Página 4
Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau [email protected] Esta documentación está protegida con derechos de autor. Todos los derechos reservados. Esta documentación se ha elaborado con la mayor precisión. No obstante puede que haya algún error. Le rogamos nos informe de eventuales erro-...
Conexión del Extension Module ........23 4 Puesta en marcha 5 Operación y mantenimiento Conservación de la puerta ..........25 Bomba peristáltica .............. 25 5.2.1 Indicaciones para la operación de la bomba peristáltica ..25 ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Página 6
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice 5.2.2 Mantenimiento de la bomba peristáltica ........ 26 6 Gestión de calidad y cualificación con Metrohm 7 Solución de problemas Anomalías y su solución ............. 29 8 Características técnicas Condiciones de referencia ..........30 Condiciones ambientales ........... 30 Carcasa ................
Página 7
Diagrama de instalación - eliminación de la matriz inline ....10 Figura 5 Bomba peristáltica ................21 Figura 6 Válvula de 6 puertos – Posiciones ............ 22 Figura 7 Conexión de tubo de bomba – Sustituir el filtro ....... 27 ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Igual que el aparato CI, el 942 Extension Module Vario se maneja con el software MagIC Net. Si el 942 Extension Module Vario está conectado a un 940 Professional IC Vario, MagIC Net detecta automáticamente el 942...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.2 Uso adecuado Uso adecuado El 942 Extension Module Vario Prep 2 amplía un sistema CI con opciones de preparación de muestras adicionales, p. ej. la diálisis inline. Este aparato es adecuado para procesar productos químicos y muestras combustibles. Por ello, para poder utilizar el 942 Extension Module Vario Prep 2 es necesario que el usuario tenga conocimientos básicos y expe-...
Página 11
Este símbolo advierte de un posible peligro biológico. ATENCIÓN Este símbolo advierte de un posible deterioro de los aparatos o de sus componentes. NOTA Este símbolo indica información y consejos adiciona- les. ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Tensión de red ADVERTENCIA Una tensión de red incorrecta puede dañar el aparato. Utilice el aparato únicamente con la tensión de red especificada (véase la parte posterior del aparato). ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Mantenga alejadas del lugar de trabajo todas las fuentes de ignición. ■ Elimine de inmediato los líquidos y materias sólidas derramados. ■ Siga las indicaciones de seguridad del fabricante de los productos ■ químicos. ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Podrá obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos a tra- vés de las autoridades locales, de un servicio de recogida o del comercio distribuidor. ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato 2 Visión conjunta del aparato Parte anterior Figura 1 Parte anterior Bomba peristáltica Válvula de conmutación Indicador de operabilidad ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
CI o a un Extension Module anterior. Extension Module y 940 Professional IC Vario Los 942 Extension Module Vario se montan directamente en el 940 Pro- fessional IC Vario y se conectan al mismo a través del cable de conexión suministrado.
Página 17
–en la parte superior o inferior–. En caso de que no sea posible, deberán conectarse entre sí el resto de Extension Module separados con el cable de conexión largo (6.2156.070). ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Solución de transferencia Solución de transferencia Conexión a la válvula de 6 puertos. Conexión a la válvula de inyección en el cro- matógrafo iónico. Muestra Muestra Conexión al Sample Processor. Conexión a los residuos. ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Es preciso quitar y volver a montar la bandeja y el soporte de botellas cada vez que se monte uno de los siguientes aparatos encima o debajo de un 940 Professional IC Vario. Uno o varios 942 Extension Module Vario. ■ u otro aparato con la misma base.
