Enlaces rápidos

949 pH Meter
Manual
8.0949.8101ES / v1 / 2024-05-01
loading

Resumen de contenidos para Metrohm 949 pH Meter

  • Página 1 949 pH Meter Manual 8.0949.8101ES / v1 / 2024-05-01...
  • Página 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suiza +41 71 353 85 85 [email protected] www.metrohm.com 949 pH Meter Manual 8.0949.8101ES / v1 / 2024-05-01...
  • Página 4 (por ejemplo, conversiones o accesorios) excluyen cualquier respon- sabilidad del fabricante por los daños resultantes y sus consecuencias. Deben seguirse estrictamente las instrucciones y notas de la documenta- ción del producto de Metrohm. En caso contrario, queda excluida la res- ponsabilidad de Metrohm.
  • Página 5 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice Índice 1 Introducción Descripción de producto ............1 Versiones del producto ............1 Convenciones gráficas ............2 Visualizar accesorios ............3 2 Seguridad Uso adecuado ............... 5 Responsabilidad del operador ..........5 Requisitos exigidos al personal operario ......6 Indicaciones de seguridad ...........
  • Página 6 Abrir la memoria ..............42 Ajustes de los aparatos ............42 6 Mantenimiento Cuidado ................45 Mantenimiento a cargo del representante de servicio regional de Metrohm ............45 Limpieza ................46 7 Solución de problemas Aspectos generales ............. 47 Problemas ................48 7.2.1...
  • Página 7 Índice de las ilustraciones Índice de las ilustraciones Figura 1 949 pH Meter – Conectores .............. 8 Figura 2 949 pH Meter – Elementos de visualización y elementos de manejo ..................... 9 Figura 3 Indicación en pantalla ..............10 ■■■■■■■■...
  • Página 9 1 Introducción Descripción de producto El 949 pH Meter está concebido para el uso fijo en el laboratorio. El apa- rato es ideal para realizar medidas de pH rápidas y fiables en el laboratorio y ofrece funciones adicionales como la medida de mV, de ORP o de la temperatura.
  • Página 10 1.3 Convenciones gráficas ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Número de artículo Metrohm Código de barras Número de serie Convenciones gráficas En la presente documentación se utilizan los siguientes símbolos y forma- tos: Referencia cruzada a la leyenda de una figura El primer número se refiere al número de la figura y el segundo, al elemento del aparato representado en la figura.
  • Página 11 Este símbolo indica información y consejos adiciona- les. Visualizar accesorios En el sitio web de Metrohm se puede consultar la información actual sobre el suministro básico y los accesorios opcionales. 1 Buscar producto en el sitio web Acceder al sitio web https://www.metrohm.com.
  • Página 12 1.4 Visualizar accesorios ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Para descargar la lista de accesorios, hacer clic en [Descargar ■ accesorios PDF] en Accesorios y más. NOTA Metrohm recomienda guardar la lista de accesorios como referen- cia. ■■■■■■■■...
  • Página 13 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Seguridad 2 Seguridad Uso adecuado El presente aparato es adecuado para realizar medidas en productos quí- micos y muestras combustibles. Por ello, para poder utilizar el 949 pH Meter es necesario que el usuario tenga conocimientos básicos y expe- riencia con el manejo de sustancias tóxicas y corrosivas.
  • Página 14 2.4.2 Seguridad eléctrica Queda garantizada la seguridad eléctrica para el manejo del aparato en el marco de la norma internacional CEI 61010. ADVERTENCIA Solo se permite realizar trabajos de reparación en los componentes electrónicos al personal cualificado de Metrohm. ■■■■■■■■...
  • Página 15 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Seguridad ADVERTENCIA No abra nunca la carcasa del aparato, ya que podría dañarlo. En el interior de la carcasa no hay piezas en las que el usuario deba rea- lizar ningún mantenimiento ni que deban sustituirse. Fuente de alimentación ADVERTENCIA Utilice la fuente de alimentación únicamente para los fines previstos.
