Tabla de contenido
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki VN900 Custom

  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario...
  • Página 5 Siempre que vea los símbolos que PRECAUCIÓN se muestran a continuación, preste atención. Utilice siempre métodos se- PRECAUCIÓN indica una situa- guros de conducción y mantenimiento. ción peligrosa que, de no evitar- puede provocar daños PELIGRO personales leves o moderados. PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, AVISO...
  • Página 6 PREFACIO Enhorabuena por la adquisición de una nueva motocicleta Kawasaki. Su nueva motocicleta es el producto de la ingeniería avanzada de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y del esfuerzo continuo para alcanzar una fiabilidad, segu- ridad y rendimiento superiores.
  • Página 7 Kawasaki, pueden adquirir un manual de servicio de cualquier distribuidor autorizado de mo- tocicletas Kawasaki. El manual de servicio contiene información detallada sobre el desmontaje y mantenimiento. Aquéllos que piensen hacer su propio trabajo deben, como es obvio, ser mecánicos competentes y contar con las herramientas espe-...
  • Página 8 Todos los productos están sujetos a cambios sin notificación previa u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2010 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Junio 2010. (1).
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Reguladores de la maneta del freno . 32 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 14 Combustible ........33 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y Requisitos de combustible: .... 33 ACCESORIOS ........17 Llenado del depósito: ....35 INFORMACIÓN GENERAL ....21 Soporte lateral ........
  • Página 11 Sistema de refrigeración ....99 Correa de transmisión .......106 Bujías de encendido ......106 Holgura de la válvula ......107 Sistema de aire limpio de Kawasaki ..108 Filtro de aire ........109 Sistema de control del acelerador ..111 Velocidad de ralentí ......113...
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 37 kW (50 PS) a 5.700 r/min Par de apriete máximo 78 N·m (8,0 kgf·m) a 3.700 r/min DIMENSIONES Longitud total 2.405 mm Anchura total 895 mm Altura total 1.120 mm Distancia entre ejes 1.645 mm Altura libre por debajo del chasis 140 mm Peso en orden de marcha...
  • Página 13 ESPECIFICACIONES MOTOR Tipo SOHC, 2 cilindros de tipo V, 4 tiempos, con refrigeración líquida Cilindrada 903 cm³ Calibre × carrera 88,0 × 74,2 mm Índice de compresión 9,5 : 1 Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilindros De adelante a atrás, 1-2 Orden de combustión Sistema de combustible...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES TRANSMISIÓN Tipo de transmisión 5 velocidades, cambio de velocidades con retorno Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo Sistema de transmisión Transmisión por correa Desmultiplicación primaria 2,184 (83/38) Desmultiplicación final 2,063 (66/32) Transmisión general 4,338 (velocidad máxima) Relación de transmisión 1ª...
  • Página 15 ESPECIFICACIONES EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 10 Ah Faro 12 V 60/55 W Luces trasera y de frenos 12 V 5/21 W Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar- se a todos los países.
  • Página 16: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 7. Conmutadores del manillar izquierdo 2. Regulador de maneta de embrague 8. Indicadores 3. Instrumentos de medición 9. Tapón del depósito de combustible 4. Depósito del líquido de frenos (delantero) 10.
  • Página 17 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 12. Horquilla delantera 22. Pedal de cambio 13. Faro 23. Indicador de nivel de aceite 14. Intermitente 24. Conmutador para soporte lateral 15. Claxon 25. Soporte lateral 16. Bujías de encendido 26. Caja de fusibles 17. Batería 27.
  • Página 18 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 31. Luces trasera y de frenos 36. Bloqueo de la dirección 32. Asiento 37. Silenciadores de escape 33. Caja del kit de herramientas/Kit de herra- 38. Tornillo de reglaje de velocidad de ralentí mientas 39. Pedal del freno trasero 34.
  • Página 19: Información Sobre Carga Yaccesorios

    Kawa- saki. Recomendamos muy especial- Salvo piezas y accesorios legítimos mente seleccionar sólo piezas y de Kawasaki, la empresa no tiene nin- accesorios legítimos de Kawasaki gún control sobre el diseño o la aplica- para instalarlos en su motocicleta.
  • Página 20 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS pasajeros y/o a la instalación de acce- no tenga la estatura suficiente para sorios adicionales. A continuación se alcanzar los reposapiés provistos. indican las directrices generales que 3. El equipaje deberá mantenerse lo hemos preparado para ayudarle a rea- más baja posible para reducir el efecto del centro de gravedad so- lizar sus decisiones.
  • Página 21 Kawasaki no fabrica side- con la operación de la motocicleta. cares remolques para 7.
  • Página 22 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS pudieran provocar el uso de la mo- tocicleta en tales condiciones. Asi- mismo, cualquier efecto adverso en los componentes de la motocicleta resultante del uso de tales acceso- rios no será cubierto por la garan- tía.
  • Página 23: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Instrumentos de medición A. Velocímetro B. Pantalla digital C. Luz de aviso de nivel de combustible D. Luz de advertencia de temperatura del refrige- rante E. Indicador de combustible F. Luz de advertencia de presión de aceite G.
  • Página 24: Velocímetro

