Resumen de contenidos para Cardin Elettronica SSB Serie
Página 1
CARDIN ELETTRONICA spa SERIAL NUMBER SERIES MODEL DATE Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy ZVL586.00 09-11-2015 Tel: +39/0438.404011 This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory, Fax: +39/0438.401831 during the installation of the product follow the supplied indications carefully.
Página 2
INDICE - INDEX - TABLE DES MATIÈRES - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE ITALIANO FRANÇAIS AVVERTENZE Pag. REMARQUE Pag. CARATTERISTICHE TECNICHE Pag. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pag. INSTALLAZIONE TASTIERA Pag. POSE DU CLAVIER Pag. 31-32 MESSA IN FUNZIONE Pag. 7-10 MISE EN SERVICE Pag. 33-36 PARAMETRI OPZIONALI Pag.
Página 3
ITALIANO AVVERTENZE ITALIANO Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "APPARECCHI UTILIZZATORI DI ENERGIA ELETTRICA" e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza attualmente in vigore.
Página 4
Funzioni/segnalazioni: Possibilità di impiego - LED rosso / verde di segnalazione La tastiera SSB504/508 abbinata ai ricevitori della serie S500 permette l’attivazione via radio - 10 tasti numerici (0-9); - un tasto di conferma ; di apparecchiature elettriche ed elettroniche - un tasto di annullamento operazione #;...
Página 5
90° CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Individuata la postazione ottimale, svitare le due viti di fissagio "1" e sganciare la base "2". Forare il muro "3" e fissare la base di ancoraggio a parete utilizzando i due tasselli e viti "4-5", come indicato in figura.
Página 6
• Togliere la base della tastiera "8". Rimuovere la batteria "9" ed inserire il connettore batteria "10" nel apposita sede. Inserire la batteria "11", verificare la corretta connessione: premendo un tasto si accenderà il LED verde e la tastiera emetterà un bip. Rimettere la base tastiera "12" e bloccarla con le sei viti precedentamente tolte "13". Attenzione: Il livello di carica della batteria si verifica con la pressione di un qualsiasi tasto in modalità...
MESSA IN FUNZIONE Una volta installata è necessario entrare in modalità service per configurare i parametri operativi della tastiera: Attenzione: prima di configurare la tastiera è necessario calibrare il sensore di prossimità all'ambiente di installazione seguendo la procedura elencato nel menù 13 del paragrafo 'Impostazione parametri opzionale' 1.
2. Cancellazione totale della memoria 2a Digitare '# password ' sulla tastiera. 2b La tastiera emette un bip per 3 secondi ed il led verde "L1" lampeggia velocemente; (in casa di sequenza errata il led rosso 'L2' lampeggia rapidamente per cinque volte) 2c Digitare '# 02 ' per entrare nel menu 'cancellazione totale'.
Página 9
4. Cancellazione di un singolo codice 4a Digitare ' # # ' sulla tastiera codice da cancellare (ad esempio se si vuole cancellare il codice 112233, digitare ' # # ') 112233 4b La tastiera emette un bip per 2 secondi Il codice è...
Página 10
6. Memorizzazione della tastiera su un ricevitore standard/programmatore elettronico Per memorizzare la tastiera su un ricevitore, bisogna aver memorizzato almeno un codice utente (con le relative funzioni che si vogliono abilitare per il comando radio sul ricevitore). Portarsi in prossimità del ricevitore ed eseguire la memorizzazione con tasto "MEMO" 1) Attivare sulla tastiera un codice utente: la tastiera è...
Página 11
IMPOSTAZIONE PARAMETRI OPZIONALI Per impostare i parametri opzionali digitare # password sulla tastiera. La tastiera emette un bip per 3 secondi ed il led verde "L1" lampeggia velocemente. In caso di sequenza errata il Led rosso 'L2' lampeggia rapidamente per cinque volte. digitare Menù...
