Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY18CVA
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY18CVA

  • Página 1 FRONT PAGE RY18CVA...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 Safety, performance, and dependability have appropriate conditions will reduce personal been given top priority in the design of your injuries. cordless cultivator. ■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before INTENDED USE connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 4 ■ ■ Maintain power tools and accessories. Do not expose a battery pack or tool to fire Check for misalignment or binding of moving or excessive temperature. Exposure to fire or parts, breakage of parts and any other temperature above 130°C may cause explosion. condition that may affect the power tool’s ■...
  • Página 5 ● ■ if the machine starts to vibrate abnormally For transportation in a vehicle, secure the product against movement or falling to (check immediately) prevent injury to persons or damage to the ● before performing maintenance product. ■ Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES product.
  • Página 6 SYMBOLS ON THE PRODUCT SYMBOLS IN THIS MANUAL Parts or accessories sold Safety alert separately Beware of thrown or fl ying objects. Keep all bystanders, Note especially children and pets, at least 15 m away from the operating area. Warning Read and understand all instructions before operating the product.
  • Página 7 Lors de la conception du motoculteur sans avoir consommé de l'alcool, des drogues fi l, l'accent a été mis sur la sécurité, les ou avoir pris des médicaments. Un moment performances et la fi abilité. d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
  • Página 8 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX D'OUTILS ÉLECTROPORTATIFS DES OUTILS ÉLECTRIQUES SANS FIL ■ ■ Ne chargez les blocs de batteries que dans Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil des chargeurs recommandés par le fabricant. électroportatif approprié au travail à effectuer. Un chargeur approprié...
  • Página 9 ■ Inspectez minutieusement la zone où le AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ produit doit être utilisé et retirez tous les RELATIFS À LA MOTOBINEUSE objets pouvant être projetés par le produit. ■ Utilisez le produit transversalement par rapport ■ Avant chaque utilisation, procédez toujours à à...
  • Página 10 ENTRETIEN Portez une protection oculaire. ■ N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner Portez une protection auditive. de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. N'exposez pas ce produit à ■...
  • Página 11 Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge hatten oberste Priorität bei der Entwicklung erzeugen Funken, die den Staub oder die Ihres Akku-Kultivators. Dämpfe entzünden können. ■ Halten Kinder andere BESTIMMUNGSGEMÄSSE Personen während der Benutzung des VERWENDUNG Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät Der Akku-Kultivator ist nur für den Einsatz verlieren.
  • Página 12 ■ ■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Warten Sie Elektrowerkzeuge und das keine locker sitzende Kleidung oder Schmuck. Zubehör. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Halten Sie Ihr Haar und Ihre Kleidung von Teile einwandfrei funktionieren und nicht beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung, klemmen, ob Teile gebrochen oder so Schmuck oder lange Haare können von sich beschädigt sind, dass die Funktion des...
  • Página 13 ■ ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit Benutzen Sie das Produkt bei Tageslicht Akku austreten; vermeiden oder gutem Kunstlicht. Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem ■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand und Kontakt mit Wasser abspülen. Suchen Sie halten Sie jederzeit das Gleichgewicht, außerdem medizinische Hilfe auf, falls die besonders auf Böschungen.
  • Página 14 ■ Untersuchen Sie den Bereich, in dem das Anforderungen für Verpackung Gerät verwendet werden soll, gründlich und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten entfernen Sie alle Objekte, die von dem transportieren lassen. Stellen Sie sicher, Gerät fortgeschleudert werden könnten. dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien ■...
  • Página 15 SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie Sicherheitswarnung diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Achten Sie auf geschleuderte Sie sich an die örtliche oder fl iegende Objekte. Halten Behörde oder Ihren Händler, Sie unbeteiligte Personen um Auskunft über die (insbesondere Kinder und...
  • Página 16 La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad SEGURIDAD PERSONAL han sido las máximas prioridades a la hora de ■ Manténgase alerta y atento a lo que está diseñar este motocultor inalámbrico. haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice USO PREVISTO una herramienta eléctrica cuando esté...
  • Página 17 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ■ Recargue la unidad solamente con el ■ No fuerce el producto. Utilice la herramienta cargador especificado por el fabricante. correcta para su aplicación. La herramienta Podría haber un riesgo de incendio cuando correcta hará...
  • Página 18 Mientras esté manipulando el producto, use AVISOS DE SEGURIDAD DEL ARADO siempre calzado sólido y pantalones largos. ■ Utilice el aparato en la superficie de cuestas, ■ Compruebe minuciosamente el área donde nunca hacia arriba ni abajo Tenga mucho se pretende utilizar el producto y retire cuidado cuando cambie de dirección en las cualquier objeto que pueda salir despedido cuestas.
  • Página 19 conductor. No transporte baterías que tengan Lea y entienda todas las grietas o fugas. Consulte a la empresa de instrucciones antes de utilizar transporte para obtener más asesoramiento. el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones MANTENIMIENTO de seguridad. ■ Utilice sólo piezas...
  • Página 20 Durante la progettazione di questa motozappa di droghe, alcool o farmaci. Un momento di cordless è stata data la massima priorità a disattenzione durante le operazioni potrà sicurezza, prestazioni e affi dabilità. risultare in gravi lesioni personali. ■ Utilizzare equipaggiamento di protezione UTILIZZO RACCOMANDATO personale.
  • Página 21 ■ ■ utilizzare l'elettroutensile Utilizzare elettroutensili solo con i gruppi l'interruttore non si accende e spegne. batteria indicati. L'utilizzo di gruppi batteria Un elettroutensile che non può essere diversi da quelli indicati potrà causare rischi controllato dall'interruttore è pericoloso e di lesioni e incendi.