    INFORMACIÓN GENERAL Velocímetro: Reloj - El velocímetro muestra la velocidad Para ajustar horas y minutos: • del vehículo. Coloque la llave de contacto en la posición “ON”. • Pantalla digital Pulse el botón MODE para ver el re- La pantalla digital que se encuentra loj.
  • Página 25 INFORMACIÓN GENERAL • • Pulse de nuevo el botón RESET. Pulse el botón RESET. Las pantallas Cuando parpadee únicamente la de la hora y del minuto comenzarán pantalla de la hora, pulse el botón a parpadear de nuevo. • MODE para aumentar las horas. Pulse el botón MODE.
  • Página 26 INFORMACIÓN GENERAL Odómetro: Medidores de distancia: El odómetro muestra la distancia to- El medidor de distancia muestra la tal en kilómetros que ha recorrido el distancia en kilómetros recorrida des- vehículo. Este medidor no puede reini- de la última vez que se reinició a cero. ciarse.
  • Página 27: Indicador De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Indicador de combustible: El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible existente en el depósito. Cuando la aguja se acerque a la posición E (vacío), repos- te a la primera oportunidad que tenga. Cuando la motocicleta está apoyada sobre el soporte lateral, el indicador de combustible no podrá...
  • Página 28: Luces De Advertencia/Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL Luces de advertencia/indicadores : La luz de advertencia de presión N: Cuando la transmisión se encuentra del aceite se enciende siempre que la en punto muerto, se enciende el indi- presión del aceite es demasiado baja cador de punto muerto. o el conmutador de encendido se en- cuentra en la posición ON con el motor apagado;...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL FI: La luz de de advertencia de inyec- cantidad exacta de combustible en el ción de combustible (FI) se enciende depósito. Para comprobar el nivel de al girar la llave de contacto a la posi- combustible el vehículo tiene que estar ción “ON”...
  • Página 30: Llaves

    El conmutador Su distribuidor de Kawasaki puede puede extraerse del conmutador cuan- facilitarle llaves sin codificar. Solicite al do se encuentra en la posición OFF o distribuidor las llaves adicionales que P (estac.).
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL colocar la llave de contacto en la po- Motor apagado. Todos los sición ON. circuitos eléctricos apaga- ○ Si deja la motocicleta en la posición dos. P (estac.) o en la posición ON sin Motor encendido. Puede que la motocicleta esté en marcha utilizarse todo el equipo durante un tiempo prolongado (una eléctrico.
  • Página 32: Conmutadores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Conmutadores del manillar dere- Botón de arranque: El botón de arranque pone en funcio- namiento el motor de arranque eléctri- Conmutador de parada del motor: co cuando se utiliza la transmisión en Además de el conmutador de encen- punto muerto.
  • Página 33: Conmutadores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Conmutadores del manillar iz- Botón de claxon: Cuando se pulsa este botón, suena quierdo el claxon. Conmutador del reductor de luz: Las luces largas o cortas pueden se- leccionarse con el conmutador del re- ductor de luz. Cuando el faro está en la posición de largas ( ), se en- ciende el indicador de luz larga.
  • Página 34: Reguladores De La Maneta Del Freno

    INFORMACIÓN GENERAL Reguladores de la maneta del freno Hay un regulador en la maneta del freno. El regulador tiene 5 posiciones, de modo que la posición de la maneta liberada puede ajustarse a las manos del conductor. Presione la maneta ha- cia adelante y gire el regulador para hacer coincidir el número con la marca de flecha del soporte de la maneta.
  • Página 35: Combustible

    Combustible AVISO Requisitos de combustible: Si el motor produce “golpeteo” o Su motor Kawasaki ha sido diseñado “picado”, utilice una marca dife- para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo como se indica a rente de gasolina con un octanaje continuación.
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice unicamente gasolina limpia, fresca y sin plomo, con un octanaje No utilice en este vehículo com- igual o superior al indicado en la tabla. bustible E10* ni ningún otro com- bustible con un contenido de Tipo de com- etanol superior al 5%.
  • Página 37: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito: ADVERTENCIA Evite llenar el deposito bajo la lluvia o en lugares con mucho polvo, ya que La gasolina es muy inflamable y podria contaminar el combustible. puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Si- túe el contacto en “OFF”.
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL AVISO Ciertos componentes de la gaso- lina pueden ocasionar daños o desvanecimiento de la pintura. Extreme su atención para no de- rramar combustible durante el re- postaje. (Tapón del depósito de combusti- ble) A. Llave de contacto B. Tapón del depósito de combustible Para abrir la tapa del deposito de C.
  • Página 39: Soporte Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL Soporte lateral elevarlo antes de sentarse en la moto- cicleta. La motocicleta incluye un soporte la- teral. NOTA ○ La motocicleta incluye un conmu- tador para el soporte lateral. Este conmutador se ha diseñado de for- ma que el motor no arranque si la transmisión tiene una marcha engra- nada y el soporte lateral está...
  • Página 40: Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Asiento Instalación del asiento • Para instalar el asiento, inserte el sa- Extracción del asiento • liente de su parte delantera dentro Para desmontar el asiento, inserte la del receptáculo del chasis. llave de contacto en el bloqueo del •...
  • Página 41: Caja Del Kit De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL • Tire de los extremos delantero y tra- Caja del kit de herramientas sero del asiento para asegurarse de La caja del kit de herramientas se que haya quedado firmemente blo- encuentra debajo del asiento. El kit queado. contiene herramientas que pueden re- sultar útiles para reparaciones en ca- rretera,...
  • Página 42: Gancho Para Casco