  • Página 16 3.1 Conectores ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Visión conjunta del aparato Conectores Figura 1 949 pH Meter – Conectores Toma de conexión Temp Toma de conexión pH/mV Conector del sensor de temperatura Pt1000 Conexión para electrodos pH y electrodos redox Símbolo de aviso Toma de conexión Impresora...
  • Página 17 3 Visión conjunta del aparato Elementos de visualización y elementos de manejo 3.2.1 Visión conjunta Figura 2 949 pH Meter – Elementos de visualización y elementos de manejo Pantalla LED indicador de estado Botón de dirección superior Botón de modo Botón de dirección para navegar por subme-...
  • Página 18 3.2 Elementos de visualización y elementos de manejo ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Tabla 2 Iconos de los botones Icono Botón Botón on/off Botón de dirección superior Botón para cancelar y calibrar Tecla Intro y botón de menú Botón de modo Botón de dirección inferior 3.2.2 Pantalla Figura 3...
  • Página 19 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Visión conjunta del aparato Valor medido Temperatura y tipo de compensación Cantidad de datos almacenados Símbolos de información Gama de calibración del electrodo 10 Cuadro de texto inferior 11 Indicador de estabilidad 12 Modo de funcionamiento 13 Cuadro de texto superior Tabla 3 Símbolos en la pantalla Símbolo...
  • Página 20 3.2 Elementos de visualización y elementos de manejo ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Función Color del LED Descripción En espera Parpadea cada 20 s Medida estable Parpadea cada 3 s Error en la calibración Parpadea cada 1 s Error en la medida Parpadea cada 3 s Tiempo para guardar los Se ilumina y se apaga rápida- datos...
  • Página 21 ■ representante regional de Metrohm. 4.1.3 Ámbito de aplicación El 949 pH Meter fue diseñado para su aplicación en laboratorio. ATENCIÓN Influencia atmosférica Daños en el aparato causados por la exposición a la radiación solar o a temperaturas en el rango de congelación.
  • Página 22 Los trabajos de mantenimiento y reparación en componentes eléctri- ■ cos y electrónicos solo debe realizarlos personal cualificado para ello por Metrohm. ATENCIÓN Use únicamente el cable de alimentación original. ■ Asegúrese de que las normas eléctricas de la línea en la que se va a ■...
  • Página 23 Enchufe la impresora de matriz TX-900MH para la visualización del informe en la toma de conexión Printer mediante un cable RS-232. NOTA Use solo la impresora de matriz TX-900MH. Para obtener información adicional, póngase en contacto con su repre- sentante regional de Metrohm. ■■■■■■■■...
  • Página 24 5.1 Encendido y apagado del aparato ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Manejo Encendido y apagado del aparato Encender el aparato Pulsar el botón El aparato pasa al modo de medida con el último parámetro usado. NOTA Al usar el aparato por primera vez, el aparato solicita la actualiza- ción de la fecha y la hora durante la fase de inicio (véase capítulo 5.8, página 42).
  • Página 25 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Manejo Parámetros de medida Funciones Visualizar potencial en mV ■ Medir potencial en mV ■ Abrir la memoria ■ Medir potencial de oxidación en mV ■ Calibrar ■ Abrir la memoria ■ Cambiar parámetros de medida Pulse el botón para cambiar entre los distintos parámetros de medida.
  • Página 26 5.3 Medida de la temperatura ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Modo de funcionamiento Significado El aparato está en modo de ajuste. Los menús de configuración pueden referirse a las propie- dades de los parámetros, a los ajustes de pro- cesamiento de datos o a los ajustes del apa- rato.
  • Página 27 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Manejo Ajustar manualmente la temperatura Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos hasta que el valor de temperatura empiece a parpadear. Ajuste el valor con los botones Confirme el ajuste con el botón Ajustes En el modo de medida, pulse el botón para acceder a los ajustes.
