Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's manual:
Read this manual for complete instructions
This pump is available in two models: a stand model (PF23) and cart
models (PF30). All information given for the cart model applies to the
stand models except where indicated.
1-800-981-7834
Wagner Technical Service
Visit us on the world wide web!
http://www.wagnerspraytech.com
1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447
Technical service hours: Monday through Friday, 8:00 am to 4:30 pm Central Time
Form No. 0516911F
0507 •
Double Stroke
Piston Pump
Models:
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Components and Description . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Locking the Spray Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Plugging in the Sprayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pressure Relief Procedure . . . . . . . . . . . . . . . .7
Purging and Priming the Sprayer . . . . . . . . . . . . . . .8
Purging and Priming the Spray Hose . . . . . . . . . . .9
Practice / Spraying Technique . . . . . . . . . . . . . . . .10
Spraying Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Unclogging the Spray Tip . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning the Spray Gun Filter . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning the Inlet Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleanup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-17
Cleanup for Latex materials . . . . . . . . . . . .13-14
Cleanup for Oil-based materials . . . . . . . . . . .15
Cleaning the Suction Set . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cleaning the Spray Gun Components . . . . . .17
Short-Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Long-Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cleaning the Inlet Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Fluid Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Troubleshooting / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . .22
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67-70
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Need Help? Call us first for answers
fast.
Call Wagner Spray Tech toll-free if you
have any comments or problems with this product.
PF23
PF30
English
loading

Resumen de contenidos para SprayTECH ProForce PF23

  • Página 1 Double Stroke Piston Pump Models: PF23 Owner’s manual: PF30 Read this manual for complete instructions Table of Contents Safety ........2-3 Components and Description .
  • Página 2 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions HAZARD: GENERAL NOTICE Can cause severe injury or property damage. THE PF23 SERIES UNITS ARE PROVIDED WITH A NON- RESETABLE THERMAL OVERLOAD. THE PF30 SERIES UNITS PREVENTION: ARE PROVIDED WITH A REPLACEABLE FUSE.
  • Página 4 Components and Description Components The shipping carton for your painting system contains the following: • Suction tube and return tube • Separating Oil • Pump cleaning adapter • Instruction manual • Spray gun with filter • Hose bracket (all cart units) •...
  • Página 5 Components and Description This pump is available in two models: a stand model (PF23) and cart model (PF30). All information given for the stand model applies to the cart models except where indicated. Important Some of the graphics in this manual may not exactly match your sprayer and spray gun. All information and instructions given in this manual applies to all models except where noted.
  • Página 6 Assembly Do not plug in the sprayer until setup is complete. Tools needed for assembly: • Two adjustable wrenches • Extension cord (refer to Important Electical Information (page 3). • 3/16” Allen wrench If you have a cart model (PF30), follow these assembly instructions. If you have the model PF23 sprayer, skip to item 4, below.
  • Página 7 Before you begin - This section contains instructions that will be repeated throughout this manual. Locking the Spray Gun: Always lock the trigger off when attaching the spray tip or when the spray gun is not in use. Locking the spray gun Unlocking the spray gun To unlock the gun, turn the trigger lock to be in line with the The gun is locked when the trigger lock is at a 90º...
  • Página 8 Purging and Priming the Sprayer All new units are performance-tested at the factory and are shipped with test fluid in the fluid section to prevent corrosion during shipment and storage. If you have already used your pump, some water or solvent used in cleaning may remain in the fluid section.
  • Página 9 Purging and Priming the Spray Hose 2. PULL the trigger and aim the spray gun at the side wall of 1. Unlock the spray gun and turn the PRIME/SPRAY knob to a waste container. If using oil-based materials, the PRIME. spray gun must be grounded while purging (see warning below).
  • Página 10 Practice / Spraying Technique NOTE - Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of objects with sharp cutting edges. 2. When motor shuts off, unlock the spray gun and spray a 1. Switch the pump ON (l). Turn the PRIME/SPRAY knob to test area to check the spray pattern.