    INFORMACIÓN GENERAL • Retire el asiento. Gancho para casco • Abra la caja del kit de herramientas El casco puede ser asegurado a la tirando del tirador. motocicleta utilizando el gancho para casco. El gancho para casco se en- cuentra debajo del asiento. ADVERTENCIA Llevar el casco sujeto al gancho durante la marcha puede ocasio-...
  • Página 43: Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Bloqueo de la dirección La motocicleta está equipada con un bloqueo de la dirección en el lado de- recho del conducto de llegada. Para bloquear la dirección: • Gire el manillar hacia la izquierda. • Inserte la llave de contacto. •...
  • Página 44: Conectores De Accesorios Eléctricos

    INFORMACIÓN GENERAL Conectores de accesorios eléc- ADVERTENCIA tricos El suministro eléctrico de la batería Cualquier intento de utilizar la puede utilizarse a través de conecto- motocicleta con la dirección blo- res de accesorios eléctricos al margen queada puede ocasionar un acci- de la posición del conmutador de en- dente.
  • Página 45 ADVERTENCIA de los accesorios eléctricos a los co- nectores debe realizarla un distribui- Tenga cuidado de no atrapar nin- dor autorizado de Kawasaki. gún alambre entre el asiento y el chasis o entre otras piezas para evitar un cortocircuito.
  • Página 46: Espejo Retrovisor

    INFORMACIÓN GENERAL Espejo retrovisor AVISO Ajuste del espejo retrovisor • No fuerce al apretar y/o aflojar la Ajuste el espejo retrovisor moviendo parte hexagonal superior con un ligeramente sólo la parte del espejo del conjunto. par de llaves inglesas o de tuer- •...
  • Página 47 INFORMACIÓN GENERAL A. Parte hexagonal inferior para el apriete B. Parte hexagonal superior C. Espejo retrovisor...
  • Página 48: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los primeros 1.600 km de la motocicleta constituyen el período de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este período, es posible que tras va- rios miles de kilómetros tenga una motocicleta “estropeada“ en lugar de una moto- cicleta “rodada“.
  • Página 49 ángulo reducido. Además de los puntos arriba indicados, a los 1.000 km es especialmente impor- tante que el propietario solicite el primer servicio de mantenimiento a un distribui- dor autorizado de Kawasaki.
  • Página 50: Conducción De La Motocicleta

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Arranque del motor Gire la llave de contacto a la posi- • ción ON. Compruebe que el conmutador de parada del motor se encuentre en la posición A. Conmutador de encendido B.
  • Página 51 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • la llave de contacto en “OFF“ y de Asegúrese de que la transmisión es- nuevo en “ON“ antes de arrancar el tá en punto muerto. motor. • Con el puño del acelerador comple- tamente cerrado, pulse el botón del motor de arranque.
  • Página 52 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta incluye un conmu- tador de bloqueo de motor de arran- que. Este conmutador diseñado de forma que el motor no arranque si la transmisión tiene una marcha engranada y el soporte late- ral está...
  • Página 53: Arranque Mediante Puente

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO Si la batería de la motocicleta está “descargada”, debe quitarla y sustituir- El ácido de la batería genera hi- la. Si no es factible, puede utilizar una drógeno, que es inflamable y batería de arranque de 12 voltios y ca- puede originar explosiones en bles de puente para arrancar el motor.
  • Página 54 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Conexión de los cables de puente Conecte uno de los cables de puen- • Asegúrese de que la llave de contac- te del terminal positivo (+) de la bate- to se encuentre en la posición ría de arranque al terminal positivo “OFF”.
  • Página 55 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Conecte el otro cable de puente des- PELIGRO de el terminal negativo (−) de la ba- tería de arranque al pedal de cambio Las baterías contienen ácido sul- de la motocicleta u otra superficie fúrico que puede provocar que- metálica sin pintar.
  • Página 56 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA NOTA AVISO ○ Al instalar el asiento o la caja del kit No mantenga el motor de arran- de herramientas, asegúrese de no que en marcha durante más de 5 atrapar la manguera ni los alambres. segundos seguidos;...
  • Página 57 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA A. Cable de bloqueo del asiento A. Alambres B. Guía B. Guía C. Conectores...
  • Página 58: Inicio De La Marcha

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Inicio de la marcha A medida que el embrague comien- • za a engranar, abra el acelerador un Compruebe que el soporte lateral poco más, con lo cual se suministra está levantado. • al motor el combustible suficiente Presione la maneta del embrague.
  • Página 59: Cambio De Marchas

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA forma que el motor no arranque si la Cambio de marchas • transmisión tiene una marcha engra- Cierre el acelerador al mismo tiempo nada y el soporte lateral está bajado. que aprieta la maneta del embrague. •...
  • Página 60 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Abra el acelerador parcialmente mientras suelta la maneta del em- brague. NOTA ○ La transmisión está equipada con un localizador de punto muerto positivo. Cuando la motocicleta está deteni- da, la transmisión no puede cambiar- se más que a punto muerto desde la primera marcha.
  • Página 61 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Velocidad del vehículo al cambiar a marchas inferiores Cambio a marchas inferiores km/h 5ª → 4ª 4ª → 3ª 3ª → 2ª 2ª → 1ª...
  • Página 62: Frenos

