Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Series 8
83 XX cc
Type 5795
www.braun.com
com
loading

Resumen de contenidos para Braun 8371cc

  • Página 1 Series 8 83 XX cc Type 5795 www.braun.com...
  • Página 2 Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano (service & appel gratuits)
  • Página 3 Series 8 Se rie s 8 wet&dry 10a* wet&dr y 10a* 15c*...
  • Página 4 90° 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Página 6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Achtung erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Das Spezialkabel, die Ladestation* und die Rasierer viel Freude. Reinigungs- und Ladestation* bitte trocken halten. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig...
  • Página 7 • Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Einschaltsperre Laden ist 5 °C bis 35 °C. Die empfohlene Umge- bungstemperatur zum Rasieren ist 15 °C Der Rasierer ist gesperrt, wenn bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen das Schloss-Symbol auf dem Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht Display erscheint.
  • Página 8 Wenn das Reinigungssymbol im Rasiererdisplay Reinigungs- & Ladestation aufleuchtet, stellen Sie den Rasierer in die C&C- (C&C-Station)* Station, wie vorher beschrieben. Die C&C-Station wurde zum Reinigen, Laden, Reinigungsprogramme (nicht bei allen Modellen) Pflegen (Ölen) und Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt. Sparprogramm – kurze Reinigung...
  • Página 9 Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres Entnahme des Rasierers aus der Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu erhalten. Im Handel oder beim Braun Kundendienst C&C-Station erhältlich: Halten Sie die Station mit einer Hand fest und ziehen •...
  • Página 10 Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzli- anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die chen Gewährleistungsansprüchen gegen den Garantie. Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf- datum.
  • Página 11 Cassette release button Multi Head Lock switch appliance is marked 492, On / off button you can use it with any Braun power Shaver display** supply 492-XXXX. 5a Travel lock 5b Replacement indicator for Foil & Cutter cassette This appliance is suitable for...
  • Página 12 socket (9) / the charging stand (10a), until it clicks Usage into place. For cc models plug into the station power socket (see chapter «Clean & Charge Make sure that the shaver is disconnected from the Station»). power supply. Press the on / off button (4) to •...
  • Página 13 The Clean & Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating and storing your Automatic cleaning Braun shaver. Start the cleaning process by pressing the start 12 Station power socket button (16). If status light (15b) does not shine (C & C Lift button for cartridge exchange switches to stand-by after ca.
  • Página 14 Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver’s maximum performance. The cleaning cartridge can be disposed of with regu- Available at your dealer or Braun Service Centres: lar household waste. • Foil & Cutter cassette: 83M • Cleaning Cartridge: CCR Subject to change without notice.
  • Página 15 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Página 16 élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous par des enfants, à moins qu’ils nesoient êtes satisfait de votre nouveau produit Braun. âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient Lisez attentivement ces instructions car elles sous surveillance.
  • Página 17 Informations de base et de mise en Rappel de branchement (faible charge / opération sans fil uniquement) charge 1. Clignotant : Faible charge de • Un chargement complet prend environ 1 heure et la batterie, par exemple 5 fournit jusqu’à 60 minutes de rasage sans fil. Cela minutes de rasage restantes.
  • Página 18 La station Clean & Charge a été développée pour Verrou de sécurité pour le voyage nettoyer, charger, lubrifier et ranger votre rasoir Braun. Le rasoir peut être verrouillé afin d’éviter de démarrer le moteur par accident (par ex. pour le 12 Prise électrique...
  • Página 19 Accessoires nettoyage est pompé dans la cartouche et circule vers la tête de rasage. Braun vous recommande de changer la cassette de rasage tous les 18 mois afin de conserver la Nettoyage automatique performance maximale de votre rasoir.
  • Página 20 Diagnostic de panne Problème Raison possible Solution Rasoir Le rasoir ne démarre pas 1. Le rasoir peut uniquement être 1. Débranchez le rasoir. quand vous appuyez sur le utilisé sans fil. 2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt bouton. 2.
  • Página 21 été effectuées par des personnes non agréées Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce par Braun et si des pièces de rechange ne provenant produit, à partir de la date d’achat. pas de Braun ont été utilisées.
