilisation pourrait entraîner des blessures, un incendie et des dommages si la batterie est chargée et/ou utilisée incorrectement.
  • Página 31 • Cessez d’ utiliser la batterie si elle est anormale/déformée (émet une odeur inhabituelle, est chaude, change de couleur ou de forme, ou semble anormale d’ une autre manière).Veuillez consulter le fabricant pour un remplacement. • Ne chargez ni ne stockez jamais les batteries dans la voiture. Des températures extrêmes (température basse ou haute) peuvent enflammer la batterie et provoquer un incendie.
  • Página 32 • La ligne laser changera dans l'ordre suivant : ①Tous les lasers ⇒②Ligne Horizontale ⇒③Ligne Verticale + Point Haut + Point d'Aplomb Passer en Mode Pulsé: • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant ≥ 2 secondes pour activer le Mode Pulsé, l'indicateur du Mode Pulsé(3) s'allumera.
  • Página 33 • Méthode 2: Lorsque le pendule est en Position Verrouillée, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant ≥ 2 secondes pour éteindre l'outil laser. • Le témoin d'alimentation (5) s'éteint lorsque l'outil laser s'éteint. Remarque: Le niveau laser ne peut être éteint que lorsque le pendule/transit est en Position Verrouillée.
  • Página 34 Mode d'Impulsion (Utiliser Avec le Récepteur) Mode d'Impulsion (Utiliser Avec le Récepteur) • En mode d'impulsion, l'outil laser peut fonctionner avec un récepteur laser pour travailler dans un environnement plus lumineux ou sur une plus grande distance de travail. • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Página 35 Spécifications Modèle Faisceaux Verts Faisceaux Rouges Longueur d'Onde Laser 505-520nm 635-660nm Classe 2 (IEC/EN60825-1/2014), <1mW Classe de Laser Conforme à 21 CFR1040,10 et 1040,11 Précision Horizontale/ ±3mm/10m Verticale Précision des Points d'Aplomb 3mm/10m Angle de Couverture H: 360° / V: 140° Plage de Nivellement/ ±3,5°...
  • Página 36 Remarque: • L’ apparence et les caractéristiques pourraient varier en raison de l'amélioration du produit. • La distance de travail peut dépendre de l'environnement d'opération. • Laissez le mode d’ impulsion activé lorsque vous utilisez un détecteur pour une plage de travail plus grande. Garantie L'outil laser a passé...
  • Página 37 Vous pouvez bénéficier d'une garantie limitée de 12 mois, mais elle peut être prorogée jusqu'à 24 mois si vous vous inscrivez en tant que membre via l'enregistrement du produit. Veuillez scanner le code QR pour activer votre priorité. N'hésitez pas à nous contacter: [email protected] -35-...
  • Página 38 Grazie per aver acquistato la livella laser Huepar 7211CG/7211CR. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale utente per garantire un uso corretto. • Panoramica del Prodotto • Istruzioni di Sicurezza • Carica e sicurezza della batteria • Modalità di Fnzionamento •...
  • Página 39 Panoramica del Prodotto 1. Pulsante di Funzionamento e Regolazione della Luminosità 2. Pulsante di Commutazione della Modalità a Impulsi e delle Linee 3. Indicatore Modalità Pulsazioni 4. Indicatore di Regolazione della Luminosità 5. Indicatore di Alimentazione 6. Blocco Pendolo/Transito 7. Finestra Laser 8.
  • Página 40 Istruzioni di Sicurezza Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e attenersi alle Istruzioni di sicurezza. La mancata lettura e osservanza può invalidare la garanzia. AVVERTIMENTO! CLASSE Ⅱ PRODOTTO LASER CONFORME A 21 CFR 1040.10 E 1040.11 Massimo Potenza in uscita: <1 mW Lunghezza d'onda: 505nm-660nm RADIAZIONE LASER: NON FISSARE NEL FASCIO.
  • Página 41 505nm-660nm Guida per l'Utente, Manutenzione e Cura • Quando non è in uso, spegnere lo strumento e posizionare il blocco del pendolo in posizione bloccata. • Lo strumento laser è sigillato e calibrato presso l'impianto con la precisione specificata. • Si consiglia di effettuare un controllo di accuratezza prima del suo primo utilizzo e controlli periodici durante l'uso futuro soprattutto per layout precisi.
  • Página 42 Ricarica e Sicurezza della Batteria Leggere attentamente e rispettare le istruzioni e l'attenzione sulla sicurezza della batteria prima di caricare. Se la batteria viene caricata e/o utilizzata in modo improprio, la lettura e il mancato rispetto possono causare lesioni personali, incendi e danni alla proprietà.