  • Página 28 Parámetro de pH 5.5.1 Sensores El 949 pH Meter se puede utilizar con sensores de pH combinados con o sin un sensor de temperatura integrado. Conexión del sensor 1 Inserte el electrodo pH en la toma de conexión pH/mV.
  • Página 29 ■ calibrados hasta ese momento. El 949 pH Meter reconoce automáticamente (véase capítulo 5.5.3, página 24) 3 familias de tampones (METROHM, USA, NIST). Además, se puede realizar una calibración manual (véase capítulo 5.5.4, página 27) (CUSTOM) con hasta 2 puntos de calibración con valores definidos por el...
  • Página 30 NOTA El 949 pH Meter solo acepta calibraciones con electrodos pH con una pendiente en una gama de aceptación entre 80% y 120%. La calibra- ción no puede completarse fuera de la gama de aceptación. En la pan- talla aparece el mensaje de error SLOPE OUT OF RANGE.
  • Página 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Manejo Gama de pH con pendiente relativa ■ NOTA Use exclusivamente la impresora original especificada por el fabri- ■ cante. Compruebe que la impresora está conectada y encendida. ■ Asegúrese de que el rollo de papel y el casete están insertados ■...
  • Página 32 P1.8 Restablecer ajustes de pH En P1.8, todos los ajustes de pH se pueden restablecer a los valores por defecto. 1 Si el 949 pH Meter no funciona correctamente o está mal calibrado, utilice los botones para seleccionar YES. Confirme la selección con el botón...
  • Página 33 949 pH Meter está calibrado en el rango neutro. El 949 pH Meter está listo para reconocer el punto de calibración 2. Además del mensaje 2ND POINT PH, aparecen alternativamente todos los tampones que el 949 pH Meter puede reconocer automáticamente.
  • Página 34 949 pH Meter está calibrado en el rango ácido. El 949 pH Meter está listo para reconocer el punto de calibración 3. Además del mensaje 3RD POINT PH, aparecen alternativamente todos los tampones que el 949 pH Meter puede reconocer automáticamente.
  • Página 35 949 pH Meter está calibrado en el rango alca- lino. Después de completar el 3.º punto de calibración, el 949 pH Meter vuelve automáticamente al modo de medida. Para una calibración de punto 1, pulse el botón después de com-...
  • Página 36 5.5 Parámetro de pH ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Con los botones , seleccione CUSTOM. Confirme la selección con el botón Pulse 2 veces el botón para volver al modo de medida en la sec- ción Calibrar 1.º punto Pulse el botón para pasar al modo de calibración. 2 Lave el electrodo con agua destilada.
  • Página 37 Después de completar el 2.º punto de calibración, el 949 pH Meter vuelve automáticamente al modo de medida. Para una calibración de 1 punto, pulse el botón después de com- ■...
  • Página 38 5.5 Parámetro de pH ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ NOTA Si se está trabajando con la medida manual de la temperatura, actualice el valor de temperatura antes de la calibración del 949 pH Meter (véase capítulo 5.3, página 18). 5.5.5 Medida de pH Medir el valor de pH En el modo de medida pulse repetidamente el botón...
  • Página 39 Parámetros ORP 5.6.1 Sensores Los sensores ORP se pueden usar en el 949 pH Meter para medir el poten- cial de reducción de oxidación. Enchufar sensores 1 Enchufe el electrodo redox en la toma de conexión de pH/mV.
  • Página 40 5.6 Parámetros ORP ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.6.2 Ajustes de ORP Abrir ajustes de ORP En el modo de medida, pulse el botón para acceder a los ajustes. Con los botones , seleccione los ajustes de parámetros ORP P2.0. Confirme la selección con el botón Con los botones seleccione el ajuste que desea editar.
  • Página 41 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Manejo PRINT Se imprimen los siguientes resultados: Número de modelo y número de serie ■ Fecha y hora de la calibración ■ Valor de desviación del electrodo en mV ■ Temperatura de calibración ■ NOTA Use exclusivamente la impresora original especificada por el fabri- ■...