Página 12
digitare Menù 6 - Segnalazione stato batteria - digitare # 06 default Segnalazione livello carica batteria - OFF Segnalazione livello carica batteria - ON (solo led rosso) Segnalazione livello carica batteria - ON (led rosso + buzzer) • una segnalazione del led e/o buzzer = livello carica batteria 50% •...
Página 13
digitare Menù 9 - Sensore di luce ambiente - digitare # 09 default sensore di luce ambiente - OFF sensore di luce ambiente - ON Menù 10 - Calibrazione sensore di luce - digitare # 10 Con questo funzione è possibile impostare la soglia di intervento del sensore di luce ambiente. Per avviare la procedura è...
Página 14
Menù 13 - Calibrazione sensore di prossimità - digitare # 13 Con questo funzione è possibile effettuare la calibrazione del sensore di prossimità. La tastiera effettuerà un countdown da 5 secondi segnalato tramite buzzer entro il quale l'operatore deve allontanare la mano dalla tastiera. Per avviare la procedura è...
Página 15
Note: • L’inserimento di un codice di più di 6 cifre annulla l’operazione in corso. Tipo di segnalazione: la tastiera emette un bip e il LED rosso lampeggia. • Il tempo a disposizione tra l’inserimento di una cifra e l’altra è di 5 secondi, trascorsi i quali l’operazione viene annullata.
ENGLISH IMPORTANT REMARKS ENGLISH These instructions are aimed at professionally qualified "installers of electrical equipment" and must respect the local standards and regulations in force. The use and installation of these appliances must rigorously respect the indications supplied by the manufacturer and the safety standards and regulations in force. Attention! Only for EU customers - WEEE marking.
Página 17
Functions/indications: The SSB504/508 working together with a series S500 - green/red indicator LED receiver allows the remote activation of electrical and - 10 numerical keys (0-9) electronic devices that require high security such as: - one confirm key alarm systems, automatic opening systems, access - an operation cancel key # control etc.
Página 18
90° CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Once you have decided on the definitive position , unscrew the two holding screws "1" and separate the base "2". Drill the wall "3"...
Página 19
• Remove the keypad base "8". Remove the battery "9" and insert the battery connector "10" into its slot. Insert the battery "11" and check for correct connection : pressing any key will activate the green LED and the keypad will sound a beep.
Página 20
STARTING UP Once you have installed the keypad, enter the service mode to set the keypad's operating parameters. Attention: before setting up the keyboard you must calibrate the proximity sensor with the installation's ambient conditions by following the procedure described in menu 13 of the section 'Setting the optional parameters'. 1.
Página 21
2. Cancelling the entire memory content 2a Type '# password ' on the keypad. 2b The keypad will sound one 3-second long beep and the green led "L1" will flash quickly; (if the password is wrong the red led 'L2' will flash quickly five times) 2c Type '# 01 ' to enter the menu 'cancel entire memory'.
Página 22
4. Cancelling a single code 4a Type ' # # ' on the keypad. code to be cancelled (e.g. if you wish to cancel the code 112233, type ' # # ') 112233 4b The keypad will sound a two-second long beep The code has been cancelled! 5.
Página 23
6. Memorising the keyboard in a standard receiver or in an electronic programmer To memorise the keyboard in a receiver at least one user code must have been memorised (along with the functions you wish to activate). With the receiver in the vicinity carry out the procedure using the "MEMO" key 1) Type a user code into the keyboard: the keyboard is ready to transmit (green LED lit).
Página 24
SETTING THE OPTIONAL PARAMETERS To set the optional parameters type # password on the keypad. The keypad will sound one 3-second long beep and the green led "L1" will flash quickly; (if the password is wrong the red led 'L2' will flash quickly five times).
Página 25
type default Menu 6 - Battery status indication - type # 06 Battery charge level indication - OFF Battery charge level indication - ON (only red led) Battery charge level indication - ON (red led + buzzer) • one indication from the led and/or buzzer = battery charge level at 50% •...