  • Página 22 ■ ■ Non alzare né trasportare il prodotto con il Prima di ciascun utilizzo, controllare sempre motore in funzione. il prodotto per verificare se la sede non sia ■ Utilizzare il prodotto solo alla luce del giorno danneggiata e gli schermi e I manici siano al o con una buona illuminazione artificiale.
  • Página 23 MANUTENZIONE Indossare dispositivi di ■ Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e protezione occhi dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, Indossare cuffi e di protezione. prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata. ■ Le operazioni di manutenzione devono Non esporre a pioggia o essere svolte con grande attenzione e umidità.
  • Página 24 Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid elektrisch werktuig niet wanneer u moe hebben de hoogste prioriteit verkregen bij het of onder de invloed van drugs, alcohol ontwerp van uw snoerloze cultivator. of medicijnen bent. Een ogenblik van onoplettendheid terwijl elektrisch gereedschap gebruikt, leiden VOORGESCHREVEN GEBRUIK ernstige verwondingen.
  • Página 25 ■ ■ Gebruik het elektrisch werktuig niet als de Gebruik elektrisch gereedschap uitsluitend schakelaar het niet kan in- of uitschakelen. met de specifiek toegewezen accupacks. Een elektrisch werktuig dat niet met behulp Het gebruik van andere accupacks kan van de schakelaar kan worden bediend, is leiden tot risico's op letsels en brand.
  • Página 26 ■ ■ Wees uiterst voorzichtig wanneer u achteruit Voor elk gebruik inspecteert u altijd visueel rijdt of het product naar u toe trekt. of de behuizing onbeschadigd is en dat ■ alle beschermers en handvatten goed Hef het product nooit op of draag het nooit zijn gemonteerd en stevig vastgemaakt.
  • Página 27 ONDERHOUD Draag gezichtsbescherming ■ Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, accessoires voorzetstukken van de fabrikant. Als u Draag gehoorbescherming dit niet doet, kan dit mogelijks letsels of slechte prestaties veroorzaken waardoor uw garantie kan vervallen. Stel niet bloot aan regen of ■ onderhoud vereist extreme...
  • Página 28 No design da sua cultivadora sem fi os, demos ferramenta eléctrica quando se sentir cansado prioridade à segurança, ao desempenho e à ou se se encontrar sob a influência de drogas, fi abilidade. álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves.
  • Página 29 ■ ■ Não use uma ferramenta caso o interruptor Use ferramentas eléctricas somente com não ligue e desligue a ferramenta eléctrica baterias especificamente concebidas. O correctamente. Qualquer ferramenta uso de qualquer outro tipo de bateria pode causar risco de lesões e incêndio. eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é...
  • Página 30 ■ ■ Seja extremamente cauteloso ao recuar ou Antes de cada uso, observe sempre puxar o produto em direção a si próprio. a armação para verificar que não está danificada e que as proteções e cabos ■ Nunca levante nem transporte o aparelho estão no seu sítio e corretamente fixos.
  • Página 31 MANUTENÇÃO Usar protecção para os olhos ■ Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode Use protecção para os causar um fraco desempenho, possíveis ouvidos. lesões e poderá anular a sua garantia. ■...
  • Página 32 Sikkerhed, ydeevne og pålidelighed er blevet af motoriserede værktøjer kan medføre givet topprioritet i designet af din trådløse alvorlige personskader. kultivator. ■ Brug personlige værnemidler. Brug altid øjenværn. Personlige værnemidler som TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn anvendt Den trådløse kultivator er kun beregnet til under de rette betingelser nedsætter udendørs brug foretaget af en stående operatør,...
  • Página 33 justeringer, udskifter tilbehør eller lægger der kommer væske i øjnene, kontaktes elværktøjet væk. Disse forebyggende læge straks. Udsprøjtet batterivæske kan sikkerhedsforanstaltninger reducerer faren forårsage irritation eller forbrændinger. for utilsigtet start af elværktøjet. ■ Brug ikke et batteri eller værktøj, der er ■...
  • Página 34 ■ Sluk, og fjern batteripakken Kontrollér, at alle TRANSPORT OG OPBEVARING bevægelige dele er standset fuldstændigt: ■ Sluk, og fjern batteripakken Kontrollér, at alle ● før du går fra produktet bevægelige dele er standset fuldstændigt. ● inden rengøring produktet eller Lad produktet køle af inden opbevaring eller fjernelse af en blokering transport i et køretøj.
  • Página 35 Knivbeskytter låseslids Elektriske aff aldsprodukter bør 10. Brugsanvisning ikke afskaff es sammen med 11. Ydre kniv D husholdningsaff ald. Genbrug 12. Indre kniv C venligst hvor faciliteterne 13. Indre kniv B tillader dette. Tjek med 14. Ydre kniv A din lokale kommune eller 15.
  • Página 36 ■ Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått Använd skyddsutrustning. Bär alltid högsta prioritet vid utformningen av din ögonskydd. Skyddsutrustning sladdlösa jordfräs. dammskyddsmask, halkfria skyddsskor, en hård hjälm eller hörselskydd som används under lämpliga förhållanden minskar ANVÄNDNINGSOMRÅDE personskador. Den sladdlösa jordfräsen är endast avsedd för ■...
