Coupe Du Rail & Détails Concernant La Crémaillère; Unconfigured Rails; Zahnstange; Particolari Della Cremagliera E Della Rotaia - Stannah 320 Instrucciones Generales De Instalación

33. To calculate the correct rail length (A):
Measure the distance from point '1' to the top nosing '2' (B).
Add figure from table according to stair angle (C) and appropriate
footrest height (D) above upper floor level. See Page 35.
34. Ensure rack is flush with edge of upper mechanical stop (3).
Ensure rack is flush with edge of lower mechanical stop (4).
Drill and tap holes for upper (3) and lower (4) stops.
4.2 mm twist drill.
M5 tap.
33. Pour calculer la longueur correcte du rail (A) :
Mesurer la distance entre le point '1' et le nez de marche supérieur
'2' (B).
Ajouter le chiffre indiqué dans le tableau selon l'angle de l'escalier
(C) et la hauteur appropriée du repose-pieds (D) au-dessus du
niveau du sol. Voir page 35.
34. S'assurer que la crémaillère est au ras du bord de la butée
mécanique supérieure (3).
S'assurer que la crémaillère est au ras du bord de la butée
mécanique inférieure (4).
Percer et tarauder des trous pour la butée supérieure (3) et la butée
inférieure (4).
Foret hélicoïdal de 4,2 mm
Taraud M5
Details zum Zuschneiden der Schiene und Zahnstange
Datos de soportes y corte de rieles
Coupe du rail & détails concernant la crémaillère

Particolari della cremagliera e della rotaia

Rail Cutting & Racking Details
33
33. Zur Berechnung der korrekten Schienenlänge (A):
Messen Sie den Abstand von Punkt '1' zur oberen Treppenkante '2'
(B).
Addieren Sie die Zahl aus der Tabelle entsprechend des
Treppenwinkels (C) und die geeignete Fußstützenhöhe (D) über der
oberen Fußbodenebene. Vgl. Seite 35.
34. Achten Sie darauf, daß das Gestell mit der Kante des oberen
mechanischen Anschlags (3) bündig ist.
Achten Sie darauf, daß das Gestell mit der Kante des unteren
mechanischen Anschlags (4) bündig ist.
Bohren und Gewinde schneiden für den oberen (3) und unteren (4)
Anschlag.
4.2 mm Spiralbohrer.
M5 Gewinde.
33. Calcolo del tratto di rotaia da tagliare (A):
Misurare la distanza fra il punto '1' e la sporgenza superiore '2' (B).
Sommare la cifra riportata in tabella in funzione dell'angolazione delle
scale (C) e l'altezza del poggiapiedi (D) oltre il livello del primo piano.
Vedere Pag. 35
34. Verificare che la cremagliera sia a filo con il bordo del riscontro
meccanico superiore (3).
Verificare che la cremagliera sia a filo con il bordo del riscontro
meccanico inferiore (4).
Realizzare e maschiare i fori per i riscontri superiore (3) ed inferiore (4).
punta per trapano da 4,2 mm.
maschio M5.
33
A
B
1
33. Para calcular el largo correcto del riel (A):
Medir la distancia desde el punto '1' al mampirlán superior '2' (B).
Añadir la cifra de la tabla según el ángulo de la escalera (C) y la
altura correspondiente del descansillo (D) encima del nivel del piso
superior.
Vea la página 35.
34. Comprobar que el soporte está nivelado con el borde de la
parada mecánica superior (3).
Comprobar que el soporte está nivelado con el borde de la parada
mecvánica inferior (4).
Taladrar los orificios para las paradas superior (3) e inferior (4).
Broca espiral de 4,2 mm.
Tornillos de rosca M5.
33.
34.
34
2
4
3
loading