Página 26
type default Menu 9 - Ambient light sensor - type # 09 ambient light sensor - OFF ambient light sensor - ON Menu 10 - Light sensor calibration - type # 10 Using this function it is possible to calibrate the intervention threshold for the ambient light sensor. To start the procedure you must reinsert the access password and confirm by pressing .The keypad will carry out a 5 second countdown indicated by the sounding of the buzzer during which time the operator will have to remove his hand from the vicinity of the keypad.
Página 27
Menu 13 - Proximity sensor calibration - digitare # 13 Using this function it is possible to calibrate the proximity sensor. The keypad will carry out a 5 second countdown indicated by the sounding of the buzzer during which time the operator will have to remove his hand from the vicinity of the keypad.
Notes: • Inserting a code with more than 6 digits will cancel the operation in progress. Indication: the keyboard will sound a beep and the red LED lights up. • The available time between inserting one digit and the next is 5 seconds. Once the time has expired the operation will be cancelled.
Página 29
FRANÇAIS REMARQUE FRANÇAIS Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude professionnelle pour l’installation "d'appareils électriques" et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement. L’emploi et l’installation de cet appareil doivent respecter rigoureusement les indications fournies par le constructeur et les normes de sécurité en vigueur.
Fonctions/signalisations: Domaine d’application - LED led rouge / verte de signalisation Le clavier SSB504/508 associé aux récepteurs - 10 touches numériques (0-9); de la série S500 permet l’actionnement, via - une touche de confirmation ; radio, d’appareils électriques et électroniques - une touche d’annulation de l’opération #;...
Página 31
90° CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Repérer l’endroit idéal pour poser le clavier. Dévisser les deux vis de fixation "1" et décrocher la base "2". Percer le mur "3"...
• Enlever la base du clavier "8". Retirer la batterie "9" et insérer le connecteur de la batterie "10" dans l’emplacement prévu à cet effet. Insérer la batterie "11" et vérifier qu’elle soit bien branchée. Pour ce faire, appuyer sur une touche, la led verte doit s’allumer et le clavier doit émettre un bip.
MISE EN SERVICE Une fois le clavier posé, il est nécessaire d’accéder au mode service pour configurer ses paramètres de fonctionnement. Attention: avant de configurer le clavier, il faut régler le capteur de proximité en fonction du lieu d’implantation. Pour ce faire, suivre les instructions du menu 13 au paragraphe 'Configuration des paramètres en option'.
2. Effacement total de la mémoire 2a Taper '# mot de passe ' sur le clavier. 2b Le clavier émet un bip pendant 3 secondes et la led verte "L1" se met à clignoter rapidement; (en cas de composition d’un code incorrect, la led rouge 'L2' clignote 5 fois rapidement) 2c Taper '# 02 ' pour accéder au menu 'effacement total'.
Página 35
4. Effacement d’un code 4a Taper ' # code à effacer # ' sur le clavier (par exemple: pour effacer le code 112233, taper ' # 112233 # ') Le clavier émet un bip pendant 2 secondes Le code a été effacé! 5.
Página 36
6. Mémorisation du clavier sur un récepteur standard/programmateur électronique Pour mémoriser le clavier sur un récepteur, il faut avoir mémorisé au moins un code utilisateur (avec les relatives fonctions que l’on souhaite valider pour la commande radio sur le récepteur). Se placer à...
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES EN OPTION Pour configurer les paramètres en option, taper # mot de passe sur le clavier. Le clavier émet un bip pendant 3 secondes et la led verte " L1 " se met à clignoter rapidement . En cas de composition d’un code incorrect, la led rouge ' L2 ' clignote cinq fois rapidement .
Página 38
taper par défaut Menu 6 - Signalisation état batterie - taper # 06 Signalisation niveau de charge de la batterie - OFF Signalisation niveau de charge de la batterie - ON (seulement led rouge) Signalisation niveau de charge de la batterie - ON (led rouge + avertisseur sonore) •...
