Página 1
DO NOT PRINT THIS PAGE - IT IS FOR INFORMATION ONLY Artwork done by Impala Services Ltd [email protected] SEPARATIONS JOB INFO PID #: 213818_s1_s12 Brand: BODNER Agency Job #: Brand Contact: Stephanie Rankin Barcode: 5059340161914 Product Description: Vendor: MASTECH MGL...
Página 3
EN Contents Contenu Contenido PT Conteúdo Safety Sécurité Seguridad Segurança Product Description Description du produit Descripción del producto Descrição do produto Utilisation Utilização Guarantee Garantie Garantía Garantia 18_s1_s12_5059340161914_BODNER_A6_IM_Multi_V05.indd 2 18_s1_s12_5059340161914_BODNER_A6_IM_Multi_V05.indd 2 4/11/2021 10:50 4/11/2021 10:50...
Página 4
EN Safety EN Before you start WARNING: BE EXTREMELY CAREFUL IN THE USE OF THIS DEVICE. Improper use of this device can result in injury or death. Follow all safeguards suggested in this manual in addition to the normal safety precautions used in working with electrical circuits.
Página 5
EN Safety Symbols Important safety information. Read the manual. Measurement category II, it is for measurements CAT II performed on circuits directly connected to the low voltage installation Measurement category III, it is for measurements CAT III performed on circuits directly connected to the low voltage installation.
Página 6
Sécurité FR Avant de commencer AVERTISSEMENT : FAIRE PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des blessures ou la mort. Suivre toutes les mesures de sécurité suggérées dans ce manuel en plus des précautions de sécurité...
Página 7
Sécurité Symboles Informations de sécurité importantes. Lire le manuel. La catégorie de mesure II est destinée aux mesures CAT II effectuées sur des circuits directement branchés sur une installation basse tension. La catégorie de mesure III s’applique aux circuits de CAT III test et de mesure connectés à...
Página 8
Seguridad ES Antes de empezar ADVERTENCIA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO. El uso incorrecto de este dispositivo puede provocar lesiones o la muerte. Siga todas las medidas de seguridad sugeridas en este manual, además de las precauciones de seguridad que se deben aplicar normalmente al trabajar con circuitos eléctricos.
Página 9
Seguridad Símbolos Información importante sobre seguridad. Lea el manual. Categoría de medición II, para mediciones realizadas en CAT II circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión. La CATEGORÍA DE MEDICIÓN III se aplica a los circuitos de prueba y medición conectados a la parte de CAT III distribución de la instalación de la red eléctrica de baja tensión del edificio.
Página 10
PT Segurança PT Antes de começar AVISO: TENHA MUITO CUIDADO NA UTILIZAÇÃO DESTE DISPOSITIVO. A utilização inadequada deste dispositivo pode resultar em ferimentos ou morte. Siga todas as medidas de segurança sugeridas neste manual, além das precauções de segurança normais utilizadas para trabalhar com circuitos elétricos.
Página 11
PT Segurança Símbolos Informações de segurança importantes. Leia o manual. Produto de classe II - Isolamento duplo - Não precisa de CAT II ligação à terra. Categoria de medição III, destina-se a medições efetuadas CAT III em circuitos diretamente ligados à instalação de baixa tensão.
Página 12
EN Product Description Description du produit Descripción del producto PT Descrição do produto 1. Probe 2. Green LED light 3. Red LED light 4. Power button 5. Spotlight button 6. Pocket clip 7. Battery cover 1. Pointe de touche 2. Témoin LED vert 3. Témoin LED rouge 4.
Página 13
EN Use Utilisation PT Utilizacao 1. Press the Power Button (4) to turn the detector on, meanwhile the green LED light is on. 2. Touch the probe tip (1) to a cord plugged into the socket, or insert the probe (1) directly into a socket. 3.
Página 14
EN Use Utilisation PT Utilizacao 1. Appuyer sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre le détecteur sous tension ; pendant ce temps, la LED verte est allumée. 2. Mettre la pointe de la sonde (1) en contact avec un câble branché dans la prise ou insérer la sonde (1) directement dans une prise.