  • Página 37 ■ ■ Förvara avstängda kraftverktyg utom Använd inte en batterienhet eller ett räckhåll för barn och låt inte personer som verktyg som är skadat eller har modifierats. är obekanta med kraftverktyg, eller dessa Skadade eller modifierade batterier kan instruktioner, använda kraftverktyget.
  • Página 38 ● före du söker efter eventuell skada efter såsom trädgårdskemikalier och vägsalt. Förvara inte produkten utomhus. att ha träffat ett föremål ■ ● Vid transport ska produkten säkras mot om maskinen börjar vibrera onormalt rörelser eller fallande för att förhindra (kontrollera omedelbart) personskador eller att produkten skadas.
  • Página 39 SYMBOLER PÅ PRODUKTEN SYMBOLER I MANUALEN Delar och utrustning säljs Säkerhetsvarning separat Se upp för kringkastade eller fl ygande föremål. Alla åskådare, särskilt barn och husdjur, ska befi nna sig minst 15 m från arbetsområdet. Varning Läs och se till att du förstår alla anvisningar innan du använder produkten.
  • Página 40 ■ Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. johdottomien kultivaattoreidemme tärkeimpiä Käytä aina suojalaseja. Sahan ominaisuuksia. käytönaikaiset suojavälineet, kuten hengityssuojain, liukumattomat turvakengät, kypärä kuulosuojaimet, vähentävät KÄYTTÖTARKOITUS henkilövahinkoja. Johdoton kultivaattori on tarkoitettu ainoastaan ■ Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. ulkona käytettäväksi siten, että käyttäjä ohjaa Varmista, että...
  • Página 41 ■ Varastoi sähkötyökalu pois lasten muunnellut akut voivat käyttäytyä ulottuvilta äläkä anna kenenkään, joka odottamattomasti, ja ne voivat johtaa ei tunne työkonetta tai näitä ohjeita, tulipaloon, räjähdykseen, vaaraan käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia tapaturmaan. kouluttamattomien käyttäjien käsissä. ■ Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai liian ■...
  • Página 42 ● tarkista laite vaurioiden varalta aina lapset eivät pääse siihen käsiksi. Pidä tuote erillään syövyttävistä aineista, kuten käytön jälkeen puutarhakemikaaleista ja jäänestosuolasta. ● jos laite alkaa täristä epänormaalisti Älä säilytä laitetta ulkona. (tarkista välittömästi) ■ Kiinnitä tuote kuljetettaessa siten, että se ●...
  • Página 43 TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Osat ja lisävarusteet on Varoitus hankittava erikseen Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä esineitä. Pidä kaikki Huom sivulliset, erityisesti lapset ja lemmikit, vähintään 15 metrin päässä työskentelyalueelta. Varoitus Kaikki ohjeet on luettava ja ymmärrettävä ennen tuotteen käyttöä.
  • Página 44 Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp verktøy brukes kan føre til alvorlige prioritet ved konstruksjonen av denne kabelfrie personskade. jordfreseren. ■ Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Verneutstyr TILTENKT BRUK støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern som brukes ved behov, vil kabelfrie jordfreseren skal...
  • Página 45 risikoen for utilsiktet start av det elektriske kommer ut av batteriet kan føre til irritasjon verktøyet. eller brannsår. ■ ■ Oppbevar elektrisk verktøy som ikke brukes Ikke bruk et batteri eller verktøy som er utenfor barns rekkevidde og la ikke personer skadet eller endret.
  • Página 46 ■ Slå av og ta ut batteripakken. Påse at alle TRANSPORT OG LAGRING bevegelige deler har stoppet helt: ■ Slå av og ta ut batteripakken. Påse at ● før produktet etterlates uten oppsyn alle bevegelige deler har stoppet helt. La ●...
  • Página 47 10. Brukermanual Avfall fra elektriske produkter 11. Ytre tinder D skal ikke kastes sammen med 12. Indre tinder C husholdningsavfall. Vennligst 13. Indre tinder B resirkulervedeksisterende 14. Ytre tinder A avfallsbehandlingssted. 15. Festepinne Undersøk hos dine lokale 16. Batteri myndigheter eller forhandler for 17.
  • Página 48 В основе конструкции вашего беспроводного ■ Не допускайте присутствия детей культиватора лежат принципы безопасности, и посторонних лиц при работе с продуктивности и надежности. инструментом. Невнимательность может привести к утрате контроля. НАЗНАЧЕНИЕ ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Беспроводной культиватор предназначен ■ Соблюдайте осторожность, следите для...
  • Página 49 ■ Если в инструменте предусмотрено использованием его следует использование устройства удаления и отремонтировать. Многие несчастные сбора пыли, обеспечьте их надежное случаи вызваны ненадлежащим крепление и надлежащее использование. обращением с инструментом. Использование пылесборника ■ Содержите режущее устройство снижает опасность, связанную с в...
  • Página 50 не удалось, смойте жидкость водой. ■ Эксплуатируйте изделие только Если жидкость попала в глаза, после их при дневном свете или хорошем промывания обратитесь за медицинской искусственном освещении. помощью. Жидкость, вытекшая из ■ Сохраняйте устойчивое положение, батареи, может вызвать раздражение особенно на склонах. Передвигайтесь или...
  • Página 51 ■ Внимательно осмотрите рабочую зону и ПЕРЕВОЗКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ очистите ее от всех предметов, которые Транспортировку батареи осуществляйте в могут отбрасываться изделием. соответствии местными и национальными нормами и положениями. Следуйте ■ Перед каждым использованием всем особым требованиям к упаковке и обязательно...