  • Página 11 Spraying Troubleshooting - Unclogging the Spray Tip If the spray pattern becomes distorted or stops completely while the gun is triggered, follow these steps. Do not attempt to unclog or clean the tip with your finger. NOTE - Do not use a needle or other sharp pointed instrument to clean the tip. The hard tungsten carbide can chip. Gun locked (see page 7) 1.
  • Página 12 Spraying Troubleshooting - Cleaning the Spray Gun Filter The filter must be cleaned every time you use your sprayer. When using thicker spray materials, the filter might need to be cleaned more often. 1. Perform Pressure Relief Procedure, page 7. 2.
  • Página 13 Important Cleaning Notes! Read these notes and warnings before you start to clean your sprayer! • When using latex materials, clean your sprayer and Follow these steps whenever cleaning with components with water. When using oil-based mineral spirits: materials, use mineral spirits. •...
  • Página 14 Cleanup - Latex materials (continued) 6. Turn water supply on. Turn pump ON (l). Water will go 5. Unclip the return tube from the suction tube and place it into the suction tube and out through the return tube. Let into the waste container.
  • Página 15 Cleanup - Oil-based materials 2. Place a waste container next to the original material 1. Lock the gun and remove spray tip assembly. Submerge container. Aim the spray gun into the side of the original suction set into a bucket with appropriate cleaning material container and hold the trigger.
  • Página 16 Cleanup - Cleaning the Suction Set 2. Remove the suction hose and return tube and clean it 1. Lock the gun and turn the pump OFF (O). using the appropriate cleaning solution. You should also wipe the threads of the inlet nut (a) and remove and clean the inlet filter.
  • Página 17 Cleanup - Cleaning the Spray Gun Components 1. Make sure the pump is switched OFF (O). Make sure the 2. Remove spray gun from the paint hose using adjustable PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME. Unplug the wrenches. sprayer. 3. Remove filter from spray gun (refer to Cleaning the 4.
  • Página 18 Short-Term Storage (up to 16 hours) Follow these steps when using latex materials only. If using materials that are oil-based, follow the Cleanup and Long- Term Storage steps. Shutdown 1. Lock the spray gun off. 2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Switch the pump 3.
  • Página 19 Long-Term Storage Follow these instructions only after all cleanup steps have been performed. 1. Fill a cup or other container with separating oil (approximately 2 ounces) supplied with the unit and submerge the inlet valve into the oil. 2. Place a rag over the spray hose port, and turn the switch ON (l).
  • Página 20 Cleaning the Inlet Valve Cleaning or servicing the inlet valve may be required if the unit has priming problems. Priming problems may be prevented by properly cleaning the sprayer and following the long-term storage steps. 1. Remove the suction set. 2.
  • Página 21 Fluid Section Seal Replacement Instructions Kit Part Number 0512221 (PF23) Kit Part Number 0516725 (PF30) Always wear protective eye wear while servicing the pump. Be sure to follow the Pressure Relief Procedure (page 7) when shutting the unit down for any purpose, including servicing or adjusting. After performing the Pressure Relief Procedure, be sure to unplug the unit before servicing or adjusting.
  • Página 22 Troubleshooting / Maintenance Problem Cause Solution A. The sprayer does not start. 1. The sprayer is not plugged in. 1. Plug the sprayer in. 2. The ON/OFF switch is set to OFF. 2. Turn the ON/OFF switch to ON. 3. The sprayer was turned off while still under 3.
  • Página 23 Double Stroke Piston Pump Modèles: PF23 Manuel de l’utilisateur : PF30 Lire ce manuel pour obtenir des directives complètes Table des matières Sécurité ....... .24-25 Composants et description .
  • Página 24 Consignes de securité important • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement. Indique une situation à...
  • Página 25 Consignes de securité important • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. DANGER : GÉNÉRALITÉS ATTENTION D’autres dangers peuvent entraîner des dommages matériels ou des LE MODÈLE PF23 EST MUNI D’UN DISPOSITIF THERMIQUE NON blessures graves. RÉCLENCHABLE DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES, MESURES PRÉVENTIVES : TANDIS QUE LES MODÈLE PF30 SONT DOTÉS D’UN FUSIBLE •...
