Weitere Elektroden fur die Holzfeuchtemessung sind:
Nadel-Elektrode 208, zur Messung lackierter Holzteile, Mobel, Gipswande, Holzestrich usw.
Additional electrodes for measuring the moisture of timber are:
Needle Electrode 208, for measuring finished wooden parts, furniture, plaster walls, wooden
flooring, etc.
Pour rnesurer I'humidite dans le bois, il existe encore les electrodes suivantes :
Electrode
&
alguilles 208, pour mesurer I'humidite dans les bois laques, meubles, cloisons en
platre, hourdis, etc.
Otros electrodos para la medicion de la humedad en madera:
Electrodo de aguja 208, para la medicion de madera barnizada, muebles, paredes de yeso,
solados de madera, etc.
Altri elettrodi adatti per misurazioni di umidita del legno:
Elettrodo a spllll 208, per legno verniciato, mobili, pareti in gesso, pavimenti in legno, ecc.
Nadellange:
17 mrn
Gewicht:
ca. 40 g
Needle length:
5/e"
Weight:
approx. 1 '/z oz
Longueur d'aiguilles :
17 mm
Poids :
env 40 g
Longitud de las agujas:
17 rnrn
Peso:
aprox. 40 g
Lunghezza spilli:
17 rnm
Peso:
ca. 40 g
Nadel-Elektrode 208a, mit ganz kurzen Nadeln, speziell zur Messung von Furniere und Pappen.
Needle Electrode 208a, with very short needles, especially for measuring veneers and card-
board.
Electrode B aiguilles 208a, avec des aiguilles tres courtes, speciellement concue pour les
rnesures dans les feuilles de placage et cartons.
Electrodo de aguja 208a, con agujas extremamente cortas, especialmente para la medicion
de chapa de rnadera y carton.
Elettrodo a spilli 208a, a spilli corti per la misurazione di fogli d'impiallacciatura e di cartoni.
Nadellanae:
1.5
mm
-
Gewicht:
Needle length:
Weight:
Longueur d'aiguilles :
Poids
:
Longitud de !as asuias:
Lunghezza spilli:
Peso:
ca. 40 g
0.06"
approx. 1
'/z
oz
1.5 mm
env. 40
g
1.5 mm
aprox. 40 g
1.5 mm
ca. 40 g
Stech-Elektrode 209, zur Messung von Holzwolle. Sagespanen usw. in Sacken und Ballen.
Stab Electrode 209, for measuring excelsior, saw-dust. etc. in sacks and bales.
Electrode
A
piquer 209, pour effectuer des mesures dans la laine de bois, copeaux de scierie,
etc., en sacs et en balles.
Electrodo de plnchar 209, para la medicion de lana y virutas de rnadera, etc. en sacos y balas.
Elettrodo a spilloni 209, per paglietta di legno, segatura e simili in sacchi e balle.
Nadellange:
ca. 325 rnrn
Gewicht:
ca. 150 g
Isolierschaft:
ca. 35 mm lang
Needle length:
approx. 13"
Weight:
approx. 5 oz.
Insulated shank:
approx. 13/8" long
Longueur d'aiguilles :
env. 325 rnrn
Poids :
env. 150 g
Longueur de la tige
isolante
:
env. 35 mm
Longitud de las agujas:
aprox. 325 mm
Peso:
aprox. 150 g
Vastago aislante:
aprox. 35 mrn largo
Lunghezza spilli:
ca. 325 mm
Peso:
ca. 150 g
Garnbo isolato:
ca. 35 mm di lunghezza
Messer-Elektrode 210, zur Messung im Furnierstapel, in Spanen, lose oder geschiittet.
Knife Electrode 210, for measuring veneers in stacks, chips in bulk.
Electrode a lames 210, pour les mesures a faire dans les piles de bois de placage, dans les
copeaux en vrac ou en tas.
Electrodo de cuchillas 210, para la medicion en pilas de chapas de madera, en viruta suelta
o a granel.
Elettrodo a lame 210, per pile di fogli d'impiallacciatura, segatura sciolta o alla rinfusa.
Messerlange:
Gewicht:
Blade length:
Weight:
Longueur des couteaux :
Poids :
Longitud de las cuchillas:
Peso:
Lunghezza lame:
Peso:
ca. 110 mm
ca. 50 g
approx. 4'14''
approx.
2
oz.
env. 11 0 mm
env. 50 g
aprox. 110 mm
aprox. 50 g
ca. 110 mm
ca. 50
g