Página 15
EN Use Utilisation PT Utilizacao 1. Prima o botão de alimentação (4) para ligar o detetor. Entretanto, a luz LED verde está acesa. 2. Toque com a ponta da sonda (1) num fio ligado à tomada ou insira a sonda (1) diretamente numa tomada. 3.
Página 16
EN Use EN Installing the Battery NOTE: lf your detector does not work properly, check the batteries to make sure they are still good and are properly inserted. 1. Open the battery cover (7) by simultaneously pressing the top of the pocket slip (6) and sliding the battery cover (7) out.
Página 17
EN Use Product Specifications Component Specification AC Voltage range 50 V-1000 V AC, 50/60 Hz Safety standards Designed to international safety standard EN61010-1/600 V CAT III, 1000 V CAT II Battery 2 x 1.5 V (AAA Type) Altitude < 2000 m Operating temperature -10 to 50 ºC Storage temperature -20 to 60 ºC Humidity <...
Página 18
Utilisation FR Installation des piles REMARQUE : Si votre détecteur ne fonctionne pas correctement, vérifier les piles pour vous assurer qu’elles sont toujours en bon état et correctement insérées. 1. Ouvrir le couvercle des piles (7) en appuyant simultanément sur le haut de la pochette (6) et en faisant glisser le couvercle du compartiment à piles (7) vers l’extérieur.
Página 19
Utilisation Caractéristiques techniques du produit Composant Caractéristiques techniques Plage de tension CA 50 V-1000 V CA, 50/60 Hz Normes de sécurité Conforme à la norme de sécurité internationale EN61010-1/600 V CAT III, 1000 V CAT II Pile 2 piles de 1,5 V (type AAA) Altitude < 2000 m Température de -10 à...
Página 20
ES Instalación de las pilas NOTA: Si el detector no funciona correctamente, compruebe las pilas para asegurarse de que siguen en buen estado y que están insertadas correctamente. 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas (7) presionando la parte superior de la pinza para el bolsillo (6) a la vez que desliza la tapa (7) para quitarla.
Página 21
Especificaciones del producto Componente Especificaciones Rango de tensión de CA 50 V-1000 V AC, 50/60 Hz Normas de seguridad Diseñado conforme a la norma internacional de seguridad EN61010-1/600 V CAT III, 1000 V CAT II Pila 2 x 1,5 V (tipo AAA) Altitud < 2000 m Temperatura de -10 a 50 ºC funcionamiento Temperatura de -20 a 60 ºC...
Página 22
PT Utilização PT Instalação da pilha NOTA: Se o detetor não funcionar corretamente, verifique as pilhas para se certificar de que ainda estão boas e corretamente inseridas. 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas (7) pressionando simultaneamente a parte superior do encaixe (6) e deslizando a tampa do compartimento das pilhas (7) para fora.
Página 23
PT Utilização Especificações do produto Componente Especificação Intervalo de tensão CA 50 V-1000 V AC, 50/60 Hz Padrões de segurança Concebido de acordo com a norma de segurança internacional EN61010-1/600 V CAT III, 1000 V CAT II Bateria 2 x 1,5 V (tipo AAA) Bateria < 2000 m Temperatura de -10 a 50 ºC funcionamento Temperatura de -20 a 60 ºC...
Página 24
• We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product BODNER Pen voltage detector has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non-professional or commercial) household use.]...
Página 25
Garantie • Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à...
Página 26
Este producto BODNER Detector de tensión tipo lápiz tiene una garantía del fabricante de 2 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere por Internet), sin coste adicional para uso normal doméstico (ni...
Página 27
Este produto BODNER Caneta detetora de tensão tem uma garantia do fabricante de 2 anos defeitos de fabrico, a partir da data de compra (se comprado na loja) ou data de entrega (se comprado online), sem custo adicional para uso doméstico normal (não...
Página 28
Addresses Manufacturer • Fabricant • www.castorama.fr Fabricante: www.bricodepot.fr UK Manufacturer: Pour consulter les manuels Kingfisher International Products d’instructions en ligne, Limited, 3 Sheldon Square, London, rendez-vous sur le site W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products EU Manufacturer: www.bricodepot.es Kingfisher International Products B. V . Para consultar los manuales de Rapenburgerstraat 175E instrucciones en línea, visite...