  • Página 26 Composants et description Composants Le carton d’expédition de cet appareil contient les éléments suivants : • un dispositif d’aspiration et un tube de retour; • de l’huile séparatrice; • un adaptateur de nettoyage de pompe; • un manuel de l’utilisateur; •...
  • Página 27 Composants et description Cette pompe est offerte en deuz modèles : le modèle sur support (PF23) et le modèle sur chariot (PF30) . Toutes les données fournies pour le modèle sur support s’appliquent au modèles sur chariot, sauf indication contraire. Important Dans le présent manuel, certaines illustrations peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Página 28 Assemblage Ne pas brancher le pulvérisateur avant d’avoir terminé les préparatifs. Outils requis : • Deux clés à molette. • Une rallonge (se reporter à la section Renseignements Importants sur L’Électricité, page 25). • Un clé hexagonale (0,475 cm) Si vous possédez un pulvérisateur du modèle PF30, suivez les directives d’assemblage ci-après. Si vous possédez un pulvérisateur du modèle PF23, passez à...
  • Página 29 Avant de commencer - La section ci-dessous contient des renseignements qui seront répétes plus loin dans le manuel. Verrouillage du pistolet de pulvérisation : La détente doit toujours être verrouillée quand on fixe l’embout ou quand le pistolet n’est pas utilisé. Verrouillage du pistolet Deverrouillage du pistolet Le pistolet est bloqué...
  • Página 30 Purge et amorçage de la pompe Les appareils neufs sont soumis à des essais de performance en usine; le fluide utilisé pendant ces essais demeure dans la section du fluide afin de prévenir la corrosion pendant l’expédition et l’entreposage. Si vous avez déjà utilisé votre pompe, il peut rester un peu d’eau ou de solvant utilisé...
  • Página 31 Purge et amorçage du flexible de pulvérisation 2. Déclenchez la gâchette et orientez le pistolet de 1. Déverrouiller le pistolet et régler le bouton PRIME/SPRAY pulvérisation vers la paroi latérale d’un récipient à à PRIME. déchets. Lorsqu’on utilise un produit à base d’huile, le pistolet de pulvérisation doit être mis à...
  • Página 32 Essais / Techniques de pulvérisation REMARQUE - S’assurer que le flexible n’est ni plié ni en contact avec des arêtes coupantes. 1. Mettre l’interrupteur à la position MARCHE (l). Régler le 2. Une fois le moteur arrêté, déverrouiller le pistolet et bouton PRIME/SPRAY à...
  • Página 33 Problèmes potentiels - Nettoyage de l’embout de pulvérisation Si le jet se déforme ou s’arrête complètement alors qu’on serre la détente, suivre les étapes suivantes : Ne pas tenter de débloquer ou de nettoyer l’embout avec le doigt. REMARQUE - Ne pas utiliser une aiguille ou un instrument pointu pour nettoyer l’embout; le carbure de tungstène pourrait s’écailler.
  • Página 34 Problèmes potentiels - Nettoyage du filtre de pistolet On doit nettoyer ce filtre chaque fois qu’on utilise le pulvérisateur (si le produit dont on se sert est plus épais, il pourrait s’avérer nécessaire de le nettoyer plus souvent). 1. Exécuter de la Comment libérer la pression (page 29). 2.
  • Página 35 Remarques importantes au sujet du nettoyage! Lire les remarques et mises in garde suivantes avant de nettoyer le pulvérisateur! • En présence de produits à base de latex, on doit se Directives spéciales pour le nettoyage au servir d’eau pour nettoyer le pulvérisateur et ses moyen d’essence minérale : composants.
  • Página 36 Nettoyage - Produits à base de latex 6. Ouvrez l’arrivée d’eau. Placez l’interrupteur de la pompe à 5. Enlevez le collier et détachez le tuyau de retour du tuyau MARCHE (l). L’eau passe dans le tuyau d’aspiration et d’aspiration, puis placez-le dans le récipient à déchets. ressort par le tuyau de retour.