Página 39
taper par défaut Menu 9 - Capteur de lumière environnante - taper # 09 Capteur de lumière environnante - OFF Capteur de lumière environnante - ON Menu 10 - Réglage du capteur de lumière - taper # 10 Cette fonction permet de régler le seuil d’intervention du capteur de lumière environnante. Pour lancer le procédé, il est nécessaire d’entrer de nouveau le mot de passe et de confirmer par une pression sur la touche .
Página 40
Menu 13 - Réglage du capteur de proximité - taper # 13 Cette fonction permet de régler le capteur de proximité. Le clavier lance un compte à rebours de 5 secondes, signalé au moyen de l’avertisseur sonore. Dans ce laps de temps, l’utilisateur doit éloigner la main du clavier. Pour lancer le procédé, il est nécessaire d’entrer de nouveau le mot de passe et de confirmer par une pression sur la touche .
Página 41
Remarques: • L’entrée d’un code de plus de 6 chiffres annule l’opération en cours. Type de signalisation: le clavier émet un bip et la led rouge clignote. • Le temps à disposition pour l’entrée d’un chiffre et le suivant est de 5 secondes. Une fois que ce temps s’est écoulé, l’opération s’annule.
Página 42
DEUTSCH ANWEISUNGEN DEUTSCH Hinweise Diese Bedienungsanleitung wendet sich an Personen, die zur Installation von “Elektrogeräten” berechtigt sind und setzt gute technische Kenntnisse voraus, die in fachmännischer Weise anzuwenden sind. Die Benutzung und Installation dieses Geräts muss unter der strengen Befolgung der Herstelleranweisungen und geltenden Sicherheitsvorschriften erfolgen. Achtung! Nur für EG-Kunden - WEEE-Kennzeichnung.
Página 43
Funktionen/Anzeigen: Anwendungsmöglichkeiten - rotes / grünes Signalisierungs-LEDs Das Nummerschloss SSB504/5088 ermöglicht in - 10 nummerische Tasten (0-9) Verbindung mit den Empfängern der Serie S500 die - eine Bestätigungstaste Aktivierung über Funk von elektrischen und elektro- - eine Taste zur Verfahrensannullierung # nischen Apparaturen, die einen hohen Schutzgrad vor - 4 Kanalfunktionen (A, B, C, D) unerlaubten Zutritt verlangen: Alarmsysteme, automa-...
Página 44
07-07-2003 90° CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Nach Feststellen der optimalen Position die beiden Befestigungsschrauben "1" lösen und die Basis "2" abnehmen. Bohrlöcher in der Wand "3" anbringen und die Wandbefestigungsbasis mit den zwei Dübel und Schrauben "4-5" anbringen, wie in der...
• Die Unterseite des Codeschlosses "8" abnehmen. Die Batterie "9" entnehmen und den Batterieanschluss "10" am vorgesehenen Platz einstecken. Die Batterie "11" einsetzen und den richtigen Anschluss überprüfen: beim Drücken einer Taste leuchtet die grüne LED auf und das Codeschloss erzeugt einen Piepton. Das Codeschloss "12" wieder einsetzen und mit den zuvor entfernten sechs Schrauben blockieren "13".
Página 46
INBETRIEBNAHME Nach der Installation muss der Service-Modus geöffnet werden, um die Betriebsparameter des Codeschlosses zu konfigurieren. Achtung: Vor dem Konfigurieren des Tastatur muss der Näherungssensor auf die Installationsumgebung eingemessen werden, das diesbezügliche Vorgehen wird im Menü 13 des Abschnitts "Einstellen optionaler Parameter" beschrieben. 1.
