Resumen de contenidos para Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81
Página 1
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Página 2
Documentación relacionada Tankside Monitor NRF81 Documentación relacionada Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Página 3
Tankside Monitor NRF81 Sobre este documento Sobre este documento Símbolos 2.1.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello podrá...
Página 4
Sobre este documento Tankside Monitor NRF81 Destornillador torx Llave Allen Llave fija 2.1.4 Símbolos para ciertos tipos de información y gráficos Admisible Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos Preferidos Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles Prohibido Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos Consejo...
Página 5
El equipo descrito en este manual de instrucciones es una unidad de monitorización para el uso con los radares de las series Micropilot M y Micropilot S de Endress+Hauser y otros equipos con compatibilidad HART. Instalado en el lateral del depósito, proporciona una indicación de los datos medidos, permite la configuración y suministra energía de forma...
Página 6
Instrucciones de seguridad básicas Tankside Monitor NRF81 Seguridad en el puesto de trabajo Para trabajar en y con el equipo: ‣ Use el equipo de protección individual requerido conforme a las normas federales/ nacionales. Funcionamiento seguro ¡Riesgo de daños! ‣...
Página 7
• Introduzca el número de serie que consta en la placa de identificación en la aplicación Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación con la aplicación Endress+Hauser Operations App: se muestra toda la información sobre el equipo y la documentación técnica relativa al equipo.
Página 8
Recepción de material e identificación del producto Tankside Monitor NRF81 4.3.2 Transporte ATENCIÓN Riesgo de lesiones ‣ Transporte el equipo de medición al punto de medición manteniéndolo dentro del embalaje original. ‣ Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque.
Página 9
Tankside Monitor NRF81 Montaje Montaje Requisitos de montaje 5.1.1 Montaje en pared ≤15 Nm (11.06 lbf ) 150 (5.9) A0029901 1 Montaje en pared del Tankside Monitor 5.1.2 Montaje en tubería Característica de pedido 620 "Accesorio incluido" Kit de montaje Kit de montaje, tubería, DN32-50 (de 1-1/4"...
Página 10
Montaje Tankside Monitor NRF81 ≤15 Nm (11.06 lbf ) A0029899 2 Montaje del Tankside Monitor en una tubería vertical ≤15 Nm (11.06 lbf ) A0029900 3 Montaje del Tankside Monitor en una tubería horizontal Endress+Hauser...
Página 11
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Requisitos de conexión 6.1.1 Especificación del cable Terminales Sección transversal del cable 0,2 … 2,5 mm (24 … 13 AWG) Uso para terminales con la función: Señal y alimentación • Terminales de muelle (NRF81-xx1...) •...
Página 12
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Conexión del equipo 6.2.1 Asignación de terminales POWER POWER G1 N AC 85...264 V G3 L A0027362 4 Compartimento de terminales (ejemplo típico) y bornes de tierra Rosca de la caja Las roscas del sistema electrónico y del compartimento de conexiones se pueden dotar de un recubrimiento antifricción.
Página 13
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Área de terminales G (para alimentación de CA de alta tensión y alimentación de CA de baja tensión) • G1: N • G2: No conectado • G3: L Área de terminales G (para alimentación de CC de baja tensión) •...
Página 14
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Alimentación de CA de baja tensión: Valor operativo: 65 V (- 20 % + 15 %) = 52 … 75 V , 50/60 Hz Alimentación de CC de baja tensión: Valor operativo: 24 … 55 V (- 20 % + 15 %) = 19 … 64 V Consumo de potencia La potencia máxima depende de la configuración de los módulos.
Página 15
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Módulo de indicación y configuración a distancia DKX001 81 82 83 84 F1 F2 F3 F4 POWER A0037025 6 Conexión del módulo de indicación y configuración a distancia DKX001 al equipo de medición de depósitos (NMR8x, NMS8x o NRF8x)
Página 16
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Interfaz HART Ex i/IS POWER A0033414 LED naranja: Indica que la comunicación de datos está activa Esta interfaz siempre actúa como el maestro HART principal para los transmisores esclavos HART conectados. Los módulos de E/S analógicas, por su parte, se pueden configurar como maestros o esclavos HART →...
Página 17
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Ranuras para módulos de E/S El compartimento de terminales contiene cuatro ranuras (A, B, C y D) para módulos de E/S. Según la versión del equipo (características de pedido 040, 050 y 060), estas ranuras contienen diferentes módulos de E/S.
Página 18
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Terminales del módulo "Modbus", del módulo "V1" o del módulo "WM550" 1 2 3 4 D1-4 1 2 3 4 POWER A1-4 A0031200 7 Designación de los módulos "Modbus", "V1" o "WM550" (ejemplos); según la versión del equipo, estos módulos también se pueden encontrar en las ranuras B o C.