  • Página 52 Отработанная УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА электротехническая ПРОДУКТЕ продукция должна уничтожаться вместе Внимание с бытовыми отходами. Утилизируйте, если Помните об опасности, имеется специальное которую представляют собой техническое оборудование. отбрасываемые устройством По вопросам утилизации или вылетающие из-под него проконсультируйтесь с предметы. Не допускайте местным...
  • Página 53 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Página 54 Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE były czynnikami o najwyższym priorytecie ■ Zachowywać skupienie, uważnie trakcie projektowania Państwa obserwować wykonywane czynności, bezprzewodowego kultywatora. stosować zasady zdrowego rozsądku podczas obsługi urządzenia. Nie używać PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA urządzeń elektrycznych w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem leków, alkoholu lub Ten kultywator elektryczny przeznaczony środków odurzających.
  • Página 55 oraz oleju. Śliskie uchwyty i powierzchnie UŻYTKOWANIE KONSERWACJA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH do trzymania nie umożliwiają bezpiecznej obsługi kontrolowania narzędzia ■ przeciążać urządzenia. Używać nieoczekiwanych sytuacjach. odpowiedniego narzędzia do odpowiedniego rodzaju prac. Najlepsze efekty pracy, przy UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA AKUMULATORA zachowaniu pełnego bezpieczeństwa, ■...
  • Página 56 ● KONSERWACJA gdyby urządzenie zaczęło wpadać ■ nietypowe wibracje (sprawdzić Produkt powinien być serwisowany przez wykwalifikowanego specjalistę i przy użyciu przyczynę) wyłącznie identycznych części zamiennych. ● przed przystąpieniem do konserwacji Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa ■ Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje. produktu. Należy zapoznać...
  • Página 57 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE POZNAJ SWÓJ PRODUKT ■ Wyłączyć zasilanie wymontować Patrz str. 109. akumulator. Upewnić się, że wszystkie Przycisk blokady elementy ruchome zostały całkowicie Przełącznik wyboru prędkości zatrzymane. Przed rozpoczęciem Wyzwalacz składowania przewozu pojazdem Rękojeść poczekać, aż produkt ostygnie. Pokrętło regulacji uchwytu ■...
  • Página 58 Nie zbliżać rąk ani nóg do obracających się zębów Symbol zgodności z przepisami europejskimi Symbol zgodności z przepisami brytyjskimi Oznaczenie zgodności EurAsian Symbol zgodności z przepisami ukraińskimi Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach.
  • Página 59 ■ provedení tohoto akumulátorového Používejte osobní ochrannou výbavu. Vždy kultivátoru hrají hlavní roli bezpečnost, noste ochranu očí. Ochranné prostředky provozní vlastnosti a spolehlivost. jako ochranná maska, protiskluzová bezpečnostní obuv, přilba a ochrana sluchu využívané podle podmínek sníží riziko ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ úrazů.
  • Página 60 ■ nářadí, popřípadě, podle provedení, vyjměte Za nevhodných podmínek může z baterie baterii. Také bezpečnostní preventivní vytékat kapalina; zabraňte kontaktu. Pokud opatření snižují riziko náhodného spuštění dojde k náhodnému kontaktu, omyjte elektrického nástroje. vodou. Pokud kapalina přijde do kontaktu s očima, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Página 61 ■ Mějte ruce i nohy vždy mimo rotující kypřící TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ nože, obzvláště, když zapínáte motor. ■ Rozmetadlo vypněte a vyjměte baterii. ■ Rozmetadlo vypněte a vyjměte baterii. Ujistěte se, že se zastavily všechny Ujistěte se, že se zastavily všechny pohyblivé...
  • Página 62 Kryt hrotů Značka shody s ukrajinskými Zajišťovací štěrbina krytu hrotů normami 10. Návod k obsluze 11. Vnější kypřící nůž D Odpad elektrických výrobků se 12. Vnitřní kypřící nůž C nesmí likvidovat v domovním 13. Vnitřní kypřící nůž B odpadu. Recyklujte prosím na 14.
  • Página 63 A vezeték nélküli talajlazító gép tervezése használja a szerszámgépet, ha fáradt során elsődleges szempont volt a biztonság, a vagy alkohol, gyógyszer illetve más teljesítmény és a megbízhatóság. tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A gép használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is súlyos személyi RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Página 64 ■ olyan körülmények között, amilyenekre azt A szerszámokat csak a hozzájuk való tervezték. akkumulátorokkal üzemeltesse. Más akkumulátorok használata tűzveszélyes ■ Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsoló lehet, és sérüléseket okozhat. nem kapcsol be és ki. Bármilyen szerszámgép ■ veszélyes, amit a kapcsolóval nem lehet akkumulátort használaton kívül...
  • Página 65 ■ ■ Ne emelje fel és ne szállítsa a terméket Minden használat előtt vizsgálja meg működő motorral. vizuálisan a terméket, hogy a burkolat ■ Nappal vagy jó mesterséges megvilágításnál sérülésmentes és védőburkolatok használja a terméket. és a fogantyúk a helyükön vannak és ■...
  • Página 66 KARBANTARTÁS Viseljen fülvédőt. ■ Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és szerelékeit használja. Ne tegye ki esőnek, és Ennek figyelmen kívül hagyása gyenge ne használja nedves motorteljesítményt, esetleges sérülést és a környezetben. jótállás elvesztését okozhatja. ■ szervizelés különös figyelmet és hozzáértést igényel, és csak szakképzett szerelő...