Los capilares se han retirado de los canales guía entre el aparato y la ■ bandeja. No hay componentes sueltos en el aparato. ■ Para extraer la bandeja se necesita una llave hexagonal de 3 mm (6.2621.100). ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Página 21
No hay componentes sueltos en el aparato. ■ El aparato está inclinado lateralmente y se puede ver la base. ■ Para colocar la bandeja se necesita una llave hexagonal de 3 mm (6.2621.100). ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Los capilares se han retirado de los canales guía entre el aparato y el ■ soporte de botellas. Para quitar el soporte de botellas se necesita una llave hexagonal de 3 mm (6.2621.100). ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Página 23
Antes de colocar el soporte de botellas deben cumplirse los siguientes requisitos: El aparato está apagado. ■ Para colocar el soporte de botellas se necesita una llave hexagonal de 3 mm (6.2621.100). ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Página 24
(6.1816.020) (véase también el manual del aparato CI). 5 Si uno de los aparatos de la pila está equipado con una toma para detector de fugas, conecte el detector de fugas (véase el manual del aparato CI). ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
1 Seleccione el tubo de bomba adecuado para la aplicación (véase Tabla 1, página 17). 2 Seleccione el adaptador adecuado para el tubo de bomba. Los adap- tadores se adjuntan con la conexión de tubo de bomba con seguro y filtro (6.2744.180). ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Página 26
(6.2744.180): contiene ■ una tuerca de seguridad, 3 adaptadores y un cabo para tubo con soporte para filtro. 2 tornillos de presión cortos (6.2744.070) ■ ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Página 27
2 Retirada de la caja de tubos Presione hacia dentro la palanca de resorte de la caja de tubos. ■ Incline hacia arriba la caja de tubos. ■ Suspenda la caja de tubos del perno de soporte. ■ ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
En el software, activar el accionamiento de la bomba peristáltica ■ con la velocidad de dosificación deseada. Suba gradualmente la palanca de apriete hasta que fluya líquido. ■ Cuando fluya líquido, suba la palanca de apriete 2 muescas más. ■ ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
(5-5) impulsan el líquido en el tubo de la bomba. Figura 5 Bomba peristáltica Palanca de apriete caja de tubos (6.2755.000) Portacajas Palanca de resorte Rodillos Cabezal de rodillos Pernos de soporte ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
5 así como 6 y 1 están unidas entre sí. Inyección En la posición Inyección, las conexiones 1 y 2, 3 y 4 así como 5 y 6 están unidas entre sí. ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
(6.2156.070) en la toma de conexión In del Extension Module y atorníllelo. 2 Enchufe el otro extremo del cable de conexión en la toma de cone- xión Out del primer Extension Module y atorníllelo. ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Puesta en marcha El 942 Extension Module Vario Prep 2 se pone en marcha junto con el aparato CI. Antes de la primera puesta en marcha deben cumplirse los siguientes requisitos: La bomba peristáltica está instalada y conectada.
Cuando se vaya a desconectar la bomba peristáltica durante un largo período de tiempo, suba el máximo posible las cajas de tubo del lado derecho soltando la palanca de resorte. De esta forma, se mantendrá la presión de apriete establecida. ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Dependiendo de la aplicación, los filtros deberán cambiarse más a menudo. Accesorios Para este paso de trabajo necesitará los siguientes accesorios: 1 filtro del kit de filtros de recambio (6.2821.130) ■ 2 llaves ajustables (6.2621.000) ■ pinzas ■ ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Página 35
3 Montaje del tornillo de filtro Vuelva a atornillar el tornillo de filtro (7-3) en el cabo para tubo ■ (7-1) y apriete primero con la mano. Después, cierre con los dos llaves ajustables. ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
6 Gestión de calidad y cualificación con Metrohm Gestión de calidad Metrohm le ofrece un amplio apoyo para la puesta en práctica de medidas de gestión de calidad para aparatos y software. Cualificación Para obtener ayuda sobre la cualificación de aparatos y software dirigirse a su representante Metrohm local.
Material de la espuma rígida de poliuretano (PUR) con protección contra las llamas bandeja, de la para la clase de incendio UL94V0, sin CFC, lacada carcasa y del soporte de bote- llas ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
1 enchufe DSUB de 15 polos (macho) Conexión al cromatógrafo iónico o a otro Extension Module. 1 enchufe DSUB de 15 polos (hembra) Conexión a otro Extension Module o a un 891 Professional Analog Out (opcional). ■■■■■■■■ 942 Extension Module Vario Prep 2 (2.942.0020)
Internet. Podrá encontrar esta información con ayuda del número del artículo y descargarla: Descarga de la lista de accesorios 1 En el navegador de Internet teclee https://www.metrohm.com/. 2 En Encuentre productos, accesorios, y aplicaciones por intro- duzca el número de artículo (por ejemplo, 2.942.0020).