  • Página 43 • Non caricare o conservare mai le batterie all'interno dell'auto. Temperature estreme (basse o alte) potrebbero incendiare la batteria e provocare un incendio. • Non collocare la batteria in contenitori ad alta pressione, forni a microonde o su pentole a induzione. •...
  • Página 44 • La linea laser cambierà nel seguente ordine: ①Tutti i laser ⇒②Linea orizzontale ⇒③Linea verticale + Punto in alto + Punto a piombo Passa alla modalità a impulsi: • Premere il pulsante e tenerlo premuto per ≥ 2 secondi per attivare la modalità...
  • Página 45 • Metodo 2: quando il pendolo è in posizione di blocco, premere il pulsante e tenerlo premuto per ≥ 2 secondi per spegnere lo strumento laser. •L'indicatore di alimentazione(5) si spegne quando lo strumento laser si spegne. Nota: La livella laser può essere spenta solo quando il pendolo/transito è...
  • Página 46 Modalità Pulsazioni(Usare con Ricevitore) Modalità Pulsazioni (uso con ricevitore) • In modalità a impulsi, lo strumento Laser può funzionare con un ricevitore laser per lavorare in un ambiente più luminoso od a una distanza di lavoro maggiore. •Premere il pulsante e tenerlo premuto per ≥...
  • Página 47 Specifications Modello Raggi Verdi Raggi Rossi Lunghezza d'Onda del Laser 505-520nm 635-660nm Classe 2 (IEC/EN60825-1/2014), <1mW Classe Laser Conforme a 21 CFR1040.10 e 1040.11 Precisione Orizzontale/ ±3mm/10m Verticale Precisione del Punto a Piombo 3 mm/10 m Angolo Ventola H: 360° / V: 140° Intervallo di ±3,5°...
  • Página 48 Nota: • L'aspetto e le specifiche possono differire a causa del miglioramento del prodotto. • La distanza di lavoro varia a seconda dell'ambiente operativo. • È necessario attivare la modalità a impulsi quando si utilizza con il ricevitore per un range di lavoro più ampio. Garanzia Lo strumento laser ha superato un'ispezione del prodotto rigorosa e completa.
  • Página 49 fino a 24 mesi se ti registri come membro tramite la registrazione del prodotto. Scansiona il codice QR per attivare la tua priorità. In caso di domande o dubbi sul prodotto, non esitare a contattarci: [email protected] -47-...
  • Página 50 Gracias por elegir Huepar Nivel Láser 7211CG/7211CR. Antes de usar el producto, lea detenidamente este manual para garantizar un uso adecuado. • Descripción de Producto • Instrucciones de Seguridad • Cargando y Seguridad de Batería • Modo de Operación • Modo Autonivelante & Modo Manual •...
  • Página 51 Descripción de Producto 1. Botón de operación y ajuste de brillo 2. Botón de cambiar las líneas y modo de pulso 3. Indicador de modo de pulso 3. Indicador de ajuste de brillo 5. Indicador de encendido 6.Bloqueo de péndulo / tránsito 7.
  • Página 52 Instrucciones de Seguridad Lea detenidamente y cumpla con las instrucciones de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar el producto. Operaciones sin leer puede perder la garantía. ADVERTENCIA CLASE Ⅱ PRODUCTO LÁSER CUMPLE CON 21 CFR 1040.10 Y 1040.11 Max.
  • Página 53 505nm-660nm Guía del usuario, mantenimiento y cuidado • Cuando no esté en uso, APAGUE la herramienta y coloque el bloqueo del péndulo en su posición de bloqueo. • La herramienta láser está sellada y calibrada en la planta con la precisión especificada.
  • Página 54 Cargando y Seguridad de Batería Lea detenidamente y cumpla con las instrucciones y precauciones de seguridad de la batería de litio antes de cargar. La falta de lectura puede ocasionar lesiones personales, incendios y daños a la propiedad si la batería se carga y / o se utiliza de forma incorrecta.
  • Página 55 • Deje de utilizar la batería inmediatamente si la batería está anormal / deformada (emite un olor inusual, se siente caliente, cambia de color o forma, o parece anormal de cualquier otra manera). Por favor, póngase en contacto con el fabricante para reemplazarlo. •...
  • Página 56 Cambio de líneas: • Presione brevemente repetidamente para cambiar la composición de diferentes láser líneas . • La línea de láser cambiará en el siguiente orden: ①Todos las líneas ⇒ ②Linea horizontal ⇒ ③Línea vertical +Punto arriba + Punto abajo Cambiar al modo de pulso: •...