  • Página 67 Siguranța, performanța și fi abilitatea au influenţa drogurilor, a alcoolului sau a constituit principalele noastre preocupări la medicamentelor. Un moment de neatenţie proiectarea prășitoarei dvs. cu acumulator. în timpul operării uneltelor electrice poate cauza vătămare personală gravă. ■ UTILIZARE PREVĂZUTĂ Utilizaţi echipament personal de protecţie.
  • Página 68 ■ ■ folosiţi unealta electrică dacă Atunci când acumulatorul nu este în uz, comutatorul nu o poate porni şi opri. Orice păstraţi-l departe de alte obiecte metalice, unealtă electrică, care nu poate fi controlată cum ar fi agrafe de birou, monede, chei, cu comutatorul este periculoasă...
  • Página 69 ■ Folosiţi produsul doar pe lumina zilei sau pe componentele uzate sau deteriorate în seturi lumină artificială puternică. pentru a menţine echilibrul. ■ Menţineţi un sprijin pe picioare şi echilibru corespunzător întotdeauna, în special pe AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND pante. Mergeţi. Nu alergaţi niciodată. SIGURANȚA LA UTILIZAREA BATERIILOR ■...
  • Página 70 ■ Service-ul necesită atenţie şi cunoştinţe Nu expuneţi la ploaie sau deosebite şi trebuie îndeplinit doar de umezeală. către un tehnician service calificat. Duceți produsul la reparații numai într-un centru Nivel garantat al puterii service autorizat. acustice ■ Verificaţi toate piuliţele, suruburile intervale frecvente de timp ca să...
  • Página 71 Radot Jūsu akumulatora kultivatoru, drošībai, Neuzmanības brīdis, strādājot veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā elektroinstrumentiem, var izraisīt smagus vērība. ievainojumus. ■ Lietojiet personīgo aizsargaprīkojumu. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Aizsardzības aprīkojums, piemēram, Bezvadu kultivators ir paredzēts tikai lietošanai putekļu maska, neslīdoši drošības apavi, ārpus telpām, lietotājam pārvietojoties kopā...
  • Página 72 ■ ■ Atvienojiet kontaktdakšu no sprieguma Nepareizas rīcības gadījumā avota un/vai noņemiet akumulatoru bloku akumulatora var izkļūt šķidrums; izvairieties no elektroinstrumenta, pirms veikt jebkādu no saskares ar to. Nejaušas saskares gadījumā skalojiet skarto vietu ar ūdeni. Ja regulēšanu vai darba piederumu maiņu vai novietot elektroinstrumentu glabāšanai.
  • Página 73 ■ Izvairieties strādāt augsnē, kad tā ir akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju piemirkusi vai slapja. Pēc spēcīga lietus izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, pagaidiet dienu vai divas, lai zeme izžūtu. sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji ■ Visu laiku turiet rokas un kājas pa gabalu vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt no rotējošas tapas un īpaši, kad ieslēdzat īssavienojumu.
  • Página 74 PAZĪSTIET SAVU IERĪCI Eiropas atbilstības zīme Skatīt 109. lappusi Bloķēšanas poga Lielbritānijas atbilstības zīme Ātruma izvēles slēdzis Slēdža mēlīte Rokturis EurAsian atbilstības Roktura regulēšanas poga marķējums Teleskopiskā vārpsta Apakšējā vārpsta Zaru aizsargs Ukrainas atbilstības zīme Zaru aizsarga fiksācijas vieta 10. Lietotāja rokasgrāmata Izlietotie elektroprodukti 11.
  • Página 75 Gaminant šį akumuliatorinį kultivatorių Apsauginės priemonės, pavyzdžiui, didžiausia svarba buvo teikiama jų saugai, apsauginės kaukės, batai neslidžiais efektyvumui ir patikimumui. padais, šalmas arba klausos apsaugos priemonės, naudojamos atitinkamomis darbo sąlygomis, sumažins pavojų NAUDOJIMO PASKIRTIS susižaloti. Akumuliatorinis kultivatorius skirtas naudoti tik ■...
  • Página 76 ■ saugumo priemonės apsaugos Netinkamomis sąlygomis iš akumuliatoriaus atsitiktinio įrankio įsijungimo. gali ištekėti skystis - nelieskite jo. Jei atsitiktinai prisilietėte - nuplaukite vandeniu. ■ įrankį Laikykite elektrinį vaikams Jei skysčio pateko į akis, nedelsiant neprieinamoje vietoje ir neleiskite juo kreipkitės į gydytoją. Iš akumuliatoriaus naudotis asmenims, kurie nemoka juo ištekėjęs skystis gali nudeginti ar sukelti naudotis.
  • Página 77 ■ Rankas ir kojas reikia laikyti atokiai nuo Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., besisukančių akėtvirbalių, ypač įjungiant sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai variklį. arba produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, gali ■ Išjunkite gaminį ir išimkite akumuliatorių. sukelti trumpąjį jungimą. Patikrinkite, ar visos judančio dalys visiškai nustojo suktis.
  • Página 78 PAŽINKITE SAVO GRANDININĮ PJŪKLĄ Kojos ir rankos turi būti atokiai Žr. 109 psl. nuo besisukančių akėtvirbalių. Fiksavimo mygtukas Greičio reguliatorius Gaidukas Rankena Europos atitikties ženklas Rankenos reguliavimo mygtukas Teleskopinis žiedas Didžiosios Britanijos atitikties Apatinis velenas ženklas Apsauginis akėtvirbalių gaubtas Apsauginio akėtvirbalių gaubto fiksavimo anga „EurAsian“...