Página 47
Löschung des gesamten Speichers 2a Das '# Passwort ' auf dem Codeschloss eintippen. 2b Das Codesschloss erzeugt für 3 Sekunden einen Piepton und die grüne LED "L1" blinkt schnell; (bei falscher Eingabe blinkt die rote LED "L2" fünfmal schnell). 2c Dann '# 02 ' eintippen, um in das Menü 'vollständigen Löschung' zu kommen. 2d Das 'Passwort ' auf dem Codeschloss eintippen.
Página 48
4. Löschung eines einzelnen Codes 4a Mit das Codeschloss ' # # ' eingeben zu löschender Code (wenn man zum Beispiel den Code 112233 löschen möchte, gibt man ' # # ' ein) 112233 4b Das Codeschloss erzeugt für 2 Sekunden einen Piepton. Der Code wurde gelöscht! 5.
Página 49
6. Speicherung der Tastatur auf einem Standard-Empfänger/elektronischem Programmierer Um das Codeschloss auf einem Empfänger zu speichern, muss zumindest ein Benutzer-Code gespeichert sein (mit den entsprechenden Funktionen, die man für die Funksteuerung auf dem Empfänger aktivieren will). In die Nähe des Empfängers gehen und die Speicherung mit der "MEMO"-Taste ausführen. 1) Auf dem Tastenfeld einen Benutzer-Code aktivieren: Das Codeschloss ist sendebereit (grüne LED ist an).
Página 50
EINSTELLEN OPTIONALER PARAMETER Zum Einstellen der optionalen Parameter die Sequenz # Passwort auf der Tastatur eingeben. Die Tastatur erzeugt für 3 Sekunden einen Piepton und die grüne LED "L1" blinkt schnell. (bei falscher Eingabe blinkt die rote LED "L2" fünfmal schnell). eingeben Menü...
Página 51
eingeben Menü 6 - Batterieladungsanzeige - # 06 default eingeben Anzeige Batterieladung - OFF Anzeige Batterieladung - ON (nur rote LED) Anzeige Batterieladung - ON (rote LED + Summer) • Einzelmeldung LED und/oder Summer = Batterieladung 50% • Zweifache Meldung durch LED und/oder Summer = Batterie muss ausgewechselt werden eingeben Menü...
Página 52
eingeben Menü 9 - Umgebungslichtsensor - eingeben # 09 default Umgebungslichtsensor - OFF Umgebungslichtsensor - ON Menü 10 - Kalibrierung Lichtsensor - eingeben # 10 Mit dieser Funktion kann der Schwellenwert des Umgebungslichtsensors eingestellt werden. Hierzu muss nochmals das Zugangspasswort eingegeben und durch Drücken der Taste bestätigt werden. Das Codeschloss wird einen durch den Summer angezeigten Countdown von 5 Sekunden ausführen, während dem der Bediener seine Hand von dem Codeschloss entfernen muss.
Página 53
Menü 13 - Kalibrierung des Näherungssensors - eingeben # 13 Mit dieser Funktion kann die Kalibrierung des Näherungsensors durchgeführt werden. Das Codeschloss wird einen durch den Summer angezeigten Countdown von 5 Sekunden ausführen, während dem der Bediener seine Hand von dm Codeschloss entfernen muss.
Anmerkungenerkungen: • Die Eingabe eines Codes mit mehr als 6 Ziffern führt zum Abbruch der begonnenen Operation. Assoziiertes Signal: Die Tastatur gibt einen Piepton von sich und die rote LED blinkt. • Die zur Verfügung stehende Zeit zwischen der Eingabe einer Ziffer und der nächsten beträgt 5 Sekunden, nach Ablauf dieser Frist wird der Vorgang abgebrochen.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS ESPAÑOL Advertencias El presente manual se dirige a personas autorizadas para la instalación de "Aparatos utilizadores de energía eléctrica" que precisan un buen conocimiento de la técnica, aplicada de forma profesional, y de la normativa vigente. El fabricante declina toda responsabilidad por el uso inapropiado del sistema.
