Enlaces rápidos

doomoo
Designed by Delta Diffusion, Belgium
©2019 - Delta Diffusion S.A.
doomoo.com
Registered Design
EN FLOATING BATH MATTRESS
FOR A COMFORTABLE BABY BATH
It is suitable from birth till 8 kilos and can be used in all bath-tubs sizes.
INSTRUCTIONS FOR USE:
1.
Fill the bath up to the desired level and always check the temperature of the water.
2. Immerse the floating bath mattress completely and gently place the baby on it.
3. After use, rinse and shake off the excess water. Allow the floating bath mattress
to drip-dry using the attached loop.
CAUTION
Do not use bath oil.
WARNINGS!
To prevent any risk of drowning never leave the baby unattended in the bath.
Do not use the mattress if punctured or torn.
Always ensure that baby is within easy reach.
Always ensure that baby's head remains above water for the whole of bathtime.
Check to make sure that water temperature is at 37 °C.
The baby should be kept away from the tap - risk of burns!
Recommended bathtime is 10 minutes.
During bathtime:
- do not leave the bathing room;
- do not answer the telephone.
- do not leave baby unattended to answer the door;
- if you must absolutely leave the bathing room, take baby with you.
Drowning can occur quickly and with very little water (+/- 2 cm; less than one
inch).
This product does not provide any additional security for water-related risks and
drowning has occurred from bathing aid devices.
Infants, who this product is designed for, are particularly vulnerable to drowning
due to their young age (max. 5 months).
AFTERCARE
Hand wash or machine wash at 30°C. Place in a wash bag for machine washing. Do
not tumble dry. Never dry the mattress with, or over an electric heat source.
Keep these instructions for future reference.
FR MATELAS DE BAIN FLOTTANT
POUR BAIGNER BÉBÉ CONFORTABLEMENT
Convient dès la naissance jusque 8 kilos et s'utilise dans toutes tailles de baignoires.
MODE D'EMPLOI:
1.
Remplir la baignoire jusqu'à hauteur désirée et vérifier la température de l'eau.
2. Immerger totalement le matelas flottant dans le bain, et y déposer doucement
bébé.
3. Après usage, rincer, secouer et pendre le matelas flottant par la lichette prévue à
cet effet afin de l'égoutter.
ATTENTION
Ne pas utiliser d'huile de bain.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI!
Pour prévenir tout risque de noyade, ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
Ne plus utiliser le dispositif si celui-ci est percé ou déchiré.
Toujours garder l'enfant à portée de main.
Veillez à ce que la tête de l'enfant reste hors de l'eau durant toute la durée du
bain.
Vérifier que la température du bain soit à 37 °C.
Eviter que l'enfant ne puisse avoir accès au robinet - risque de brûlure !
La durée de bain recommandée est de 10 minutes.
Pendant le bain de l'enfant:
- rester dans la salle de bain;
- ne pas répondre au téléphone;
- ne pas ouvrir la porte quand quelqu'un sonne;
- si vous devez impérativement quitter la salle de bain, prenez votre enfant avec
vous.
Une noyade peut se produire très rapidement et dans une eau très peu
profonde (+/- 2 cm).
Le produit n'apporte aucune sécurité additionnelle aux risques liés à l'eau et des
noyades ont eu lieu dans des dispositifs d'aide au bain.
Les enfants auxquels est destiné cet article sont particulièrement vulnérables en
raison de leur jeune âge (max 5 mois).
ENTRETIEN
Lavage à la main ou en machine à 30°C dans un sac de lavage. Ne va pas au
séchoir. Ne jamais sécher le matelas avec ou au-dessus d'une source de chaleur
électrique..
Veuillez conserver ces informations.
DE DIE SCHWIMMENDE BADEMATRATZE
FÜR EIN ENTSPANNTES BABYBAD
Sie ist für Neugeborene und Babies bis zu einem Gewicht von 8 kg für alle
Badewannengrößen geeignet.
GEBRAUCHSANLEITUNG:
1.
Wanne bis zur gewünschten Höhe mit Wasser füllen und stets die Wassertemperatur
überprüfen.
2. Die schwimmende Matratze vollständig in das Badewasser eintauchen und das
Baby vorsichtig auf die Matratze legen.
3. Nach dem Gebrauch abspülen, das Wasser abschütteln und zum Trocknen am
Henkel aufhängen.
ACHTUNG
Kein Badeöl verwenden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN!
assen Sie Ihr Baby nie unbeaufsichtigt in der Wanne, um jegliche Gefahr des
Ertrinkens zu vermeiden!
Die Matratze nicht mehr verwenden, wenn sie Löcher oder Risse aufweist.
Das Kind stets in Reichweite halten.
Darauf achten, dass der Kopf des Kindes während der gesamten Dauer des
Bades außerhalb des Wassers bleibt
Auf eine Wassertemperatur von 37°C achten.
Verhindern, dass das Kind Zugang zum Wasserhahn hat - Verbrennungsgefahr!
Die empfohlene Badedauer beträgt 10 Minuten.
Während sich das Kind in der Badewanne befindet:
- im Badezimmer bleiben;
- nicht ans Telefon gehen;
- wenn es klingelt, nicht die Tür öffnen;
- Ihr Kind mitnehmen, wenn Sie das Badezimmer unbedingt verlassen müssen.
Ein Kind kann auch bei überaus geringem Wasserstand (+/- 2 cm) sehr schnell
ertrinken.
Das Produkt bietet keinerlei zusätzlichen Schutz vor den Gefahren im
Zusammenhang mit Wasser, und es sind schon Kinder trotz Badehilfsmitteln
ertrunken.
Die Kinder, für die dieser Artikel bestimmt ist, sind aufgrund ihres jungen Alters (bis
zu 5 Monaten) besonders anfällig.
PFLEGE
Handwäsche oder in der Waschmaschine in einem Textilbeutel bei 30°. Nicht für
Trockner geeignet. Die Matratze nie mit oder über einer elektrischen Hitzequelle
trocknen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf.
NL DRIJVEND BADMATRASJE
VOOR EEN COMFORTABEL BABYBADJE
Is geschikt vanaf de geboorte tot 8 kg en kan gebruikt worden in badkuipen van
allerlei afmetingen.
GEBRUIKSAANWIJZING:
1.
Vul de badkuip tot op de gewenste hoogte en controleer altijd de temperatuur van
het badwater.
2. Dompel het drijvend badmatrasje volledig onder in het water, en leg er de baby
zachtjes op.
3. Na gebruik het drijvend badmatrasje uitspoelen, afschudden en aan het lusje
ophangen om te laten uitdruppelen.
OPGELET
Gebruik ook geen badolie.
WAARSCHUWINGEN!
Laat om verdrinking te voorkomen de baby nooit onbewaakt in het bad.
Het product niet gebruiken wanneer het lek of gescheurd is.
Het kind altijd binnen handbereik houden.
Hou het hoofdje van het kind altijd boven water in bad.
Controleer of de temperatuur van het water 37°C bedraagt.
Zorg ervoor dat het kindje niet bij de kraan kan - risico op verbranding!
Het badje duurt bij voorkeur 10 minuten.
Terwijl het kindje in bad is:
- blijf in de badkamer;
- beantwoord de telefoon niet;
- open de deur niet als iemand aanbelt;
- als u de badkamer echt moet verlaten, neem het kindje dan met u mee.
Kinderen verdrinken snel, zelfs in ondiep water (+/-2 cm).
Het product biedt geen bescherming tegen risico's in het water en er zijn al
kinderen verdronken in accessoires om te baden.
Kinderen waarvoor dit product bestemd is, zijn uitermate kwetsbaar door hun
jonge leeftijd (max. 5 maand).
ONDERHOUD
Handwas of wasbaar in de machine op 30°C in een waszak. Gaat niet in de
droogkast. Droog het matrasje nooit op of met behulp van een elektrische
warmtebron.
Bewaar deze instructies voor latere referentie.
PT COLCHÃO DE BANHO FLUTUANTE
PARA UM BANHO CONFORTÁVEL DO BEBÉ
É aconselhado desde o nascimento até aos 8 Kilos e pode ser utilizado em qualquer
tamanho de banheira convencional.
INSTRUÇÕES PARA USO:
1.
Encher a banheira até à altura desejada e verificar sempre a temperatura da água.
2. Imergir totalmente o colchão de banho flutuante e pôr o bebé com cuidado.
3. Depois de utilizar, lavar e retirar a água em excesso. Pendurar o colchão de banho
flutuante pela pega para secar.
ATENÇÃO
Não utilizar óleo de banho.
PRECAUÇÕES!
Para evitar qualquer risco de afogamento, nunca deixe a criança sem vigilância.
Não use o dispositivo se este estiver perfurado ou rasgad.
Mantenha a criança sempre à mão.
Mantenha a cabeça da criança fora da água durante toda a duração do
banho.
Verifique se a temperatura do banho é de 37 °C.
O bebé deve ser mantido longe da torneira - perigo de queimaduras!
Recomenda-se um tempo de duração do banho de 10 minutos.
Enquanto a criança estiver no banho:
- fique na casa de banho;
- não atenda o telefone;
- não abra a porta se alguém tocar à campainha;
- se realmente deve sair da casa de banho, leve a criança consigo.
Um afogamento pode ocorrer muito rapidamente e em águas muito rasas
(+/- 2 centímetros).
O produto não oferece nenhuma segurança adicional aos riscos ligados à água
e já houve ocorrência de afogamento em dispositivos de auxílio de banho.
As crianças às quais se destina o presente artigo são particularmente
vulneráveis devido à sua baixa idade (máx. 5 meses).
MANUTENÇÃO
Lavar à mão ou à máquina num saco de lavagem a 30°C. Não secar à máquina.
Nunca secar o colchão com uma fonte de calor ou sobre a mesma.
Conserve estas informações.
loading

Resumen de contenidos para doomoo Easy Bath

  • Página 1 Handwäsche oder in der Waschmaschine in einem Textilbeutel bei 30°. Nicht für Conserve estas informações. Trockner geeignet. Die Matratze nie mit oder über einer elektrischen Hitzequelle trocknen. doomoo Designed by Delta Diffusion, Belgium Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. ©2019 - Delta Diffusion S.A.
  • Página 2 Llene la bañera hasta el nivel deseado y compruebe siempre la temperatura del agua. Fyll badkaret till önskad nivå. Kontrollera alltid vattnets temperatur. Easy Bath 2. Immergere completamente il materassino da bagno galleggiante nella vasca e 2. Sumerja completamente la colchoneta de baño flotante y coloque con cuidado al 2.