  • Página 79 Juhtmeta kultivaatori juures peetud alati silmakaitsevahendeid. Oludele esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja töökindlust. vastavad kaitsevahendid, nagu tolmumask, libisemist takistavad turvajalatsid, kiiver või kuulmiskaitsmed, vähendavad kehalisi OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE vigastusi. Juhtmeta kultivaator on mõeldud kasutamiseks ■ Vältige tahtmatut käivitumist. Enne toitejuhtme ainult välistingimustes kasutaja poolt, kes või aku ühendamist, tööriista kättevõtmist liigub tootega kaasa.
  • Página 80 ■ ■ Hoidke kasutuses mitteolevaid Ärge kasutage vigast või ümbertehtud akut elektritööriistu lastele kättesaamatus kohas ega tööriista. Vigased või ümbertehtud ja ärge lubage elektritööriista mitte tundvaid akud võivad toimida ettearvamatult, mille või kasutusjuhendiga mitte tutvunud tagajärjeks on tulekahju, plahvatus või isikuid elektritööriista kasutada.
  • Página 81 ● enne kahjustuse kontrollimist, kui on nagu aiakemikaalid ja jääsulatussoolad. Ärge hoiustage toodet väljas. tabatud mõnda eset ■ ● Vedamise ajal tõkestage kultivaator liikuma kui muruniiduk hakkab ebanormaalselt hakkamise ja alla kukkumise vastu, et vibreerima (kontrollige viivitamatult) vältida kehavigastusi masinaosade ●...
  • Página 82 MASINAL OLEVAD SÜMBOLID KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID Eraldi ostetavad osad või Ohutusalane teave tarvikud Hoiduge ülespaisatud ja lendavate esemete eest. Märkus Hoidke kõik kõrvalised isikud, eelkõige lapsed ja koduloomad, vähemalt 15 m Hoiatus kaugusel tööpiirkonnast. Enne toote kasutamist lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik juhised.
  • Página 83 ■ Vodeću ulogu u dizajnu vašeg akumulatorskog Koristite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek kultivatora imaju sigurnost, performanse i nosite zaštitna sredstva za oči. Zaštitna pouzdanost. oprema poput maske za zaštitu od prašine, protukliznih sigurnosnih cipela, kacige, ili opreme za zaštitu sluha korištena u NAMJENA odgovarajućim uvjetima smanjit će tjelesne Akumulatorski kultivator namijenjen je samo...
  • Página 84 je odvojiv, prije izvršavanja bilo kakvih u oči, dodatno potražite liječničku pomoć. prilagodbi ili skladištenja električnih alata. Tekućina koja istječe iz baterije može Ovakve preventivne sigurnosne mjere dovesti do iritacije ili opekotina. smanjuju opasnost od slučajnog pokretanja ■ Nemojte koristiti bateriju ili alat koji su oštećeni električnog alata.
  • Página 85 ■ Isključite i izvadite baterijski sklop. Provjerite PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE da su svi pokretni dijelovi zaustavljeni: ■ Isključite i izvadite baterijski sklop. Provjerite ● prije ostavljanja proizvoda bez nadzora da su svi pokretni dijelovi zaustavljeni. ● prije čišćenja proizvoda ili uklanjanja Dozvolite da se proizvod ohladi prije nego blokade što ga uskladištite ili odnesete u vozilo.
  • Página 86 Donja osovina Štitnik zubaca Ukrajinska oznaka sukladnosti Prorez za blokiranje štitnika zubaca 10. Upute za uporabu Otpadni električni proizvodi ne 11. Vanjski nož D treba da se odlažu s otpadom 12. Unutarnji nož C iz domaćinstva. Molimo da 13. Unutarnji nož B reciklirate gdje je to moguće.
  • Página 87 ■ Brezžični kultivator zasnovan Uporabljajte osebno zaščitno opremo. zagotavljanje najvišje ravni varnosti, Vedno nosite zaščito za oči. Uporaba učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. zaščitne opreme, na primer protiprašne čevljev, maske, nedrsečih varnostnih NAMEN UPORABE čelade ali zaščite ušes v ustreznih pogojih Brezžični kultivator je predviden za uporabo na zmanjša nevarnost telesnih poškodb.
  • Página 88 ■ Kakršno koli električno orodje, ki ga ni Baterijska orodja uporabljajte samo s mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in predpisano vrsto baterij. Uporaba katerih ga je potrebno popraviti. koli drugih baterij ustvari tveganje poškodb in požara. ■ Pred izvajanjem prilagoditev, menjavanjem ■...
  • Página 89 ■ Temeljito preglejte območje, na katerem KULTIVATOR VARNOSTNA OPOZORILA boste uporabljali izdelek, in odstranite vse ■ Na pobočjih se premikajte prečno, nikoli predmete, ki bi jih izdelek lahko vrgel v zrak. gor in dol. Pri menjavanju smeri na pobočjih ■ Pred vsako uporabo...
  • Página 90 VZDRŽEVANJE Nosite zaščito za sluh. ■ Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec. V nasprotnem primeru naprava lahko slabo Ne izpostavljajte ga dežju ali deluje, povzroči poškodbe, garancija pa ne vlagi. velja več. ■ Servisiranje zahteva posebno pozornost in Zajamčena raven zvočne moči znanje in naj jo zato opravlja samo izurjeni servisni tehnik.
  • Página 91 Bezpečnosť, efektivita spoľahlivosť nepozornosti počas práce s mechanickými boli prvoradé navrhovaní vášho nástrojmi môže spôsobiť závažné osobné akumulátorového kultivátora. poranenie. ■ Používajte osobné ochranné pomôcky. ÚČEL POUŽITIA Vždy používajte chrániče zraku. redukovanie osobných poranení sa pre Akumulátorový kultivátor je určený len na príslušné...
  • Página 92 ■ ■ Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav, Keď sa jednotka akumulátora nepoužíva, výmenou príslušenstva alebo uskladnením nedávajte ju do blízkosti iných kovových elektrického náradia odpojte elektrickú objektov, ako sú papierové sponky, mince, zástrčku zo zdroja napájania a/alebo kľúče, klince, skrutky či iné malé kovové vyberte z elektrického náradia súpravu predmety, ktoré...
  • Página 93 ■ Neustále zachovávajte pevnú oporu nôh DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ a rovnováhu, najmä na svahoch. Choďte VÝSTRAHY PRE BATÉRIU krokom, nikdy nebežte. Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru ■ Produkt nepoužívajte v blízkosti prudkých spôsobeného skratom, poraneniam alebo svahov, priekop, veľmi strmých svahov poškodeniam výrobku, neponárajte náradie, alebo násypov.
  • Página 94 ■ Skontrolujte všetky skrutky, matice v častých intervaloch či sú riadne utiahnuté, aby sa Ruky ani nohy nedávajte do zaistila bezpečná prevádzka produktu. blízkosti otáčajúcich sa hrotov OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM Pozrite stranu 109. Európske označenie zhody Blokovacie tlačidlo Prepínač...
  • Página 95 Безопасността, работните характеристики електрически инструмент. Ако вниманието и надеждността имат най-висок приоритет ви бъде отклонено, може да загубите при проектирането на вашия безкабелен контрола над електрическия инструмент. култиватор. ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ ■ Бъдете бдителни, внимавайте какво ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ правите и проявявайте благоразумие, Безкабелният...
  • Página 96 функционира правилно. Използването недобре поддържани електрически на устройства за събиране на прах ще инструменти. намали рисковете, свързани с работа в ■ Поддържайте режещите инструменти прашни условия. винаги добре заточени и чисти. ■ Не позволявайте опита ви с често Инструменти, за които...
  • Página 97 батерията течност може да причини ■ Не използвайте уреда в близост до възпаление или изгаряния. насипи, канавки, прекалено стръмни повърхности или диги. Нестабилността ■ Не използвайте акумулаторна батерия по време на работа може да доведе до или инструмент, които са повредени подхлъзване...
  • Página 98 предпазителите и ръкохватките са правилно лента. Не транспортирайте батерии, които са спукани или текат. Свържете се със обезопасени на местата им. Заменете следната компания за допълнителен съвет. износените или повредените компоненти заедно, за да запазите баланса. ПОДДРЪЖКА ■ Използвайте само оригинални резервни ДОПЪЛНИТЕЛНИ...
  • Página 99 Прочетете и разберете СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО всички инструкции, РЪКОВОДСТВО преди да използвате Частите или продукта. Следвайте принадлежностите се всички предупреждения и продават отделно инструкции за безопасност. Забележка Носете защитни средства за очи Предупреждение Носете антифони. Не излагайте на дъжд и на влажни...
  • Página 100 Головними міркуваннями при розробці ■ Тримайте дітей та сторонніх осіб подалі цього акумуляторного культиватора були під час роботи електроінструментом. безпека, ефективність та надійність. Відволікання уваги може призвести до втрати контролю. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ОСОБИСТА БЕЗПЕКА Акумуляторний культиватор призначений ■ Будьте уважні, дивіться, що...
  • Página 101 ■ Якщо є пристрої для підключення для ■ Тримайте ріжучий інструмент гострим збору пилу, переконайтеся, що вони і чистим. Добре доглянутий ріжучий під'єднані і використовуються правильно. інструмент з гострими ріжучими крайками Використання пилозбірника знижує рідше зв'язується і легше контролюється. небезпеку, пов'язану з запиленістю. ■...
  • Página 102 або модифіковані. Використання ■ Не використовуйте продукт поблизу пошкоджених або модифікованих обривів, канав, надмірно крутих схилів або акумуляторів може мати непередбачувані набережних. Використання на неровному наслідки, серед яких: виникнення пожежі, ландшафті може спричинити падіння. вибуху та ризик травмування. ■ Уникайте обробки сирого або вологого ■...
  • Página 103 Замініть зношені або пошкоджені ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ компоненти, для збереження балансу. ■ Використовуйте тільки оригінальні запасні частини, аксесуари та ДОДАТКОВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ обладнання від виробника. Невиконання З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЩОДО цієї вимоги може привести до можливої ВИКОРИСТАННЯ АКУМУЛЯТОРІВ травми, поганої продуктивності та може Для...
  • Página 104 Перед використанням пристрою прочитайте та зрозумійте всі інструкції. Дотримуйтесь всіх попереджень та інструкцій з безпеки використання. Одягайте захисні окуляри Одягайте засоби для захисту слуху. Не піддавайте впливу дощу або вогкому стану. Гарантований рівень звукової потужності. Тримайте руки і ноги подалі від...
  • Página 105 ■ K ş sel Kablosuz sabanınızın tasarımında güvenl k, koruyucu ek pman kullanın. performans ve güven l rl ğe en yüksek öncel k Koruyucu gözlük takın. Uygun koşullarda ver lm şt r. kullanılan toz maskes , kaymaz güvenl k ayakkabıları, kask veya kulak tıkacı f z ksel yaralanma r sk n azaltacaktır.
  • Página 106 ■ ■ Hasar görmüş ya da değ şt r lm ş p l paket Boş konumda olan elektr kl aletler çocukların ulaşamayacağı yerde depolayın ya da alet kullanmayın. Hasar görmüş ya da değ şt r lm ş p ller yangın, patlama ve elektr kl alet tanımayan veya bu...
  • Página 107 ● ■ c sme çarptıktan sonra, hasar Taşınacağı zaman nsanların yaralanmasını veya ürünün zarar görmes n önlemek ncelemes nde bulunmadan önce amacıyla ürünü hareket etmemes veya ● eğer ürünler anormal şek lde t tremeye düşmemes ç n sab tley n. başlarsa (derhal nceley n) ●...
  • Página 108 ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER BU KILAVUZDAKİ SEMBOLLER Ayrı satılan parçalar veya Güvenl k kazı aksesuarlar Fırlayan ve sıçrayan nesnelere d kkat ed n. Üçüncü şahısları, özell kle çocukları ve evc l hayvanları çalışma alanından en az 15 m uzakta tutun. Uyar Ürünü...
  • Página 109 RY18CVA...
  • Página 112 p.113 p.115 p.116 p.118...
  • Página 120 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Cordless cultivator Motoculteur sans fil Akku-Kultivator Motocultor inalámbrico Motozappa cordless Snoerloze cultivator Model Modèle Modell Modelo Modello Model Total weight Poids total Gesamtgewicht Peso total Peso totale...
  • Página 121 Cultivadora sem fios Trådløs kultivator Sladdlös jordfräs Johdoton kultivaattori Kabelfri jordfreser Беспроводной культиватор Modelo Model Modell Malli Modell Модель RY18CVA Peso total Samlet vægt Total vikt Kokonaispaino Totalvekt Общая масса 4,9 kg Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning Номинальное...
  • Página 122 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifikācijas savybės andmed Kultywator Akumulátorový Vezeték nélküli Prășitoare cu Bezvadu kultivators Akumuliatorinis Juhtmeta kultivaator bezprzewodowy kultivátor talajlazító gép acumulator kultivatorius Model...
  • Página 123 Безкабелен Акумуляторний Kablosuz Saban kultivator kultivátor култиватор культиватор Model Model Modelis Модел Модель Model RY18CVA Ukupna težina Skupna teža Celková hmotnosť Общо тегло Загальна вага Toplam ağırlık 4,9 kg Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Номинален волтаж Номінальна напруга Nominal voltaj 18 V d.c.
  • Página 124 WARNING AVVERTENZE The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and misurato con un metodo di prova standardizzato ed è...
  • Página 125 VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och ze znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Página 126 Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred učinki vibracij in BRĪDINĀJUMS hrupa, kot je vzdrževanje orodja in dodatkov, ohranjanje toplih rok (v primeru vibracij) in organizacija delovnih vzorcev. Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti šajā...
  • Página 127 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les...
  • Página 128 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de estaciones de servicio por países.
  • Página 129 RYOBI elencati per ogni paese nel seguente binnenhaspels, buitenhaspels, snijdraden, bougies, luchtfilters, gasfilters, elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si maaimessen, etc. incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro 4.
  • Página 130 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI-autoriseret rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, service værksted, som er oplistet for hvert land i den følgende liste over service linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas...
  • Página 131 4. Tuote on lähetettävä huollettavaksi valtuutettuun RYOBI-huoltoon tai näytettävä 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä...
  • Página 132 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik ремни, кабельный...
  • Página 133 RYOBI sám prodejce výrobků této značky. Při zasílání złączy, dysze natryskowe, koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek bezpečně zabalit bez zewnętrzne, filtry gazu, ostrza do ściółkowania itp. nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou odesílatele a připojit krátký...
  • Página 134 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket ştifturi de siguranţă, ventilatoare de suflantă, tuburi de aspirare sau suflare, az egyes országokhoz a következő...
  • Página 135 Turcijā, Krievijā un Apvienotajā Karalistē. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje, Rusijoje ir Jungtinėje Karalystėje. Jei sazinieties ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama gyvenate ne šiose šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar cita garantija. jums taikoma kita garantija.
  • Página 136 U nekim zemljama, vaš lokalni RYOBI zastupnik garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad obvezuje se da će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada või tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se mora...
  • Página 137 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik družbe RYOBI zozname adries servisných stredísk. V niektorých krajinách miestny zástupca obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko pošiljate izdelek v RYOBI preberá na seba záväzok zaslať tovar do servisnej organizácii RYOBI.
  • Página 138 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для кожної сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких країнах...
  • Página 139 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi,...
  • Página 140 Cultivadora sem fios Brand: RYOBI | Model number | Serial number range Marca: RYOBI | Número do modelo | Intervalo do número de série We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto mencionado mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European abaixo cumpre todas as disposições aplicáveis das seguintes diretivas,...
  • Página 141 Безкабелен култиватор Nivel garantat al puterii acustice........ 93 dB(A) Metoda de evaluare a conformităţii cu Anexa VI Directiva 2000/14/EC modificată Марка: RYOBI | Номер на модела | Обхват на серийни номера prin 2005/88/EC. Декларираме на своя лична отговорност, че продуктът, посочен по-долу, Organismul de notificare implicat отговаря...
  • Página 142 EN IEC 63000:2018 No. 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2, 90431 Nürnberg – Germany Todd Chipner Vice President, Quality - Ryobi Asia Winnenden, Jun. 10, 2021 Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Página 143 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Página 144 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ 961479053-01...

Este manual también es adecuado para:

Ry18cva-05133005047