  • Página 57 Método 2: Cuando el péndulo está en la posición de bloqueo, mantenga presione durante ≥2 segundos para apagar la herramienta láser. • El indicador de encendido (5) se apagará cuando la herramienta láser se apague. Nota: El nivel del láser solo se puede desactivar cuando el péndulo/tránsito está...
  • Página 58 Modo de Pulso (Usar con Detector) • En modo pulso, la herramienta láser puede funcionar con un detector láser para trabajar en un entorno más brillante o en una distancia de trabajo más grande. • Mantenga presione el botón durante ≥2 segundos para activar el modo de pulso, y el indicador de modo de pulso (3) se encenderá.
  • Página 59 Especificaciones Modelo Viga Verde Viga Roja Longitud de onda del láser 505-520nm 635-660nm Clase 2 (IEC/EN60825-1/2014), <1mW Nivel de láser Cumple con 21 CFR1040.10 y 1040.11 ±3mm/10m Precisión horizontal / vertical Precisión de punto 3mm/10m Ángulo expandido H: 360 ° / V: 140° Rango de nivelación / ±3.5°...
  • Página 60 Nota: • La apariencia y las especificaciones pueden diferir debido a la mejora del producto. • La distancia de trabajo varía según el entorno operativo. • Cuando se usa con receptor para un rango de trabajo más grande, es necesario activar el modo de pulso. •...
  • Página 61 24 meses si se registra como miembro a través del registro del producto. Escanee el código QR para activar su prioridad. Si tiene alguna pregunta o confusión sobre el producto, no dude en contactarnos: [email protected] -59-...
  • Página 62 Благодарим вас за покупку Huepar лазерного уровня 7211CG/7211CR. Перед использованием продукта пожалуйста внимательно прочтите руководство, чтобы обеспечить правильное использование. • Обзор Продукта • Инструкции по Технике Безопасности • Зарядка и Безопасность Аккумуляторов • Режимы работы • Самовыравнивание и ручной режим...
  • Página 63 Обзор Продукта 1. Кнопка управления и регулировки яркости 2. Импульсный режим и кнопка переключения линий 3. Индикатор импульсного режима 4. Индикатор регулировки яркости 5. Индикатор питания 6. Маятниковый/транспортный замок 7. Лазерное окно 8. Крышка батарейного отсека 9. Резьбовое крепление 1/4” -20 10.
  • Página 64 Инструкции по Технике Безопасности Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте Инструкции по безопасности и Руководство пользователя перед использованием этого продукта. / Несоблюдение инструкций может привести к аннулированию гарантии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ CLASS Ⅱ СООТВЕТСТВУЕТ 21 CFR 1040.10 И 1040.11 Максимум.выходная мощность<1mW Длина...
  • Página 65 505nm-660nm Руководство пользователя, техническое обслуживание и уход • Если инструмент не используется, выключите его и установите маятниковый фиксатор в заблокированное положение. • Лазерный инструмент опломбирован и откалиброван на заводе с заданной точностью. • Рекомендуется выполнять проверку точности перед первым использованием и периодические проверки при использовании в будущем, особенно...
  • Página 66 Зарядка и Безопасность Аккумуляторов Перед зарядкой внимательно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности аккумуляторов и соблюдайте меры предосторожности. Несоблюдение инструкций и правил может привести к травмам, возгоранию и повреждению имущества, если аккумулятор заряжен и / или используется ненадлежащим образом. Меры предосторожности при зарядке: •...
  • Página 67 • Не разбирайте и не модифицируйте аккумулятор. • Храните аккумулятор вдали от детей и домашних животных. • Немедленно прекратите использование батареи, если батарея стала ненормальной/деформировалась (испускает необычный запах, нагревается, меняет цвет или форму или имеет какой-либо другой вид). Пожалуйста, свяжитесь с производителем, чтобы заменить...
  • Página 68 Примечание: • После включения текущий уровень заряда батареи будет отображаться на индикаторе питания (5) в диапазоне от 1 до 3 индикаторов. • Когда мигает только один индикатор батареи, батарею необходимо зарядить. Переключение линий: • Кратковременно нажмите кнопку , чтобы переключить состав различных...
  • Página 69 Примечание: Яркость нельзя регулировать в импульсном режиме. Выключение лазерного уровня: Если лазерный инструмент находится в режиме самовыравнивания: сдвиньте маятник в заблокированное положение, чтобы выключить лазерный уровень. Если лазерный уровень находится в ручном режиме: • Метод 1: сдвиньте маятник в разблокированное положение, а затем...