Página 19
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Terminales de los módulos "V1" y "WM550" Designación del módulo en el menú de configuración: V1 X1-4 o WM550 X1-4; (X = A, B, C o • X1 • Nombre del terminal: S • Descripción: Apantallamiento de cable conectado a TIERRA a través de un condensador •...
Página 20
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Conexión del módulo "E/S analógica" para uso pasivo • En el uso pasivo, la tensión de alimentación para la línea de comunicación debe ser suministrada por una fuente externa. • El cableado debe ser coherente con el modo de funcionamiento previsto para el módulo de E/S analógica;...
Página 21
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica "Modo de operación" = "Entrada 4..20mA" o "Maestro HART + entrada 4..20mA" POWER – A0027933 9 Uso pasivo del módulo de E/S analógica en el modo de entrada Alimentación Equipo externo con 4...20 mA y/o salida de señal HART...
Página 22
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 "Modo de operación" = "Maestro HART" POWER – A0027934 10 Uso pasivo del módulo de E/S analógica en el modo maestro HART Alimentación Hasta 6 equipos externos con salida de señal HART Endress+Hauser...
Página 23
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Conexión del módulo "E/S analógica" para uso activo • En el uso activo, la tensión de alimentación para la línea de comunicación es suministrada por el mismo equipo. No se requiere alimentación externa. • El cableado debe ser coherente con el modo de funcionamiento previsto para el módulo de E/S analógica;...
Página 24
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 "Modo de operación" = "Entrada 4..20mA" o "Maestro HART + entrada 4..20mA" POWER A0027935 12 Uso activo del módulo de E/S analógica en el modo de entrada Equipo externo con 4...20 mA y/o salida de señal HART...
Página 25
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica "Modo de operación" = "Maestro HART" POWER A0027936 13 Uso activo del módulo de E/S analógica en el modo maestro HART Hasta 6 equipos externos con salida de señal HART El consumo de corriente máximo para los equipos HART conectados es 24 mA (es decir, 4 mA por equipo si hay conectados 6 equipos).
Página 26
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Conexión de un Micropilot S FMR5xx POWER 1 2 3 4 POWER A0027717 14 Conexión de un Micropilot S FMR5xx al módulo de entrada analógica de un Tankside Monitor NRF81 Tankside Monitor NRF81 Micropilot S FMR5xx Puesta a tierra Alimentación (del NRF81 al FMR5xx)
Página 27
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Terminales del módulo "E/S digital" 1 2 3 4 5 6 7 C1-2 C3-4 1 2 3 4 POWER A1-2 A3-4 A0026424 15 Designación de las entradas o salidas digitales (ejemplos) • Cada módulo de ES digital proporciona dos entradas o salidas digitales.
Página 28
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Aseguramiento del grado de protección Para garantizar el grado especificado de protección, efectúe los siguientes pasos tras el conexionado eléctrico: Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario.
Página 29
Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha Puesta en marcha Métodos de operación 7.1.1 Configuración mediante el indicador local A0028345 16 Elementos indicadores y de configuración Indicador de cristal líquido (LCD) Teclas en pantalla táctil; se puede operar a través de la ventana de la cubierta. Si se emplea sin la ventana de la cubierta, coloque el dedo ligeramente en el frontal del sensor óptico para activarlo.
Página 30
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 Vista estándar (indicador de valores medidos) X X X X X X X 4841.00 A0028317 17 Apariencia habitual de la vista estándar (indicador de valores medidos) Módulo indicador Etiqueta (TAG) del equipo Área de estado Zona de visualización de valores medidos...
Página 31
Operación mediante interfaz de servicio y FieldCare/DeviceCare A0025572 19 Manejo mediante interfaz de servicio Interfaz de servicio (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración "FieldCare" o "DeviceCare" y "CDI Communication FXA291" COM DTM Ajustes iniciales 7.2.1...
Página 32
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 7.2.2 Ajuste del reloj de tiempo real Ajuste del reloj de tiempo real a través del módulo indicador Vaya a: Ajuste → Ajuste avanzado → Fecha/Hora → Ajustar fecha Use los parámetros siguientes para ajustar el reloj de tiempo real a la fecha y la hora actuales: Year, Month, Day, Hour, Minutes.
Página 33
Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha Vaya a Ajustar fecha y seleccione Confirm time. El reloj de tiempo real está ajustado con la fecha y la hora actuales. Calibración y configuración Calibración y configuración de las entradas y de la salida de señal; véase el manual de instrucciones.