Ryobi RYTIL Manual Del Operador
Ryobi RYTIL Manual Del Operador

Ryobi RYTIL Manual Del Operador

Accesorio para cultivadora
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
CULTIVATOR ATTACHMENT
ACCESSOIRE CULTIVATEUR
ACCESORIO PARA CULTIVADORA
RYTIL
TABLE OF CONTENTS
„ General Safety Rules ..........................2
„ Specific Safety Rules ..........................3
„ Symbols .......................................... 3-4
„ Features ..............................................4
„ Assembly ........................................ 4-6
„ Operation ........................................ 6-7
„ Maintenance ................................... 7-8
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and un-
derstand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Règles de sécurité générales ..............2
„ Règles de sécurité particulières ..........3
„ Symboles ........................................ 3-4
„ Caractéristiques ..................................4
„ Assemblage .................................... 4-6
„ Utilisation ........................................ 6-7
„ Entretien .......................................... 7-8
„ Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Reglas de seguridad generales...........2
„ Reglas de seguridad específicas ........3
„ Símbolos ......................................... 3-4
„ Características ....................................4
„ Armado ........................................... 4-6
„ Funcionamiento .............................. 6-7
„ Mantenimiento ................................ 7-8
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYTIL

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR CULTIVATOR ATTACHMENT ACCESSOIRE CULTIVATEUR ACCESORIO PARA CULTIVADORA RYTIL TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ General Safety Rules ......2 „ Règles de sécurité générales ....2 „ Reglas de seguridad generales...2 „...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 9 STONY OR ROCKY SOIL TINE PATTERN / REGULAR TINE PATTERN /DISPOSITION DISPOSITION DES LAMES NORMALE DES LAMES DENTÉES / POUR SOL PIERREUX OU ROCHEUX / PATRÓN DE ASPAS REGULAR PATRÓN DE ASPAS PARA SUELO PEDREGOSO O ROCOSO FRONT VIEW / VUE AVANT / VISTA DE FRENTE A - Wheel assembly (ensemble de roues, conjunto...
  • Página 4 GENERAL SAFETY RULES „ Check Damaged Parts – Before further use of the appli- ance, a guard or other part that is damaged should be WARNING: carefully checked to determine that it will operate properly Read and understand all instructions. Failure to follow and perform its intended function.
  • Página 5 SPECIFIC SAFETY RULES „ Do not use near underground electric cables, telephone „ Be extremely careful when tilling in hard ground. The lines, pipes, or hoses. If in doubt, contact your utility or tines could catch in the ground and propel the cultivator telephone company to locate underground services.
  • Página 6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Symbol Precautions that involve your safety.
  • Página 7 ASSEMBLY „ To secure the tines to the tine shaft, insert the hitch pin WARNING: into the holes located on either side of the tine shaft. If any parts are damaged or missing, do not operate this NOTE: The unit will not operate properly if the tines are installed incorrectly.
  • Página 8 ASSEMBLY To remove: „ Place the bottom J-handle clamp on the drive shaft as shown. Insert the tab on the top J-handle clamp into the „ Stop the engine or motor and remove the spark plug wire slot on the bottom J-handle clamp. or disconnect from the power supply.
  • Página 9 OPERATION OPERATING THE CULTIVATOR „ Hold the handles firmly, depress the trigger to increase the engine speed to a moderate speed, then lower the See Figure 6. cultivator so the tines can make contact with the ground. Hold the cultivator attachment with your right hand on the „...
  • Página 10 MAINTENANCE TINE MAINTENANCE „ Remove hitch pin from each side of the cultivator. „ Remove tines and felt washers from the shaft. „ Occasionally apply a few drops of lubricant to the shaft to keep the tines free on the shaft. „...
  • Página 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES „ S’assurer que les pièces sont en bon état – Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, un protecteur endommagé ou une pièce AVERTISSEMENT : brisée doit être vérifié soigneusement afin de déterminer le bon Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. état de fonctionnement et de performance pour lequel il a été...
  • Página 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES „ Ne pas utiliser à proximité de conduites, tuyaux, lignes „ Faire preuve de la plus grande prudence pour travailler une téléphoniques ou câbles électriques souterrains. En cas de terre dure. Les dents pourraient se bloquer dans la terre et doute, contacter la compagnie d’électricité, de gaz, d’eau ou projeter le cultivateur vers l’avant.
  • Página 13 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité...
  • Página 14 ASSEMBLAGE NOTE : L’équipement ne fonctionne pas correctement AVERTISSEMENT : si les lames ne sont pas installées correctement. En cas de problème au niveau du travail du sol effectué avec Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas l’équipement, vérifier le bon positionnement des lames. utiliser cet produit avant qu’elles aient été...
  • Página 15 ASSEMBLAGE FIXATION DE LA POIGNÉE EN J „ Insérer l’extrémité de la poignée en J entre les colliers de manière à ce que les trous soient alignés et que la poignée Voir la figure 4. soit placée à la gauche de l’utilisateur. La poignée en J fournie avec l’accessoire cultivateur offre „...
  • Página 16 UTILISATION UTILISATION DU CULTIVATEUR „ Tenir fermement les poignées, appuyer sur l’accélérateur pour amener progressivement le moteur à une vitesse Voir la figure 6. modérée, puis abaisser le cultivateur jusqu’à ce que les Tenir le cultivateur avec la main droite sur la poignée arrière dents touchent la terre.
  • Página 17 ENTRETIEN LABOURAGE DE SOL PIERREUX OU AVERTISSEMENT : ROCHEUX Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Voir la figure 9. l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles Pour travailler dans un sol pierreux ou rocheux présentant en pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en permanence des obstacles rocheux, une autre configuration plastique.
  • Página 18 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES „ Inspeccione toda pieza dañada – Antes de seguir utilizando esta herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente ADVERTENCIA: toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento correctamente y desempeñará la función a la que está de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas destinada.
  • Página 19 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS „ No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, „ Tenga sumo cuidado al cultivadora en tierra dura. Las aspas o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas, podrían penetrar en el suelo e impulsar hacia adelante el comuníquese con la compañía de servicios públicos o de accesorio para cultivadora.
  • Página 20 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
  • Página 21 ARMADO „ Para asegurar las aspas en el eje de las mismas, ADVERTENCIA: introduzca el pasador de enganche en los agujeros situados en cada lado de dicho eje. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta NOTA: La unidad no funciona correctamente si no se instalan producto sin haber reemplazado todas las piezas.
  • Página 22 ARMADO „ Coloque la mordaza inferior del mango en J en el eje de Para el desmontaje: impulsión como se muestra. Introduzca la orejeta ubicada „ Apague el motor y desconecte el cable de la bujía o en la mordaza superior del mango en J dentro de la ranura desconecte la unidad del suministro de corriente.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO • Coloque el conjunto de la rueda en el grupo medio de „ Con el accesorio para cultivadora sobre suelo a nivel, muescas (posición B) para el cultivo en general con ponga en marcha el motor del cabezal de potencia. una penetración de la superficie moderada.
  • Página 24 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL PATRÓN DE ASPAS PARA SUELO PEDREGOSO O ROCOSO Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Vea la figura 9. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Si desea cultivadora en suelo pedregoso o rocoso, y ocurren Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el atascamientos continuos de rocas o piedras, hay disponible...
  • Página 25 NOTES / NOTAS...
  • Página 26 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...