  • Página 70 • Лазерный луч(и) будет мигать примерно каждые 3-5 секунд, чтобы уведомить пользователя, что в настоящее время самовыравнивания не выполняется. • В ручном режиме пользователи могут располагать устройство под разными углами. Примечание: Лазерный луч, проецируемый в ручном режиме, нельзя использовать в качестве горизонтального или вертикального...
  • Página 71 Технические характеристики Модель vЗеленые Красные Длина волны лазера 505-520nm 635-660 нм Класс 2 (IEC/EN60825-1/2014), <1 мВт Класс лазера Соответствует 21 CFR1040.10 и 1040.11 Горизонтальная/вертикаль ±3мм/10м ная точность Точность вертикальной точки 3мм/10м Угол вентилятора H: 360 ° / V: 140° Диапазон ±3.5°...
  • Página 72 Примечание: • Внешний вид и технические характеристики могут отличаться в связи с усовершенствованием продукта. • Рабочее расстояние варьируется в зависимости от рабочей среды. • При использовании с приемником необходимо включить импульсный режим для большего рабочего диапазона. Гарантия Лазерный уровень прошел тщательную и всестороннюю проверку продукта.
  • Página 73 ограниченной гарантией, но она может составлять до 24 месяцев, если вы зарегистрируетесь в качестве участника через регистрацию продукта. Пожалуйста, отсканируйте QR-код, чтобы активировать приоритет. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или сомнения по поводу продукта, свяжитесь с нами: [email protected] -71-...
  • Página 74 この度弊社のレーザー墨出し器をお買い上げ頂き、 誠に有難うご ざいます。 ご使用前にこの取扱説明書をよく お読みいただき、 正し く お使いなるようお願い申し上げます。 この取扱説明書はお手元 に大切に保管して下さい。 • 各部の名称 • 使用と安全上の注意事項 • バッテリの取り扱い • 操作方法 • 自動補正モードと傾斜モード • パルスモード (受光器使用) • 仕様 • 保証について -72-...
  • Página 75 各部の名称 1. 操作ボタン 2. パルスモードボタン& ライン切替ボタン 3. パルスモード提示ランプ 4. 輝度調整提示ランプ 5. 電源提示ランプ 6. スイッチ (ロック ・ ロック解除) 7. レーザー光窓 8. 電池カバー 9. 1/4インチネジ穴 10.バッテリ提示ランプ 11. Type-C ポート -73-...
  • Página 76 使用と安全上の注意事項 本製品を安全にお使いいただく ために、 いずれも重要な内容ですので、 ご使用前によ く お読みの上必ずお守り ください。 警告! クラス2 レーザー製品 21 CFR1040.10および1040.11に準拠 最大出力: <1mW 波長: 505nm-660nm レーザー放射: レーザー光を直接のぞかないでください。 レーザー光は眼の高さを避けてください。 IEC/EN60825-1:2014 光学器具で直接レーザー光を見ないでください。 注意: ご使用前に、 「 取扱説明書」 と 「安全上のご注意」 全てをよく お読みの上正しく使用 してください。 本機にはってあるラベルは剥がしないでください。 • レーザー光を直接のぞき込まないでください。 視力傷害の原因となります。 • 光学器具で直接レーザー光を見ないでください。 望遠鏡やルーペなどでレー ザー光を直接見ると危険です。 • 絶対に分解 ・ 改造をしないでください。 本機を分解、 改造すると故障、 感電の原 因となります。...
  • Página 77 ユーザーガイド、 メンテナンス、 お手入れ 本機を使用しない時は、 電源を切り、 ロックスイッチをOFF方向へ動かしてく • ださい。 • この製品は厳密な製品検査に合格した後、 包装 ・ 梱包するものです。 • 作業前、 作業後には必ず精度確認をしてください。 手で直接レーザー光窓を触らないようご注意ください。 指紋などで精度が落 • ちるおそれがあります。 • 高温、 多温、 ホコリの多い場所を避けて保管してください。 極端の温度、 また は温度差が大きな場所では、 製品精度が影響されます。 • 本機のレーザー光窓は光学ガラスを採用しているため、 汚れると高精度の 検出ができなくなりますので、 柔らかい布で拭き取ってください。 • 長時間使用しない場合は電池を抜き取り、 収納ケースまたは段ボールに入 れて保管してください。 • 一般のゴミと一緒に廃棄しないでください。 • 地元の法律や規則に従って本製品を処分してください。...