  • Página 37 Nettoyage - Produits à base d’huile 2. Placez un récipient à déchets près du récipient du produit 1. Verrouillez le pistolet et retirez la buse de pulvérisation. original. Orientez le pistolet de pulvérisation vers le côté Immergez les pièces d’aspiration dans un seau rempli du récipient du produit original et maintenez la d’une solution de nettoyage appropriée.
  • Página 38 Nettoyage - Nettoyage du dispositif d’aspiration 2. Retirer les tubes d’aspiration et de retour et les nettoyer 1. Verrouiller le pistolet et mettre l’interrupteur à la position au moyen de la solution appropriée. On recommande ARRÊT (O). également d’essuyer les filets de la écrou d’entrée (a) et de retirer et nettoyer la filtre d’entrée.
  • Página 39 Nettoyage - Nettoyage de ses composants de pistolet 1. S’assurer que l’interrupteur est à la position ARRÊT (O). 2. Détacher le pistolet du flexible de pulvérisation au moyen S’assurer que le bouton prime/spray est réglé à PRIME. de clés à molette. Débrancher le pulvérisateur.
  • Página 40 Rangement à court terme (jusqu’à 16 heurs) Suivre les étapes de cette section pour les peintures au latex seulement; en présence de peintures à base d’huile, se conformer plutôt à celles de la sections Nettoyage et Rangement à long terme. Préparation pour le rangement 1.
  • Página 41 Rangement à long terme Suivez ces consignes seulement après que toutes les étapes de nettoyage aient été exécutées. 1. Mettre environ 50 ml d’huile séparatice (fournie avec l’appareil) dans un godet ou un autre contenant et y immerger la soupape d’entrée. 2.
  • Página 42 Nettoyage de la soupape d’entrée En cas de difficulté d’amorçage de l’appareil, il peut être nécessaire de nettoyer ou de réparer le robinet d’entrée. Il est possible de résoudre un problème d’amorçage en nettoyant correctement le pulvérisateur et en exécutant les étapes Rangement à...
  • Página 43 10. Nettoyer l’emplacement avant d’y réinsérer les nouveaux joints. Assemblage du tronçon Goupille Rondelle 1. Lubrifier le nouveau joint supérieur en l’enduisant d’huile séparatrice SprayTech (n° 0516914) ou d’huile domestique légère avant de l’insérer, côté convexe vers le bas, par le dessus du logement. Piston/joint et Trousse 2.
  • Página 44 Dépannage / Entretien Problèmes Causes Solutions A. Le pulvérisateur ne démarre pas. 1. Le pulvérisateur ne démarre pas. 1. Brancher l’appareil. 2. L’interrupteur est hors tension (O). 2. Mettre l’interrupteur sous tension (l). 3. Le pulvérisateur a été arrêté alors qu’il était encore 3.
  • Página 45 Double Stroke Piston Pump Manual del usario Modelos: PF23 Lea este manual para obtener PF30 las instrucciones completas Índice Seguridad .......46-47 Componentes y descripción .
  • Página 46 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 47 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. PELIGRO: GENERAL AVISO Puede causar daños materiales o lesiones graves. LAS UNIDAD DE LA SERIE PF23 SE SUMINISTRAN CON UNA SOBRECARGA TÉRMICA NO REFIJABLE. LAS UNIDAD DE LA PREVENCIÓN: SERIE PF30 CUENTAN CON UN FUSIBLE REEMPLAZABLE.
  • Página 48 Componentes y descripción Componentes La caja del sistema de pintura contiene lo siguiente: • Juego de succión y tubo de retorno • Lubricante de empaques • Adaptador de limpieza de bomba • Manual del usario • Pistola rociadora con filtro •...
  • Página 49 Componentes y descripción Esta bomba se encuentra disponible en dos modelos: un modelo de banco (PF23) y modelo de carrito (PF30). Toda la información suministrada para el modelo de banco aplica también el modelos de carrito, a menos que se indique lo contrario.