  • Página 22 492, podrá utili- El cartucho no debe rellenarse y solo deben zarlo con cualquier cable de alimenta- utilizarse cartuchos de recarga Braun. ción de Braun tipo 492-XXXX. * no incluido en todos los modelos Este aparato puede limpiarse con agua corriente y es apto para usarlo en la bañera o en la ducha.
  • Página 23 Información básica de Recordatorio de carga (carga baja/ funcionamiento únicamente inalámbrico) funcionamiento 1. Parpadeo: La carga de la • Una carga completa tarda 1 hora y permite utilizar batería es baja; p. ej., la afeitadora de forma inalámbrica durante un quedan 5 minutos de máximo de 60 minutos.
  • Página 24 (p. ej., cuando vaya sido creada para poder limpiar, cargar, lubricar y guardada en una maleta). almacenar su afeitadora Braun. • Pulsar el botón de encendido/apagado (4) durante 3 segundos para bloquear/desbloquear la 12 Enchufe de la estación afeitadora.
  • Página 25 Nivel normal de limpieza A fin de mantener el máximo rendimiento de la Limpieza intensiva afeitadora, Braun recomienda cambiar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses. Cada uno de los programas de limpieza incluye Los puede encontrar a su disposición en su varios ciclos en los que se vierte líquido de limpieza...
  • Página 26 Resolución de problemas Problema Posible causa Solución Afeitadora Al pulsar el botón de 1. La afeitadora solo puede 1. Desconectar la afeitadora. encendido/apagado, la utilizarse de manera 2. Mantener pulsado el botón de encen- afeitadora no se inalámbrica. dido/apagado durante 3 segundos para enciende.
  • Página 27 Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio impacto insignificante en el valor o funcionamiento Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. del producto. alguna duda referente al funcionamiento de este La garantía perderá...
  • Página 28 Não expor à luz 492, pode utilizar qual- solar direta nem ao fumo de cigarro, nem colocar quer fonte de alimentação Braun com o sobre um radiador. código 492-XXXX. Não recarregar o cartucho e usar apenas Este aparelho pode ser lavado cartuchos de recarga originais da Braun.
  • Página 29 Pode encontrar as especificações elétricas Lembrete de ficha (carga baixa / funciona impressas na fonte de alimentação. somente sem fios) 1. Intermitência: A bateria tem pouca carga, isto é, tem Informações básicas de 5 minutos de barbear funcionamento disponíveis. 2. Intermitência rápida: Este •...
  • Página 30 Clean&Charge (C&C)* A máquina de barbear pode ser bloqueada para evitar o funcionamento inadvertido do motor (por O Centro Clean&Charge da Braun foi desenvolvido exemplo, quando guarda a máquina numa mala). para limpar, carregar, lubrificar, secar e armazenar a • Prima o botão ligar/desligar (4) durante sua máquina de barbear Braun.
  • Página 31 Acessórios nível normal de limpeza limpeza intensiva A Braun recomenda substituir a lâmina e o bloco de corte a cada 18 meses para manter o máximo Cada programa de limpeza consiste em diversos desempenho da sua máquina de barbear.
  • Página 32 Resolução de problemas Problema Motivo possível Solução Máquina de barbear A máquina de barbear 1. A máquina de barbear apenas 1. Desligue a máquina de barbear da não liga ao premir o botão pode ser operada sem fios. ficha. ligar. 2.
  • Página 33 – Limpe regularmente o recipiente. Garantia A garantia só é válida se a data de compra fôr Braun concede a este produto 2 anos de garantia confirmada pela apresentação da fatura ou a partir da data de compra. Dentro do período de documento de compra correspondente.
  • Página 34 I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità meno che non abbiano più di 8 anni e e design. Ci auguriamo che questo prodotto Braun siano supervisionati. soddisfi le vostre esigenze. Avvertenza Leggere attentamente le istruzioni, contengono Riporre l’alimentatore, la base di ricarica* e la...