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Para un uso de emergencia de los Frenos • frenos, no cambie a la marcha infe- Cierre el acelerador completamente, rior y concéntrese en accionar los dejando el embrague accionado (ex- frenos lo más posible sin patinar. cepto cuando se cambia de marcha) de forma que el motor ayude a ir re- duciendo la velocidad de la motoci-...
  • Página 63: Detención Del Motor

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Detención del motor • Cierre el acelerador completamente. • Cambie la transmisión a punto muer- • Coloque la llave de contacto en la posición “OFF”. • Apoye la motocicleta en una superfi- cie lisa y firme con ayuda del soporte lateral.
  • Página 64: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante la extracción del filtro de ai- La motocicleta Kawasaki ha sido di- re, puede entrar suciedad y atascar señada y fabricada con el fin de ofre- el cuerpo del acelerador.
  • Página 65: Aparcamiento

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Aparcamiento • ADVERTENCIA Cambie la transmisión a punto muer- to y gire la llave de contacto a la po- El silenciador y el tubo de escape sición “OFF”. estan muy calientes cuando el • Apoye la motocicleta en una superfi- motor esta en marcha y justo cie lisa y firme con ayuda del soporte despues de que se detenga.
  • Página 66 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA NOTA ADVERTENCIA ○ Cuando se detenga por la noche en La gasolina es extremadamente inflama- lugares con tráfico, puede dejar en- ble y puede explotar en determinadas cendidas las luces trasera y de ma- condiciones, con el consiguiente riesgo trícula para mayor...
  • Página 67: Catalizador

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Catalizador ADVERTENCIA Esta motocicleta incluye un cataliza- dor en el sistema de escape. El platino Esta motocicleta está equipada y el rodio del catalizador reaccionan con un catalizador en el sistema ante el monóxido de carbono e hidro- de escape.
  • Página 68 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA condiciones, la mezcla de aire y combustible sin quemar que sale del motor acelera excesivamente la reacción del catalizador produciendo un recalentamiento y originando da- ños cuando el motor está caliente; también reduce el rendimiento del catalizador cuando el motor está...
  • Página 69: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD Técnicas para una conducción segura Los puntos siguientes son aplicables para el uso diario de la motocicleta y debe observarse atentamente para una operación segura y efectiva del vehículo. Una motocicleta no provee la pro- Para fines de seguridad, se reco- mienda especialmente el uso de ga- tección contra los impactos de un...
  • Página 70 MEDIDAS DE SEGURIDAD Durante marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en las estriberas. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- perficies mojadas o sueltas en las nos del manillar o los pies de las es-...
  • Página 71 MEDIDAS DE SEGURIDAD Al descender cuestas, controle la La conducción sobre superficies velocidad del vehículo cerrando el húmedas o superficies de tierra acelerador. Utilice los frenos delan- suelta reducirá la característica de tero y trasero para un frenado auxi- maniobrabilidad. Todas las accio- nes deberán ser más suaves en es- liar.
  • Página 72 MEDIDAS DE SEGURIDAD No cambie a la marcha inferior cuando el motor funciona a una alta r/min pues podría dañarlo al pasar de revoluciones. Es importante evitar la conduc- ción innecesaria en zigzag, tanto por su propia seguridad como la de otros motoristas.
  • Página 73: Comprobaciones Diarias De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantizará una con- ducción segura y fiable. Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el capítulo Mantenimiento y reglaje o consulte al distribuidor sobre las ac- ciones requeridas para solucionar el problema y poner la motocicleta a punto para su uso seguro de nuevo.
  • Página 74 MEDIDAS DE SEGURIDAD Combustible ....El depósito contiene el combustible suficiente, no hay es- capes. Aceite del motor ..Nivel de aceite entre líneas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delan- Hasta 180 kg de carga 280 kPa (2,80 kgf/cm²) tero Hasta 97,5 kg de carga 200 kPa (2,00 kgf/cm²)
  • Página 75 MEDIDAS DE SEGURIDAD Refrigerante ....Sin fugas del refrigerante. Nivel de refrigerante entre líneas de nivel (cuando el mo- tor está frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces (faro, luces trasera y de frenos, intermi- tentes, luces de advertencia/indicadores) y el claxon fun- cionan.
  • Página 76: Consideraciones Adicionales Para El Funcionamiento A Gran Velocidad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Consideraciones adicionales para el funcionamiento a gran velocidad ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a gran velocidad pue- den variar con respecto a aquéllas con las que está familiarizado a veloci- dades legales en autopista. No intente conducir a gran velocidad a menos que haya tenido la práctica suficiente y cuente con la técnica necesaria.
  • Página 77 MEDIDAS DE SEGURIDAD Aceite del motor: Para evitar que el motor se obstruya y se pierda el control, ase- gúrese de que el nivel de aceite se encuentra en la línea de nivel superior. Refrigerante: Para evitar el recalentamiento, compruebe que el nivel de refrige- rante se encuentra en la línea de nivel superior.
  • Página 78: Mantenimiento Y Reglaje

    Tenga en cuenta que Kawasaki no asume la responsabilidad de los daños que se puedan derivar de un reglaje incorrecto realizado por el propietario.
  • Página 79: Gráfico De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Gráfico de mantenimiento periódico K : Debe realizarlo un distribuidor de Kawasaki autorizado. * : Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. # : Realice el servicio con más frecuencia para el uso en condiciones severas: polvo, humead, barro, alta velocidad o arranques/detenciones frecuentes.
  • Página 80 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) • • • • Velocidad de ralentí: inspeccionar Fuga de combustible • • • • (manguera y tubo de –...
  • Página 81 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) • • • • Fuga de refrigerante: – año inspeccionar Daños en la man- • • • •...
  • Página 82 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Embrague y tren de tracción: Funcionamiento del embrague (juego, •...
  • Página 83 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Ruedas y neumáticos: Presión de aire de • • • los neumáticos: ins- año peccionar Daños en ruedas/ •...
  • Página 84 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Sistema de frenos: • • • • • • • Fuga de líquido de año frenos: inspeccionar Daños en las man- •...
  • Página 85 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Funcionamiento del • • • • • • • freno (efectividad, año juego, resistencia): inspeccionar Funcionamiento del •...
  • Página 86 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Fuga de aceite en horquillas delante- • • • – ras/amortiguador año trasero: inspeccio- • Pivote del brazo os- –...
  • Página 87 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Cojinetes del brazo • – oscilante Uni-trak: lubricar Cojinetes de las va- • – rillas de acoplamien- to Uni-trak: lubricar Sistema de dirección: •...
  • Página 88 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Sistema eléctrico: Funcionamiento de • • • las luces y los con- – año mutadores: inspec- cionar •...
  • Página 89 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra km × 1.000 Véa- primero Pági- Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Chasis: • • • Piezas del chasis: – año lubricar Ajuste de pernos y • • • •...
  • Página 90 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 3. Sustitución periódica Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra pri- km × 1.000 mero Véase Página Cada Elementos de cambio/sustitución K Filtro de aire #: cambiar Cada 18.000 km • • • • • Aceite del motor #: cambiar año •...
  • Página 91 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que * Lectura de odómetro ocurra pri- km × 1.000 mero Véase Página Cada Elementos de cambio/sustitución • • • • K Bujía de encendido: cambiar...
  • Página 92: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aceite del motor ADVERTENCIA Para que el motor, la transmisión y el El funcionamiento de la motoci- embrague funcionen correctamente, cleta con aceite del motor insufi- mantenga el aceite del motor en el ni- ciente, deteriorado sucio vel adecuado, cambie el aceite y susti- acelerará...
  • Página 93 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Inspección del nivel de aceite Si la motocicleta acaba de utilizarse, • Si el aceite acaba de cambiarse, espere varios minutos a que baje to- arranque el motor y téngalo en mar- do el aceite. cha durante varios minutos a la velo- cidad de ralentí.
  • Página 94 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Compruebe el nivel de aceite del Si el nivel de aceite es demasiado al- motor mediante el indicador de nivel to, extraiga el aceite que sobra a tra- de aceite. Cuando la motocicleta se vés de la abertura del filtro con la encuentra en una superficie plana, el ayuda de una jeringa u otro instru- nivel de aceite debe encontrarse en-...
  • Página 95 MANTENIMIENTO Y REGLAJE AVISO Si el nivel de aceite del motor es extremadamente bajo, la bomba de aceite no funciona correcta- mente o los conductos de aceite están obstruidos, se encenderá la luz de advertencia del velocí- metro. Si la luz permanece encen- dida cuando la velocidad del motor se encuentra por encima A.
  • Página 96 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cambio de aceite y del filtro del aceite • ADVERTENCIA Caliente el motor y deténgalo. • Coloque un recogedor de aceite de- El aceite del motor es una sustan- bajo del motor. cia tóxica. Deshágase del aceite •...
  • Página 97 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Retire la cubierta. Retire el regulador/rectificador. A. Cubierta A. Regulador/rectificador B. Perno B. Perno...
  • Página 98 A. Soporte B. Perno A. Cartucho NOTA ○ Si no dispone de una llave de torsion o de una herramienta especial Ka- wasaki obligatoria, dirijase a un con- cesionario autorizado Kawasaki para comprobar este punto.
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Aplique una ligera capa de aceite al Rellene el motor hasta la línea de ni- cierre y ajuste el cartucho al par de vel superior con el aceite de motor apriete especificado. de buena calidad que se especifica en la tabla.
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aceite de motor recomendado Capacidad de aceite del motor Tipo: Capacidad: API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO 3,0 l MA, MA1 o MA2 [cuando no se quita el filtro] Viscosidad: 3,2 l SAE 10W-40 [cuando se quita el filtro] 3,7 l NOTA...
  • Página 101: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aunque el aceite de motor 10W-40 Sistema de refrigeración es el aceite recomendado en la mayo- Radiador y ventilador de refrigera- ría de las condiciones, es posible que ción: haya que cambiar la viscosidad del Asegúrese de que las aletas del ra- aceite para que se adapte a las condi- diador no estén obstruidas por insec- ciones atmosféricas del área de con-...
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y REGLAJE conexiones no estén sueltas, tal como AVISO se indica en el gráfico de mantenimien- to periódico. Con agua a alta presión, como la de un túnel de lavado, podría da- Refrigerante: ñar las aletas del radiador y redu- El refrigerante absorbe el calor exce- cir su eficacia.
  • Página 103 MANTENIMIENTO Y REGLAJE un refrigerante con estas cualidades, En el sistema de refrigeración, el transcurrido un tiempo, el sistema de agua destilada o blanda debe utilizarse refrigeración habrá acumulado partícu- con anticongelante (encontrará infor- las de óxido en la entrada del agua y mación sobre el anticongelante en los siguientes párrafos).
  • Página 104 MANTENIMIENTO Y REGLAJE del óxido y la corrosión para motores y fábrica. Presenta un color verde y radiadores de aluminio) en el sistema contiene etilenglicol. Se mezcla al de refrigeración. En cuanto al porcen- 50% y tiene un punto de congelación de −35°C.
  • Página 105 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA Llenado de refrigerante • ○ Retire el asiento. Compruebe el nivel cuando el motor • Retire la cubierta lateral izquierda esté frío (temperatura ambiente o at- quitando el tornillo. mosférica). A. Tornillo A. Línea de nivel lleno (F) B.
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Retire la cubierta del depósito de re- Abra la tapa del depósito de reserva serva. y añada refrigerante por la boca de llenado hasta la marca de nivel de lleno (F). A. Cubierta del depósito de reserva B.
  • Página 107 Si debe añadir refrigerante cons- tantemente o el depósito de re- serva se queda completamente seco, es probable que haya una fuga en el sistema. Un distribui- dor autorizado de Kawasaki de- berá inspeccionar el sistema de refrigeración. A. Salientes Cambio de refrigerante B.
  • Página 108: Correa De Transmisión

    La inspección y el reglaje de la co- La extracción de las bujías de en- rrea deben ser realizados por un distri- cendido debe realizarla un distribuidor buidor autorizado de Kawasaki. autorizado de Kawasaki. Bujía de encendido AVISO Bujía estándar NGK CPR7EA-9 La desviación indebida de la co-...
  • Página 109: Holgura De La Válvula

    Holgura de la válvula La inspección y el reglaje debe reali- zarlos un distribuidor autorizado de El desgaste de la válvula y del so- Kawasaki. porte de la válvula reducen la holgura de la misma, lo que altera su correcto funcionamiento.
  • Página 110: Sistema De Aire Limpio De Kawasaki

    La válvula de aspiración de El sistema de aire limpio de Kawasa- aire no permite que el aire fluya en ki (Kawasaki Clean Air, KCA) es un sentido inverso. Revise las válvulas de sistema secundario de absorción de aspiración de aire de acuerdo con el...
  • Página 111: Filtro De Aire

    En condiciones de polvo, lluvia o barro, un distribuidor autorizado de Kawasaki debe limpiar el elemento del A. Cubierta del filtro de aire filtro de aire con más frecuencia que la B. Perno...
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Retire el tornillo del filtro de aire y el ADVERTENCIA filtro de aire. Si alguna parte del filtro está dañada, debe cambiarlo. Si penetra suciedad o polvo en el sistema de inyección, el acelera- dor puede atascarse o dejar de funcionar, con el consiguiente peligro.
  • Página 113: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de control del acelera- Inspección • Compruebe que haya una holgura de 2 – 3 mm en el puño del acelera- Compruebe el juego del puño del dor cuando se gira hacia delante y acelerador según el gráfico de mante- hacia atrás.
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Reglaje Gire hacia fuera la tuerca de reglaje • Afloje las contratuercas en los extre- del cable del freno de desacelera- mos superiores de los cables del ción hasta que no haya juego cuan- acelerador y atornille las tuercas de do el puño del acelerador se cierre reglaje del cable del acelerador com- completamente.
  • Página 115: Velocidad De Ralentí

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE obtener 2 – 3 mm de juego en el pu- Velocidad de ralentí ño del acelerador. Apriete la contra- Los ajustes del ralentí deben reali- tuerca. zarse de acuerdo con el gráfico de • Si los cables del acelerador no pue- mantenimiento periódico o siempre den ajustarse utilizando las tuercas que la velocidad de ralentí...
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Reglaje Abra y cierre el acelerador varias ve- • Arranque el motor y caliéntelo. ces para asegurarse de que la velo- • Espere hasta que la velocidad de ra- cidad de ralentí no cambia. Realice lentí baje antes de realizar el si- los ajustes necesarios.
  • Página 117: Embrague

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Embrague Inspección • Compruebe que la maneta del em- Debido al desgaste del disco de fric- brague tenga una holgura de 2 – 3 ción y a la tensión del cable del embra- mm tal y como se muestra en la figu- gue producida durante un período de uso prolongado, el embrague debe ajustarse tal y como se indica en el...
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Reglaje Si no puede hacerse, utilice las tuer- • Gire el regulador de modo que la cas de la parte central del cable del maneta del embrague ofrezca una embrague. holgura de 2 – 3 mm. ADVERTENCIA Un juego excesivo del cable pue- de impedir que el embrague se...
  • Página 119: Frenos

    1 mm, sustituya las dos pastillas del calibra- dor. La sustitución de las pastillas de- be realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. A. Grosor del revestimiento B. 1 mm...
  • Página 120 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Líquido de los frenos de disco: AVISO Revise el nivel del líquido de frenos de los dos depósitos y cámbielo según No derrame líquido de frenos en las recomendaciones del gráfico de una superficie pintada. mantenimiento periódico. El líquido de No utilice líquido de un recipiente frenos debe cambiarse si se ensucia o que se haya dejado abierto o que...
  • Página 121 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Inspección del nivel de líquido • El nivel de líquido de frenos del de- pósito del freno delantero debe man- tenerse por encima de la línea (línea de nivel inferior) que está situada junto al indicador y el líquido del de- pósito del freno trasero (cerca del pedal del freno) debe mantenerse entre las líneas de nivel superior e...
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si el nivel del líquido de frenos de cualquiera de los depósitos se en- cuentra por debajo del nivel inferior, compruebe que no haya fugas y re- llene el depósito hasta el nivel supe- rior. Dentro del depósito del freno delantero hay una línea marcada que representa la línea de nivel su- perior.
  • Página 123 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA La mezcla de marcas y tipos dife- rentes de líquidos de frenos pue- de reducir la eficacia del sistema de frenos y provocar un acciden- te, con el consiguiente riesgo de lesiones o muerte. No mezcle dos marcas distintas de líquido de frenos.
  • Página 124 El cambio de líquido de frenos debe Primero, apriete hasta sentir una li- realizarlo un distribuidor autorizado de gera resistencia, que indica que la Kawasaki. tapa está situado en el cuerpo del depósito; a continuación, apriete la Frenos delantero y trasero: tapa 1/6 de vuelta más sujetando el...
  • Página 125: Conmutadores De La Luz De Freno

    La luz de freno debe encenderse mediatamente el freno en un cuando se acciona el freno delante- concesionario autorizado Kawa- • saki. De no ser así, solicite a un distribui- dor autorizado de Kawasaki que ins- peccione el conmutador de la luz del freno delantero.
  • Página 126 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Compruebe el funcionamiento del Reglaje • conmutador de la luz del freno trase- Para ajustar el conmutador de la luz ro presionando el pedal del freno. La del freno trasero, mueva el conmu- luz de freno debe encenderse des- tador hacia arriba y hacia abajo gi- pués de presionar unos 10 mm el rando la tuerca de reglaje.
  • Página 127: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Amortiguador trasero AVISO El amortiguador trasero puede ajus- Para evitar daños en las conexio- tarse cambiando la tensión de precar- nes eléctricas del conmutador, ga del muelle para que se adapte a las asegúrese de que el cuerpo del distintas condiciones de conducción y conmutador no se gira durante el carga.
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Reglaje de precarga de muelle NOTA ○ El regulador de precarga del muelle Al desmontar el depósito de reserva, del amortiguador trasero tiene 7 posi- enganche la parte inferior del mismo ciones. • al soporte del chasis, tal como se Retire la cubierta del lado izquierdo muestra en la figura.
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Según lo indicado en la siguiente ta- kg sin pasajero ni accesorios es la Nº bla, gire el regulador de precarga con la llave del kit de herramientas. NOTA ○ Hay dos llaves de gancho incluidas en el kit de herramientas de esta mo- tocicleta.
  • Página 130: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Ruedas Las ruedas de esta motocicleta tie- nen neumáticos sin cámara. La indica- ción TUBELESS del neumático y la llanta muestran que el neumático y la llanta están especialmente diseñados para su uso sin cámara. A. Marca TUBELESS El neumático y la llanta forman una unidad a prueba de fugas gracias a la utilización de contactos herméticos en...
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Neumáticos: ADVERTENCIA Precarga y presión de los neumáticos Si no se mantiene la presión adecua- La instalación de una cámara en un neu- da o no se tienen en cuenta los límites mático sin cámara puede crear una acu- mulación excesiva de calor que puede de precarga de los neumáticos, el ren- dañar la cámara y provocar un desinflado...
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Extraiga el tapón de la válvula de ai- la motocicleta no haya recorrido más de una milla durante las tres últimas • Compruebe la presión del neumático horas). ○ utilizando un medidor preciso. La presión de los neumáticos se ve •...
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Desgaste y deterioro de los neumáti- Mida la profundidad del dibujo con un indicador de profundidad según A medida que se desgasta el dibujo el gráfico de mantenimiento periódi- de los neumáticos, hay más posibilida- co y sustituya cualquier neumático des de que se pinchen o fallen.
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Profundidad mínima del dibujo ADVERTENCIA Delantero — 1 mm Los neumáticos pinchados y re- parados no tienen la misma capa- Trasero Menos de 130 2 mm cidad unos neumáticos km/h intactos; pueden fallar de forma Más de 130 km/h 3 mm repentina y provocar un acciden- •...
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y REGLAJE máxima respetando las normas de ADVERTENCIA tráfico. ○ En la mayoría de los países existirá La mezcla de neumáticos de dife- una normativa específica sobre la rentes marcas y tipos puede profundidad mínima exigida para el afectar negativamente a la mane- dibujo de los neumáticos;...
  • Página 136: Batería