  • Página 42 P2.8 Restablecer ajustes de ORP En P2.8, todos los ajustes de ORP se pueden restablecer a los valores por defecto. 1 Si el 949 pH Meter no funciona correctamente o está mal calibrado, utilice los botones para seleccionar YES. Confirme la selección con el botón...
  • Página 43 Para comprar la solución redox 250 mV / 25 °C, póngase en contacto con el representante regional de Metrohm. El 949 pH Meter puede corregir el sensor con un ajuste de compensación de ±75 mV. Calibración automática con la solución redox 250 mV En el modo de medida , pulse el botón...
  • Página 44 ■ Procesamiento de datos 5.7.1 General El 949 pH Meter puede guardar valores en formato GLP en la memoria interna del aparato. El 949 pH Meter puede guardar hasta 1000 valores de datos. En ■ cuanto se llene la memoria, no se sobrescribirá ningún valor. El número de datos almacenados del parámetro respectivo aparece en el modo de...
  • Página 45 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Manejo 5.7.2 Ajustes de procesamiento de datos Abrir los ajustes de procesamiento de datos En el modo de medida, pulse el botón para acceder a los ajustes. Utilice los botones para seleccionar los ajustes de procesa- miento de datos P8.0. Confirme la selección con el botón Con los botones seleccione el ajuste que desea editar.
  • Página 46 ■ P8.3 Enviar datos En P8.3 se decide a dónde se envían los valores registrados. MEMORY: El 949 pH Meter almacena los datos registrados en la ■ memoria interna del aparato. La cantidad de datos actualmente regis- trados aparece junto al símbolo NOTA El 949 pH Meter puede guardar hasta 1000 valores de datos.
  • Página 47 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Manejo NOTA Los datos se imprimen en los siguientes casos: En cuanto se inicie por primera vez una impresión de valores especí- ■ ficos para un parámetro determinado. En cuanto se realice una nueva calibración. ■ 5.7.3 Registro de datos automático Ejemplo: Registrar automáticamente el valor de pH en la memoria interna del aparato cada 2 minutos.
  • Página 48 5.7 Procesamiento de datos ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Iniciar registro de datos Pulse el botón para iniciar el registro de datos. El símbolo parpadea en la pantalla. El símbolo parpadeante ■ indica que se está guardando el registro. 5 Finalizar registro de datos Pulse el botón para finalizar el registro de datos.
  • Página 49 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Manejo Confirme la selección con el botón ■ Pulse 2 veces el botón para volver al modo de medida. ■ 3 Guardar datos manualmente Pulse el botón en cuanto desee guardar un valor. 5.7.5 Imprimir datos Ejemplo: Imprimir manualmente el valor de pH y los datos de calibración. 1 Abrir ajustes Con el botón cambie a la sección...
  • Página 50 5.8 Ajustes de los aparatos ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Imprimir datos Pulse el botón para imprimir los datos de calibración y el valor de los datos en formato GLP. NOTA Los valores guardados en la memoria interna del dispositivo no se pue- den imprimir.
  • Página 51 °F: grado Fahrenheit ■ Valor por defecto: °C P9.2 Fecha y hora En P9.2 se modifican la fecha y la hora del 949 pH Meter. Con los botones se modifica el año. Confirme el ajuste con el botón 3 Repita los pasos 1 y 2 con el mes y el día, y después con las horas y los minutos.
  • Página 52 P9.8 Restablecer ajustes En P9.8, se pueden restablecer todos los ajustes del aparato a los valores por defecto. 1 Si el 949 pH Meter no funciona correctamente o si se han realizado ajustes incorrectos, utilice los botones para seleccionar YES.
  • Página 53 6 Mantenimiento 6 Mantenimiento Cuidado El 949 pH Meter requiere un cuidado adecuado. En caso de suciedad excesiva en el aparato se pueden producir fallos de funcionamiento y reducirse la vida útil del sistema mecánico y electrónico. Los productos químicos y disolventes derramados deben eliminarse inme- diatamente.
  • Página 54 6.3 Limpieza ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Limpieza Requisito: El aparato debe estar apagado y desconectado del suministro eléctrico. ■ Accesorios necesarios: Paño de limpieza (suave y sin pelusas) ■ Agua destilada, etanol o isopropanol ■ 1 Limpie la superficie con un paño húmedo. Elimine la suciedad más gruesa con etanol.
  • Página 55 Lea las hojas informativas pertinentes para manejar correctamente los sen- sores. Aparato Si el 949 pH Meter es la posible causa de un problema de medida, com- pruebe primero todos los ajustes de configuración y de parámetros. El 949 pH Meter informa mediante los mensajes correspondientes de manera directa sobre problemas en el manejo.
  • Página 56 7.2 Problemas ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Problemas La siguiente lista describe una serie de problemas generales que pueden surgir al realizar una medida. Además, se describen las posibles causas y soluciones correspondientes. NOTA Manejo de los sensores Durante la limpieza y la reparación de los sensores tenga en cuenta las hojas informativas correspondientes.
  • Página 57 Envíe el aparato de medida al represen- La entrada de medida y/o ■ el canal de medida están tante de servicio regional de Metrohm para dañados. su comprobación y, en caso necesario, para su reparación. No se cumple el cri- La membrana de vidrio o el Limpie el electrodo según la hoja informa-...
  • Página 58 7.3 Mensajes ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mensaje de error Significado SLOPE OUT OF RANGE La pendiente de la línea de calibración está fuera del rango de aceptación entre el 80% y el 120%. CALIBRATION TOO LONG La calibración ha excedido el límite de tiempo. Solo se guardan los puntos calibrados hasta ese momento.
  • Página 59 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Reciclaje y eliminación 8 Reciclaje y eliminación Eliminar los productos químicos y el producto adecuadamente para redu- cir los impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud. Las autori- dades locales, los servicios de eliminación de residuos o los distribuidores proporcionan información más detallada sobre la eliminación.
  • Página 60 Para el reconocimiento de tampón automático en la calibración de pH, en el aparato están almacenados los valores de pH dependientes de la tem- peratura de las soluciones tampón de pH comerciales más importantes. Junto a las soluciones tampón Metrohm, en las tablas también existen otros tampones de referencia. ATENCIÓN Calidad del tampón...
  • Página 61 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Apéndice 9.1.1 Metrohm Tabla 5 Soluciones tampón de Metrohm Metrohm Temp. (°C) 4,00 7,00 9,00 3,99 7,11 9,27 3,99 7,08 9,18 3,99 7,06 9,13 3,99 7,04 9,08 3,99 7,02 9,04 4,00 7,00 9,00 4,00 6,99 8,96 4,01 6,98...
  • Página 62 9.1 Series de tampones almacenadas ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ NIST (según la norma DIN 19266, 2015-05) Temp. (°C) 1,68 4,00 6,86 9,18 12,45 1,68 4,00 6,87 9,23 12,63 1,68 4,01 6,86 9,18 12,45 1,69 4,01 6,85 9,14 12,29 1,69 4,02 6,84 9,11 12,13 1,70 4,03 6,84...
  • Página 63 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Apéndice Temp. (°C) 1,68 4,01 10,01 12,45 1,70 4,04 6,97 9,86 11,84 1,71 4,06 6,97 9,83 11,70 NOTA Actualización Los valores de cada uno de los tampones con las temperaturas corres- pondientes se mantienen lo más actualizados posible. No obstante, los diferentes fabricantes se reservan el derecho a modifi- caciones.
  • Página 64 Gama de medida -2…16 Resolución / Precisión 0,1, 0,01 / ± 0,02 Puntos de calibración reconocidos y tampón AUTO: 1 … 3 / METROHM, USA, NIST CUSTOM: 2 valores del usuario Indicación de tampón Sí Informe de calibración Sí, visible e imprimible...
  • Página 65 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Características técnicas Normas EMC 2014/30/UE RoHS 2011/65/EU EN 61326-1 EN 61010-1 ■■■■■■■■...