  • Página 35 Informazioni di base per l’uso Spia dell’alimentatore (solo in caso di carica bassa/funzionamento • Una carica completa viene effettuata in 1 ora e senza fili) garantisce fino a 60 minuti di rasatura senza fili. I tempi possono variare in base alla lunghezza 1.
  • Página 36 La stazione di pulizia Clean&Charge è stata pro- Bloccaggio di sicurezza gettata per pulire, ricaricare, lubrificare e conservare il tuo rasoio Braun quando non è in Il rasoio può essere bloccato per evitare un’accen- uso. sione involontaria dell’apparecchio (ad esempio 12 Presa di alimentazione della stazione quando è...
  • Página 37 Pulizia economica/breve Pulizia normale Accessori Pulizia intensiva Braun raccomanda di sostituire la testina del rasoio Ciascun programma di pulizia è formato da diversi ogni 18 mesi per mantenere al massimo le presta- cicli durante i quali il liquido di pulizia passa zioni di rasatura.
  • Página 38 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Rasoio Il rasoio non si accende 1. Il rasoio funziona solo in 1. Scollegare il rasoio. quando si preme il modalità senza fili. 2. Tenere premuto il pulsante acceso/ pulsante acceso/spento. 2. Il bloccaggio di sicurezza è spento per 3 secondi per sbloccare il attivo.
  • Página 39 – Pulire regolarmente la vasca con un panno. Garanzia effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di dell’apparecchio. 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia decade se vengono effettuate Nel periodo di garanzia verranno eliminati, riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Página 40 Plug-reminder 5g Batterij-pictogram* herlaadbare batterij mag enkel vervan- Precisietrimmer gen worden door een geautoriseerd Stationcontactpunten scheerapparaat Braun Service Center. Gebruik niet als Loskoppelingsknop voor precisietrimmer Stopcontact scheerapparaat het apparaat, het scheerblad of het 10 Stroomvoorziening** snoer beschadigd is. 10a Oplaadstandaard*/**...
  • Página 41 extreem lage of hoge temperaturen kan het zijn Vervangingsindicator voor scheerblad- en dat de batterij niet helemaal of helemaal niet mescassette oplaadt. • Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot De vervangingsindicator aan temperaturen hoger dan 50 °C. geeft het gebruik van de •...
  • Página 42 C&C. Clean&Charge-station (C&C)* Reinigingsprogramma’s (niet met alle modellen) Het Clean&Charge-station is ontwikkeld om je Braun korte spaarzame reiniging scheerapparaat te reinigen, op te laden, te smeren normale reiniging en in op te bergen.
  • Página 43 Accessoires Braun raadt je aan om je scheerblad- en mescasset- Het scheerapparaat uit het te om de 18 maanden te vervangen, zodat je scheer- C&C halen apparaat altijd maximale prestaties levert.
  • Página 44 Braun. www.service.braun.com. Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer messenblok) en gebreken die de werking of waarde Service Center bij u in de buurt.
  • Página 45 Apparatet må ikke åbnes! De indbyg- 10 Strømstik** gede genopladelige batterier må kun 10a Opladningsholder*/** Rejseetui udskiftes af et autoriseret Braun Service * fås ikke til alle modeller (se displayboks) Center. ** design kan variere Dette apparat kan anvendes af børn fra Elektriske specifikationer findes på...
  • Página 46 Opladning Indikator for rengøring (kun med Clean & Charge-station) • Barbermaskinen tilsluttes en stikkontakt ved at Indikator for rengøring lyser slutte ledningen (10) til barbermaskinens efter hver barbering for at stikkontakt (9) eller opladningsholder (10a). minde om, at barbermaskinen For cc modeller tilslut strømstikket til stationen bør rengøres i Clean &...
  • Página 47 Clean&Charge-stationen er udviklet til at kunne Hvert rengøringsprogram består af flere cyklusser, rengøre, oplade, smøre, tørre og opbevare din hvor rengøringsvæske skyller gennem barber- Braun barbermaskine. hovedet. 12 Strømstik til stationen Løfteknap til udskiftning af kassette Start automatisk rengøring 14 Station-til-barbermaskine-kontakter Start rengøringsprocessen ved at trykke på...