Página 56
Funciones/señalizaciones: Posibilidades de uso - LED rojo / verde de señalización El teclado SSB504/8 combinado junto con los - 10 teclas numéricas (0-9) receptores de la serie S500 permite la activación - 1 tecla de confirmación vía radio de aparatos eléctricos y electrónicos que - 1 tecla de anulación operación # precisen un elevado grado de seguridad para el - 4 funciones de canal (A, B, C, D)
07-07-2003 90° CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Una vez identificada la posición ideal, desenroscar los dos tornillos de fijación "1" y desenganchar la base "2". Perforar la pared "3" y fijar la base de anclaje en la pared usando los dos tacos y tornillos "4-5", como se ilustra en la figura. Girar...
Página 58
• Quitar la base del teclado "8". Sacar la batería "9" e introducir el conector de la batería "10" en el alojamiento correspondiente. Insertar la batería "11", comprobar la conexión correcta: pulsando un botón se encenderá el led verde y el teclado emitirá un bip.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Una vez instalada es preciso entrar en modalidad servicio para configurar los parámetros operativos del teclado. Atención: antes de configurar el teclado es necesario calibrar el sensor de proximidad según el ambiente de ins- talación siguiendo el procedimiento enumerado en el menú 13 del apartado ‘Configuración parámetros opcional’. 1.
2. Cancelación completa de la memoria 2a Ingresar '# password ' en el teclado. 2b El teclado emite un bip durante 3 segundos y el led verde "L1" parpadea rápidamente; (en caso de secuencia equivocada, el led rojo 'L2' parpadea rápidamente durante cinco veces). 2c Ingresar '# 02 ' para entrar en el menú...
4. Cancelación de un solo código 4a Ingresar ' # # ' en el teclado código por cancelar (por ejemplo, si se quiere cancelar el código 112233, ingresar ' # # ') 112233 4b El teclado emite un bip durante 2 segundos. ¡El código fue cancelado! 5.
6. Memorización del teclado en un receptor estándar/programador electrónico Para memorizar el teclado en un receptor es necesario haber memorizado al menos un código de usuario (con las funciones correspondientes que se desean habilitar para el mando radio en el receptor). Colocarse cerca del receptor y realizar la memorización con la tecla "MEMO"...
CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS OPCIONALES Para configurar los parámetros opcionales ingresar # password en el teclado. El teclado emite un bip durante 3 segun- dos y el led verde "L1" parpadea rápidamente. (En caso de secuencia equivocada, el led rojo 'L2' parpadea rápidamente durante cinco veces).
Página 64
ingresar Menu 6 - Segnalazione stato batteria - ingresar # 06 por defecto Señalización del nivel del cargador de batería - OFF Señalización del nivel del cargador de batería - ON (solo led rojo) Señalización del nivel del cargador de batería - ON (led rojo + zumbador) •...
Página 65
ingresar Menù 9 - Sensor de luz ambiental - ingresar # 09 por defecto Sensor de luz ambiental - OFF Sensor de luz ambiental - ON Menù 10 - Calibración sensor de luz - ingresar # 10 Con esta función es posible calibrar el umbral de intervención del sensor de luz ambiental. Para iniciar el pro- cedimiento es necesario volver a ingresar la contraseña de acceso y confirmar pulsando la tecla .
Página 66
Menu 13 - Calibración sensor de proximidad - ingresar # 13 Con esta función es posible efectuar la calibración del sensor de proximidad. El teclado realizará una cuenta regre- siva de 5 segundos señalada mediante zumbador durante el cual el operador debe alejar la mano del teclado. Para iniciar el procedimiento es necesario volver a ingresar la contraseña de acceso y confirmar pulsando la tecla .
Notas: • El tiempo a disposición entre el ingreso de una cifra y la otra es de 5 segundos, pasados los cuales la operación se anula. • Memorizado el código se sale del procedimiento de memorización pulsando la tecla #, o bien automáticamente después de 20 segundos.