  • Página 50 Ensamblaje No enchufe la unidad hasta que termine la preparación Herramientas necesarias para la preparación: • Dos llaves ajustables. • Cable de extensión (consulte la Información eléctrica importante, página 47). • Llave Allen de 3/16” (4.8 mm) Si tiene el rociador modelo (PF30), siga estas instrucciones de instalación. Si tiene el rociador modelo PF23, pase directamente al punto 4, a continuación.
  • Página 51 Antes de commenzar - Esta sección contiene instrucciones que se repetirán en el manual. Cómo bloquear de la pistola rociadora: Siempre ponga el seguro del gatillo al conectar la boquilla rociadora o cuando la pistola no esté en uso. Bloqueo de la pistola Desbloqueo la pistola La pistola queda bloqueada cuando el seguro del gatillo Para desbloqueo la pistola, gire el seguro para que quede en...
  • Página 52 Purga y cebado de la bomba Todas las unidades nuevas son sometidas a una prueba de rendimiento en la fábrica y se envían con fluido de prueba en el sistema de fluidos para evitar la corrosión durante el envío y el almacenamiento. Si ya ha utilizado la bomba, tal vez haya quedado en el sistema de fluidos un poco de agua o solvente utilizado en la limpieza.
  • Página 53 Purga y cebado de la manguera rociadora 2. ACCIONE el gatillo y apunte la pistola rociadora hacia un 1. Desbloquee la pistola rociadora y gire la perilla PRIME/ costado dentro de un contenedor para desechos. Si SPRAY a PRIME. utiliza materiales a base de aceite, la pistola rociadora debe estar conectada a tierra mientras se purga (ver advertencia a continuación).
  • Página 54 Pràctica / Technicas de rociado NOTA - Revise que la manguera de pintura no tenga dobleces y esté alejada de objetos con bordes cortantes. 2. Cuando se apague el motor, desbloquee la pistola 1. Mueva el interruptor a la posición de ENCENDIDO (l). rociadora y pruebe la aplicación en un área para revisar Gire la perilla PRIME/ SPRAY a SPRAY.
  • Página 55 Solución de problemas de aplicación Desbloqueo de la boquilla rociadora Si se distorsiona el patrón de rociado o se detiene completamente mientras se acciona la pistola, siga estos pasos: No intente desbloquear o limpiar la boquilla con el dedo. NOTA - No use agujas ni otros instrumentos punzantes afilados para limpiar la boquilla. Puede picarse el carburo de tungsteno duro.
  • Página 56 Solución de problemas de aplicación Limpieza del filtro de la pistola rociadora Debe limpiarse este filtro cada vez que use el rociador. Al usar pinturas más espesas, puede ser necesario limpiar el filtro más seguido. 1. Realice Procedimiento para aliviar la presión, (página 51.) 2.
  • Página 57 ¡Notas importantes de limpieza! ¡Lea estas notas y advertencias antes de comenzar a limpiar el rociador! Instrucciones de limpieza especiales para usar • Al usar materiales a látex, limpie el rociador y los con alcoholes minerales: componentes con agua. Al usar materiales a base de aceite, use alcoholes minerales.
  • Página 58 Limpieza - Materiales de látex (continuación) 5. Desconecte el tubo de retorno del tubo de succión y 6. Abra el suministro de agua. Coloque el interruptor de la colóquelo en el contenedor para desechos. Lleve la bomba en la posición ENCENDIDO (l). El agua pasará a perilla PRIME/SPRAY a la posición PRIME.
  • Página 59 Limpieza - Materiales a base de aceite 2. Coloque un contenedor para desechos al lado del 1. Bloquee la pistola y quite el ensamblaje de la boquilla del contenedor de material original. Apunte la pistola rociador. Sumerja el juego de aspiración en un balde que rociadora a un costado dentro del contendor de material contenga la solución de limpieza adecuada.
  • Página 60 Limpieza - Limpieza del juego de succión 2. Retire la manguera de succión y el tubo de retorno y 1. Bloquee la pistola y apague (O) el motor. límpielo usando la solución de limpieza adecuada. También debe limpiar las roscas de la válvula de tuerca y retirar y limpiar la malla del filtro de entrada.
  • Página 61 Limpieza - Limpieza de componentes de la pistola rociadora 1. Revise que la bomba esté apagada (O). Revise que la 2. Separe la pistola rociadora de la manguera de pintura perilla PRIME/SPRAY esté en PRIME. Desenchufe el usando llaves ajustables. rociador 3.
  • Página 62 Almacenamiento de corto plazo (hasta 16 horas) Siga estos pasos cuando use pinturas de látex solamente. Si usa materiales con base de aceite, siga los pasos dados para el Limpieza y Almacenamiento de largo plazo. Paro 1. Bloquee el gatillo de la pistola. 2.
  • Página 63 Almacenamiento a largo plazo Siga estas instrucciones sólo después de haber completado todos los pasos de la limpieza. 1. Llene una taza u otro recipiente con aceite lubricante de ampaues (aproximadamente 2 onzas) suministrado con la unidad y sumerja la válvula de entrada en el aceite. 2.
  • Página 64 Limpieza de la válvula de entrada Tal vez sea necesario limpiar o reparar la válvula de entrada si la unidad presenta problemas de imprimación. Los problemas de imprimación pueden prevenirse si se limpia el rociador adecuadamente y se siguen los pasos para el almacenamiento a largo plazo.
  • Página 65 9. Vuelva la bomba boca arriba y aplique una gotas de justo al centro. Si el pistón está en la parte inferior de la lubricante de empaques SprayTech o aceite casero liviano pasada, instale la cubierta delantera y los tornillos, entre la tuerca superior y el pistón.
  • Página 66 Solución de problemas / Mantentimiento Problema Causa Solución A. El rociador no arranca. 1. El rociador no está enchufado. 1. Enchufe el rociador. 2. El interruptor de encendido/apagado está apagado. 2. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición 3. Apago el rociador estando bajo presión. encendida.
  • Página 67 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas English Español Spray gun Pistola de rociadora Item Part # Description Quantity Artículo Pieza# Descripción Cantidad 0501011 Guard Assembly ........1 0501011 Ensamblaje de protección....1 0501415 Tip*, 415 (PF23) ........1 0501415 Boquilla*, 415 (PF23)......1 0501516 Tip*, 516 (PF30) ........1...
  • Página 68 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Español English Juego de succión Suction set Article Pieza# Descripción Cantidad Item Part # Description Quantity 0516197 Suction set (PF23)........1 0516197 Ensamblaje del juego de succión (PF23) ..1 0516198 Ensamblaje del juego de succión (PF30) ..1 0516198 Suction set (PF30)........1 0512371...
  • Página 69 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas English Español Cart Assembly (PF30) Ensamblaje de carrito (PF30) Item Part # Description Quantity Articulo Pieza# Descripción Cantidad 0512369 Handle ......1 0512369 Mango .
  • Página 70 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas English Stand Assembly (PF23) Item Part # Description Quantity 0512336 Stand ......1 9885546 Plug .
  • Página 71 Accessories • Accessoires • Accesorios 0279976 Rallonge de manche, avec pivot, 1,8 m English 0512134W Pivot de 180° 0501411 Embout de pulvérisation, 411 Part # Description 0501413 Embout de pulvérisation, 413 0501415 Embout de pulvérisation, 415 0516914 Separating Oil 0501417 Embout de pulvérisation, 417 0154830 Hose, Whip End, 5’...
  • Página 72 INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA, DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN ANTERIORES PODRÍAN NO SER VÁLIDAS PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED PODRÍA TENER DERECHO A OTROS, LOS CUALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. ProForce by SprayTech ® Copyright © 2005 Wagner Spray Tech - All rights...

Este manual también es adecuado para:

Proforce pf30