  • Página 48 Tilbehør Rensepatron/udskiftning Braun anbefaler, at du udskifter din barbermaskines Når niveauindikatoren (15a) lyser rødt permanent, kassette til skæreblade og lamelknive hver 18. er der tilstrækkelig væske i patronen til yderligere måned for at opretholde din barbermaskines 3 cyklusser. Når niveauindikatoren blinker rødt, skal maksimale ydelse.
  • Página 49 – Tør regelmæssigt karret rent. Garanti apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende Garantien bortfalder ved reparationer udført af fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun andre end de af Braun anviste reparatører og hvor for egen regning afhjælpe fabrikations- og...
  • Página 50 Rengjø- standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. rings- og ladestasjonen må ikke plasseres i et Vi håper du vil få glede av ditt nye Braun-produkt. speilskap eller på en polert eller lakkert overflate. Les hele denne bruksanvisningen. Den inne- Rensepatronen inneholder en svært brannfarlig...
  • Página 51 Lading Rengjøringsindikator (kun ved bruk av Clean & Charge-stasjon) • Koble barbermaskinen til en stikkontakt ved å Rengjøringsindikatoren lyser sette spesialledningen (10) i barbermaskinens opp etter hver barbering for å strøminntak (9) eller i ladestasjonen (10a). minne om at barbermaskinen Modeller med rengjørings- og ladestasjon kobles bør rengjøres i Clean &...
  • Página 52 Når rengjøringsindikatoren (5c) lyser i barber- maskinens display, setter du barbermaskinen i Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, Clean&Charge-stasjonen, opp-ned og med fronten lade, smøre, tørke og oppbevare din Braun frem. barbermaskin. Rengjøringsprogrammer (ikke for alle modeller) 12 Stasjonens strømuttak Løfteknapp for bytte av patron...
  • Página 53 Fjerne barbermaskinen fra Tilbehør Clean&Charge-stasjonen Braun anbefaler at du bytter kassetten med Hold Clean&Charge-stasjonen med en hånd og vipp skjæreblad og lamellkniv hver 18. måned for å barbermaskinen lett forover for å frigjøre den fra opprettholde maksimal ytelse.
  • Página 54 å bytte hele produktet. til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
  • Página 55 Om appa- original-refillpatroner från Braun. raten är märkt med 492 kan * gäller ej alla modeller den användas med alla Braun-ström- kablar som är märkta med 492-XXXX Den här apparaten är lämplig för Barbermaskin användning i samband med bad Skärblads- och saxkassett...
  • Página 56 temperaturer kan det hända att batteriet inte Indikator för byte av kassett med skärblad laddas ordentligt eller inte laddas alls. och lamellknivar • Utsätt inte apparaten för temperaturer som överstiger 50°C under längre tidsperioder. Indikatorn för byte av kassett • När rakapparaten ansluts till ett eluttag kan visar användandet av skär- det ta några minuter tills visningsskärmen börjar blads- och lamellknivskasset-...
  • Página 57 Sätt i rakapparaten i Clean & Charge-stationen enligt Clean & Charge-stationen har utvecklats för att beskrivningen ovan när rengöringsindikatorn (5c) lyser upp på displayen. rengöra, ladda, smörja, torka och förvara din rakapparat från Braun. Rengöringsprogram (gäller ej alla modeller) 12 Eluttag på stationen Snabbrengöring Lyftknapp för kassettbyte 14 Stationens kontakter mot rakapparaten Normalrengöring...
  • Página 58 Håll i Clean & Charge-stationen med en hand och rakapparat behåller maximal prestanda. luta rakapparaten lätt framåt för att lossa den. Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centres: Rengöringspatron / Byte • Patron med skärblad och lamellknivar: 83M •...
  • Página 59 För att erhålla service under garantitiden skall den efter eget gottfinnande. kompletta apparaten lämnas in tillsammans med Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: levereras av Braun eller deras auktoriserade www.service.braun.com. återförsäljare.