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Batería ADVERTENCIA La batería instalada en este vehículo es del tipo sellado, y no se deberá Los neumáticos nuevos pueden quitar nunca la cinta de sellado des- resultar resbaladizos y originar pués de haber llenado el electrólito es- una pérdida del control y daños pecificado en la batería durante el graves.
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Debido a su composición interna, las Descarga automática baterías se descargan automática- Número de días aprox. des- mente de forma continuada. El índice de carga al 100% a descar- de descarga depende del tipo de bate- ga al 100% ría y de la temperatura ambiente.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sulfatación de la batería Drenaje de corriente Una causa habitual de fallo de la ba- Días desde tería es la sulfatación. Días desde carga al Este fenómeno se produce cuando Amperios de carga al 100% a des- la batería se mantiene en un estado de descarga 100% a des-...
  • Página 139 Extraiga la batería de la motocicleta dor adecuado (consulte con su distri- (consulte Extracción de la batería). • buidor Kawasaki). Si va a dejar la Conecte los cables del cargador y motocicleta inmovilizada durante más cargue la batería a una velocidad de dos semanas, deberá...
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Extracción de la batería AVISO • Retire el asiento y la caja del kit de herramientas (consulte la sección No extraiga nunca la cinta de se- “Arranque mediante puente” en el llado, de lo contrario la batería capítulo “Conducción de la motoci- puede resultar dañada.
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Desmonte la batería de la motocicle- Aplique una ligera capa de grasa a los terminales para evitar el deterio- • Pulire la batteria utilizzando una so- • luzione di acqua e bicarbonato di so- Cubra el terminal (+) con la tapa de dio.
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Cable de bloqueo del asiento A. Alambres B. Guía B. Guía C. Conectores...
  • Página 143: Haz De Los Faros

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Haz de los faros Gire el tornillo de ajuste horizontal que se encuentra en el borde del fa- Reglaje horizontal ro hacia dentro o hacia fuera hasta El haz de los faros puede ajustarse que el haz apunte en una dirección horizontalmente.
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y REGLAJE iluminarán la carretera lo suficiente. Si se ajusta demasiado alto, las luces lar- gas no iluminarán lo que está más cer- ca y las luces cortas cegarán a los conductores que se aproximen. • Gire el tornillo de ajuste vertical que se encuentra en el borde del faro ha- cia dentro o hacia fuera hasta que el haz esté...
  • Página 145: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Fusibles Retire la cubierta lateral izquierda (consulte la sección “Sistema de re- Los fusibles se encuentran dispues- frigeración” en este capítulo). tos dentro de la caja de fusibles ubica- da detrás de la cubierta lateral izquierda. El fusible principal se monta en el re- lé...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Retire el tornillo. Extraiga la cubierta lateral derecha e inspeccione el fusible principal. A. Tornillo B. Cubierta lateral derecha A. Fusible principal...
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Al instalar la cubierta lateral derecha, ADVERTENCIA asegúrese de insertar los salientes de la misma en cada uno de los orifi- Si los fusibles sustituidos no son cios de la cubierta lateral derecha. los apropiados se puede provo- car el recalentamiento de circui- tos, un incendio o una avería.
  • Página 148: Limpieza De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Limpieza de la motocicleta Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicleta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el rendimiento ge- neral y prolongará su vida. Cubrir la motocicleta con una funda transpirable de buena calidad ayudará a proteger su acabado contra los rayos UV dañi-...
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • de limpieza del hogar como limpia- Después de limpiar su motocicleta, cristales con amoníaco. revise si la funda de goma que cubre • La gasolina, el líquido de frenos y el a la junta esférica del pedal de cam- refrigerante dañarán el acabado de bios está...
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Si la funda está dañada, cámbiela Mezcle un detergente neutro (dise- por una nueva. Si la funda no está ñado para motocicletas y automóvi- colocada correctamente en la ranu- les) con agua en un cubo. Utilice un ra, corrija su posición.
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Conduzca la motocicleta con cuida- podido quedar en el cristal de faro do a una velocidad lenta y utilice los desaparecerá de forma gradual. frenos varias veces. Esto ayuda a secar los frenos y recupera el rendi- Superficies pintadas miento normal.
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin revestimiento se pueden tratar con un Las piezas de plástico pueden abrillantador de cromo o aluminio. El deteriorarse y romperse si entran aluminio con revestimiento debe lavar- en contacto con sustancias quí- se con un detergente neutro suave y micas o productos de limpieza...
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y REGLAJE debe aplicar posteriormente un trata- miento para vinilo. Las paredes laterales de los neumá- ticos y el resto de los componentes de goma deben tratarse con un protector para goma para prolongar su duración. ADVERTENCIA Los protectores de goma pueden ser resbaladizos y, si se utilizan en la banda de rodadura, provo- car la pérdida de agarre y un acci-...
  • Página 154: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Arranque el motor durante cinco minutos para calentar el aceite, apáguelo y ex- traiga el aceite del motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 155 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 156 ALMACENAMIENTO • Reduzca la presión de los neumáticos un 20%. • Coloque la motocicleta sobre un cajón o soporte de manera que ambas ruedas queden levantadas del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de las ruedas delantera y trasera para evitar la humedad en la goma de los neumá- ticos).
  • Página 157: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba des- hacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 158: Ubicación De Etiquetas

    UBICACIÓN DE ETIQUETAS UBICACIÓN DE ETIQUETAS 1. Comprobaciones diarias de seguri- 2. Gasolina sin plomo 3. Líquido de frenos (delanteros) 4. Líquido de frenos (traseros)
  • Página 159 UBICACIÓN DE ETIQUETAS 5. Información sobre neumáticos y car- 6. Advertencia sobre la batería...
  • Página 160 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 161 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 162 UBICACIÓN DE ETIQUETAS (3)/(4)
  • Página 163 UBICACIÓN DE ETIQUETAS Esta página ha sido dejada en blan- co intencionadamente.
  • Página 164 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 165 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 166 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...

Tabla de contenido