  • Página 78 • 充電完了後、 バッテリ提示ランプは青く点灯します。 ※本体の電源提示ランプが点滅または自動電源OFFになったら、 24時間以内に 充電してください。 バッテリの安全について • 当社指定のバッテリ以外を使わないでください。 • 改造したバッテリ (分解したセルなどの内蔵部品を交換したバッテリを含む) も 使用しないでください。 • バッテリを分解 ・ 改造しないでください。 • バッテリを自動車のダッシュボードや窓際など直射日光の当る場所、 炎天下駐 車の車内など、 高い温度になる場所で充電しないでください。 • バッテリをストーブなどの熱源のそばに放置しないでください。 発熱、 破裂、 発 火の原因になります。 • バッテリの外装を傷つけたり、 チューブをはがさないでください。 バッテリの漏 液、 発熱、 発火、 破裂の原因となります。 • バッテリの使用、 充電、 保管時の異臭、 発熱、 変色、 変形、 その他、 今までと異な ることに気づいた時は、...
  • Página 79 • 方法2-傾斜モードを起動 スイッチがロックしているままで、 ボタンを長押しをすると、 レーザーライン が照射し、 傾斜モードが起動します。 ラインモード切り替え • 起動後、 ボタンを短く押すと、 ラインモードを切り替えます。 • 下記の順番に切替ます: ①全レーザーライン ⇒②水平ライン ⇒③垂直ライン+鉛直 +地墨 パルスモードON/OFF • 起動後、 ボタンを長押すと、 パルスモード提示ランプが点灯し、 パルスモ ードが起動できます。 ※パルスモード起動後、 受光器と合わせて使用できます。 ※パルスモード起動後、 レーザーラインの明るさは弱くなります。 輝度調整提示ランプ ボタンを押すとレーザーラインの輝度を調整できます。 • 起動後、 レーザーラインは全照射します。 輝度調整提示ランプは消灯になりま す。 • ボタンを短く押すと輝度は弱くなります。 輝度調整提示ランプは点灯して 使用者にお知らせします。 •...
  • Página 80 •方法2: スイッチをロックのまま、 を長押すと電源が切れます。 その後、 電 源提示ランプも消灯します。 ※スイッチをロックのまましか電源は切れません。 自動補正モードと傾斜モード 自動補正モード • スイッチをロック解除の方向へ動かすと、 自動補正モードが起動します。 • 本体が約3.5°傾く と、 レーザーラインが快速に点滅し、 傾いていることを警告 します。 ※自動補正モードを使用する時は本体を水平面に置いてください。 傾斜モード • スイッチをロック方向へ動かし、 ボタンを押しすると傾斜モードが起動し ます。 • 傾斜ラインを照射していることをお知らせするために、 5秒ぐ らいに1回ライン が点滅します。 • 傾斜モードの場合、 レーザー光の斜めライン照射ができます。 ※傾斜モードのレーザーラインは垂直水平の参考にならないです。 パルスモード (受光器使用) •パルスモードは受光器と合わせて、 明るい場所または作業距離が遠い場合に 使用できます。 •起動後、 を長押しするとパルスモードをONになります。 パルスモード提示 ランプが点灯します。...
  • Página 81 仕様 モデル グリーンレーザー レッ ドレーザー レーザー波長 505-520nm 635-660nm クラス22 (IEC/EN60825-1/2014), <1mW レーザー安全基準 21 CFR1040.10 及び 1040.11に準拠 水平 ・ 垂直ライン精度 ±3mm/10m ポイン ト精度 3mm/10m ライン出射角 H: 360 ° / V: 140° 自動補正範囲 ±3.5° 作業使用温度 0℃~+40℃ 保管温度 -20℃~+60℃ 作業時間 (全照射) 約 10 時間 約...
  • Página 82 保証期間内正常な使用環境のもとで故障した場合修理 ・ 交換を行います。 保証期間内でも以下の場合は有償修理となります。 • 不当な使用による故障および損害。 • 使用上の誤り、 その他の機器から受けた障害、 または弊社以外での修理や改 造、 分解による故障または損害。 • 火災又はその他の天災、 公害、 異常電圧等による故障および損害。 • 移動、 落下、 液体や異物の混入などによる故障および損害。 ご注意 • 製品使用上で生じた直接または間接の損害については、 弊社は一切責任を 負いかねます。 • この保証の範囲はご購入いただいたお客様本人に限られ、 他の第三者にこ の保証を譲渡することは認められません。 • 期間内の修理又は交換は保証期限は変更できません。 ※通常は1年保証期間ですが、 商品アカウン ト登録後は2年 保証期間となります。 下記のQRコードを読み取れば、 アカウン ト登録ができます。 ※商品に関して何か不明なところがある場合はこちらへご 連絡: [email protected] -80-...

Este manual también es adecuado para:

211cr