  • Página 60 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat voi läikkyä puhdistusnestettä. Älä säilytä asemaa laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivotta- peilikaapissa äläkä aseta sitä kiillotetuille tai vasti uusi Braun-tuote on sinulle iloksi ja hyödyksi. lakatuille pinnoille. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet Puhdistuskasetti sisältää herkästi syttyvää...
  • Página 61 Lataaminen Puhdistustarpeen osoitin (ainoastaan Clean&Charge -aseman käytön yhteydessä) • Kytke parranajokone virtalähteeseen liittämällä Puhdistustarpeen osoittimen verkkojohto (10) parranajokoneeseen (9) tai valot syttyvät jokaisen ajon asettamalla parranajokone lataustelineeseen jälkeen muistuttaen siitä, että (10a). CC-mallit: liitä aseman virtapistokkeeseen parranajokone tulisi puhdistaa (katso kohta «Clean&Charge-asema»). Clean&Charge-asemassa.
  • Página 62 C&C-asemaan, yllä olevien ohjeiden mukaisesti. kasettia, sillä kasetti voi vahingoittua! Puhdistusohjelmat (ei kaikissa malleissa) Clean&Charge-asema (C&C)* lyhyt ekopuhdistus normaali puhdistus Clean&Charge-asema on kehitetty Braun-parran- tehopuhdistus ajokoneiden puhdistusta, latausta, voitelua, kuivausta ja säilyttämistä varten. Jokainen puhdistusohjelma koostuu useammasta syklistä, joiden aikana C&C-asema huuhtoo ajopään 12 Aseman verkkoliitäntä...
  • Página 63 Pidä kiinni C&C-asemasta yhdellä kädellä ja kallista parranajokonetta toisella kädellä hieman eteenpäin. Lisävarusteet Puhdistuskasetti / vaihtaminen Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta Kun tason ilmaisimen merkkivalo (15a) palaa parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena. punaisena, kasetissa oleva puhdistusneste riittää...
  • Página 64 TE90 mukaan. Takuuaikana Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, varaosia.
  • Página 65 πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της Ελπίζουμε να απολαύσετε το νέο σας προϊόν Braun. συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποι- Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες, διότι περιλαμ- ούνται από παιδιά, εκτός και αν είναι...
  • Página 66 * Δεν διατίθεται με όλα τα μοντέλα (βλ. πλαίσιο Κατάσταση μπαταρίας απεικόνισης) Η κατάσταση της μπαταρίας ** Το σχέδιο ενδέχεται να διαφέρει εμφανίζεται με γραμμές και με Για τις ηλεκτρικές προδιαγραφές, ανατρέξτε στην ψηφία (σε ορισμένα μοντέλα ενότητα που αναφέρεται στον μετασχηματιστή. και...
  • Página 67 εμφάνιση/εξαφάνιση του συμβόλου κλειδώματος Η βάση Clean&Charge έχει κατασκευαστεί για τον στην οθόνη. καθαρισμό, τη φόρτιση, τη λίπανση και την αποθή- κευση της ξυριστικής σας μηχανής Braun. Αντικατάσταση ελάσματος 12 Υποδοχή βάσης Για να διατηρήσετε την απόδοση ξυρίσματος στο 13 Κουμπί ανύψωσης για αλλαγή κασέτας...
  • Página 68 υγρό ξεπλένει την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής. Εξαρτήματα Αυτόματος καθαρισμός Η Braun συνιστά να αλλάζετε το εξάρτημα πλέγμα- τος & κόφτη της ξυριστικής μηχανής σας κάθε 18 Ξεκινήστε τη διαδικασία καθαρισμού πιέζοντας μήνες, για να διατηρείτε τη μέγιστη απόδοσή της.
  • Página 69 Η κασέτα καθαρισμού μπορεί να απορριφθεί μαζί με Ανακοίνωση για το περιβάλλον τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και ανακυ- κλώσιμα απόβλητα ηλεκτρικού εξοπλισμού. Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε στα απόβλητα του σπιτιού, αλλά παραδώστε...
  • Página 70 κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη Κατάστημα Service της Braun: συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση www.service.braun.com. ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα...