Pentair KEYSTONE EPI-2 Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento
Pentair KEYSTONE EPI-2 Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Pentair KEYSTONE EPI-2 Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Actuador eléctrico de cuarto de vuelta

Enlaces rápidos

KEYSTONE
Índice
1 Instrucciones generales de seguridad 2
2 Descripción de la máquina
3 Almacenamiento y preinstalación
4 Instalación
5 Lubricación
6 Ajuste y configuración del actuador
7 Mantenimiento y resolución de
problemas
8 Desmantelamiento
9 Lista de piezas y planos
Advertencia
Los componentes electrónicos del
actuador EPI
y todas las opciones
2
pueden quedar dañados por una
descarga de electricidad estática. Antes
de comenzar a trabajar, toque una
superficie metálica conectada a tierra
para descargar toda la electricidad
estática.
www.pentair.com/valves
Actuador eléctrico EPI
Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
1. Instrucciones generales de seguridad
1.1 Uso propuesto
Los actuadores eléctricos EPI
destinados a la operación de cualquier clase de válvulas industriales de cuarto de vuelta (p.
ej., bola, mariposa, macho giratorio y de control) con uso en una amplia gama de aplicaciones
incluyendo desde plantas de industria pesada, química, petroquímica, potabilización, bombeo de
agua, plantas de reciclado de papel y plantas de generación hasta industria alimentaria, cervecera,
de ventilación, climatización, etc.
Pentair no será responsable de ningunos posibles daños o perjuicios físicos que resulten del uso en
aplicaciones distintas de las especificadas, o por cualquier falta de cuidado durante la instalación,
operación, ajuste y mantenimiento de la máquina. Dichos riesgos corresponden totalmente al
usuario. Dependiendo de las condiciones específicas de trabajo, puede que se deban adoptar
precauciones adicionales. Considerando que Pentair no tiene un control directo sobre condiciones
de aplicaciones particulares, de la operación o del mantenimiento, es responsabilidad del operador
cumplir todos los reglamentos aplicables de seguridad.
Sírvase informar urgentemente a Pentair si se encuentra con situaciones inseguras no descritas en
este Manual de Instrucciones y Operación. Es responsabilidad exclusiva del operador asegurar que
se cumplan los reglamentos locales de salud y seguridad.
El ruido emitido por los actuadores eléctricos EPI
3
con un valor máximo igual a 85 dB (C). Referencias estándar: ISO 11202 (1a edición, 1995-2-15).
6
Advertencia
8
Se supone que los trabajos de instalación, ajuste, comisión, mantenimiento y reparación son
realizados por personal cualificado y comprobado por especialistas responsables.
17
17
Advertencia
Cualquier trabajo de reparación, aparte de las operaciones que se describen en este manual,
22
queda estrictamente reservado a personal cualificado de Pentair o a personal directamente
autorizado por la compañía misma.
24
Los actuadores de EPI
han sido diseñados en conformidad con las Normas y Especificaciones
24
2
Internacionales aplicables, pero en cualquier caso se deben observar las siguientes Directrices:
• Los reglamentos generales y de seguridad
• Los reglamentos y requisitos específicos de la planta
• El uso apropiado de dispositivos personales y de protección (gafas, atuendo, guantes, etc)
• El uso apropiado de herramientas y de equipos de izado y transporte
• La instalación eléctrica, el uso y el mantenimiento de EPI
Legislación Nacional y los requisitos estatutarios relacionados con el uso seguro de actuadores
EPI
, aplicables en el sitio de la instalación
2
• Sírvase contactar con Pentair si se solicita información e instrucciones adicionales relacionadas
con el uso seguro de actuadores EPI
1.2 Plazos y condiciones
Pentair garantiza que cada producto individual está libre de defectos y que se ajusta a las actuales
especificaciones de dichos productos. El período de garantía es de un año a partir de la fecha
de instalación por parte del primer usuario, o de dieciocho meses a partir de la fecha de envío al
primer usuario, en todo caso la fecha de primer vencimiento.
No se ofrecen garantías para los productos sometidos a almacenamiento inadecuado, a una
instalación inapropiada, a mal uso o corrosión, o que hayan sido modificados y reparados por
personal no autorizado.
El trabajo de reparación debido a un uso inapropiado se facturará según las tarifas normalizadas.
1.3 Responsabilidad del fabricante
Pentair declina toda responsabilidad en caso de:
• El uso del actuador contraviniendo la legislación local de seguridad en el trabajo
• Instalación incorrecta, descuido o aplicación incorrecta de las instrucciones proporcionadas en la
placa de características del actuador y en este manual
• Modificaciones sin la autorización de Pentair
• Trabajo realizado en la unidad por personas no cualificadas o no idóneas
Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso
de cuarto de vuelta
2
descritos en este Manual de Instrucciones y Operación están
2
durante la operación normal es inferior a 40 dB (A)
2
se tiene que realizar de acuerdo con la
2
2
EBPRM-0091-ES-1402
loading

Resumen de contenidos para Pentair KEYSTONE EPI-2

  • Página 1 El trabajo de reparación debido a un uso inapropiado se facturará según las tarifas normalizadas. para descargar toda la electricidad estática. 1.3 Responsabilidad del fabricante Pentair declina toda responsabilidad en caso de: • El uso del actuador contraviniendo la legislación local de seguridad en el trabajo • Instalación incorrecta, descuido o aplicación incorrecta de las instrucciones proporcionadas en la placa de características del actuador y en este manual • Modificaciones sin la autorización de Pentair • Trabajo realizado en la unidad por personas no cualificadas o no idóneas www.pentair.com/valves Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso EBPRM-0091-ES-1402...
  • Página 2 (Tipos IP66/NEMA 4,4X&6 con etiquetado FM) E Número de serie O Referencia de la certificación ATEX F Margen de tiempo de carrera P Detalles del fabricante G Alimentación de electricidad Q Año de fabricación H Máxima absorción de corriente en amperios R Organización notificada para el aseguramiento de calidad ATEX (Ineris) a 24 V CC) S Marcado ATEX I Datos ambientales Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 2...
  • Página 3 2.3 Operación eléctrica - La orden de control “open” [abierto]: giro antihorario u horario (seleccionable en la placa lógica) que desplaza la válvula a una posición completa o parcialmente abierta. - La orden de control “closed” [cerrado]: giro horario o antihorario (seleccionable en la placa lógica) que desplaza la válvula a una posición completa o parcialmente cerrada. Los detalles del sistema de control aparecen en el diagrama específico de cableado. 2.4 Mando manual Para el caso de fallo en la alimentación eléctrica o durante el ajuste del actuador. El dispositivo de mando manual es totalmente independiente de la transmisión del motor y se puede manejar en cualquier momento, tanto si el motor está en marcha como si no, sin peligro para el operador. El volante no gira durante la operación motorizada. Para cerrar la válvula gire el volante en sentido horario. Para abrir la válvula, gire el volante en sentido antihorario. Si se hace girar el volante durante la operación eléctrica, se dará un error y el actuador se detendrá. Después de unos pocos segundos el actuador reiniciará la operación y desplazará la válvula hasta la posición solicitada. Importante Giro del volante En aplicaciones estándar el giro del volante en sentido horario desplaza la válvula a la posición cerrada y el giro en sentido antihorario desplaza la válvula a la posición abierta. Las diferentes operaciones figuran claramente indicadas en el volante. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 3...
  • Página 4 2.5 Descripción de las partes principales El actuador EPI se compone de cinco partes principales: • Brida de la base: para el montaje del actuador a la válvula • Alojamiento de los terminales: para conexión de la alimentación eléctrica y de señales mediante cuatro entradas disponibles para cables • Reducción mecánica: reducción epicicloide interior, que aumenta el par del motor eléctrico • Unidad de control: unidad de control integral que incluye el motor eléctrico con la transmisión, alimentación eléctrica y tarjeta lógica electrónica correspondientes. Mediante la reducción mecánica, el motor eléctrico opera la válvula en condiciones normales de trabajo • Mando manual de emergencia: para operar manualmente el actuador en caso de interrupción del suministro eléctrico o durante el ajuste del actuador. Indicador local de posición Unidad de control Mando manual de emergencia Alojamiento de la regleta de terminales Reductor mecánico Brida de la base Entradas de cables Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 4...
  • Página 5 • • • OM3 • • OM9 • • • • • OM10 • • • nota 4 • OM13 1. El componente bluetooth está integrado en la tarjeta OMx: no está disponible para su integración por parte de organizaciones locales. 2. • dar la combinación de módulos especificados en el código Oracle mediante los dígitos X11X12. 3. Cada módulo opcional (OM) se proporcionará con sus propias instalaciones de instalación y mantenimiento. 4. Para la disponibilidad del producto, sírvase contactar con Pentair. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 5...
  • Página 6 3.1 Comprobaciones a realizar cuando se recibe el actuador Importante La no realización de los procedimientos que se detallan a continuación anulará la garantía del producto. Ante todo compruebe si los datos en la placa de características (Modelo, Número de Serie, Par Nominal, Gama nominal de voltaje, Grado de protección, Gama de velocidades de operación, Índice de protección, etc.) se corresponden con los datos del producto. Si el actuador se recibe ya montado sobre la válvula, los ajustes de los topes mecánicos y del fin de carrera eléctrico ya se deberían haber realizado durante el montaje del conjunto del actuador sobre la válvula. De todos modos, se recomienda una comprobación adicional para verificar que se han realizado todos los ajustes necesarios según se indican en el presente Manual de Instrucciones y Operación. Si el actuador se recibe por separado de la válvula, se deben comprobar los ajustes de los topes mecánicos y del fin de carrera eléctrico y, en caso necesario, llevar a cabo cuando se monta el actuador sobre la válvula. En todo caso, se deben realizar todas las operaciones de ajuste que se describen en este Manual de Instrucciones y Operación. Compruebe que el actuador no haya recibido daños durante el transporte: inspeccione en particular el vidrio del indicador local de posición. Si es necesario, repare todos los daños del recubrimiento de pintura, etc. Compruebe que los accesorios adjuntos son los relacionados en el reconocimiento de pedido y en la nota de entrega. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 6...
  • Página 7 3.2.3.1 Almacenamiento en interiores Además de las instrucciones que se dan en el apartado 3.2.2.1): • Si los actuadores tienen tapones estándar de plástico, sustitúyalos con tapones a prueba de intemperie • Las piezas de unión (p.ej., la brida, etc.) se tienen que cubrir con un aceite o grasa de protección (si es posible, cubra la brida con un disco protector) 3.2.3.2 Almacenamiento en el exterior En adición al apartado 3.2.2.2): • Si los actuadores van provistos de tapones estándar de plástico, sustitúyalos con tapones a prueba de intemperie (metal) • Las piezas de unión (p.ej., la brida, etc.) se tienen que cubrir con un aceite o grasa de protección (si es posible, cubra la brida con un disco protector) • Compruebe las condiciones generales del actuador, y preste atención en particular a la regleta de terminales Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 7...
  • Página 8 • -40°C a +65°C (-40°F a +149°F) con humedad al 80% 4.3 Bloque de acoplamiento Advertencia El actuador eléctrico se entrega con detalles acerca de la transmisión y de la brida en conformidad con las características técnicas demandadas por el cliente, listo para su instalación sobre la válvula. Durante la operación normal, la Solo se incluye una inserción en el paquete del actuador entregado a usuarios finales. temperatura de la superficie del actuador puede llegar a 30°C por encima de la temperatura ambiental. Advertencia En caso que se tengan que sustituir los tornillos de la cubierta, del compartimiento de bornes y del OM3, se deberán usar tornillos de ac. inox. clase A4 grado 80 con un límite de fluencia de 600 N/mm². Cada vez que se vuelven a poner la cubierta principal, la tapa del compartimiento de bornes y el OM3, se debe asegurar que se aprietan todos los tornillos con un par de 5 Nm. Vista general de un tipo de inserción y detalles de la transmisión del EPI Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 8...
  • Página 9 Fije los tornillos entre el soporte y la brida de la válvula y el bloque de acoplamiento del actuador. 4.5 Operación manual de emergencia Los actuadores eléctricos EPI se suministran con un volante para mando manual de emergencia de serie, para operar el actuador en caso de interrupción del suministro eléctrico o durante el ajuste. El volante está siempre engranado. Para conseguir una operación segura, el volante no gira durante la operación eléctrica. Gire el volante en sentido horario para cerrar, y en sentido antihorario para abrir. Durante la operación manual, compruebe la maniobra del actuador sobre el indicador mecánico local. Operación manual de emergencia Advertencia No opere manualmente el actuador con dispositivos distintos del volante. El uso de barras de palanca, de llaves de volante o de llaves de tubo, u otros dispositivos semejantes sobre el volante del actuador pueden ser causa de graves daños personales y/o de daños al actuador o a la válvula. Importante Giro del volante En aplicaciones estándar el giro en sentido horario del volante desplaza la válvula a la posición cerrada, y el giro en sentido antihorario desplaza la válvula a la posición abierta. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 9...
  • Página 10 • Al desatornillar el tornillo limitador, mantenga la contratuerca inmovilizada con una llave de modo que la arandela de cierre no se retire junto con el tornillo • Apriete la contratuerca Si la carrera angular del actuador se detiene más allá de la posición final (totalmente abierto o cerrado), proceda como sigue: • Atornille el tornillo limitador girándolo en sentido horario hasta que la válvula llegue a la posición correcta • Apriete la contratuerca 4.7 Conexiones eléctricas Antes de conectar el actuador a la corriente, comprobar que los detalles del voltaje de alimentación son los correctos para la instalación. El acceso a los terminales para las conexiones eléctricas se realiza mediante la cubierta de terminales. Advertencia Después de la instalación eléctrica en el emplazamiento, cerciórese de que todo el desmontaje del conjunto de la tapa se realiza cumpliendo los reglamentos de seguridad que sean aplicables. Todos los accesorios (en particular los pasacables tipo empaquetadura) se tienen que homologar según los requisitos del área de instalación y según los reglamentos que sean de aplicación. El ajuste se tiene que realizar mientras el actuador está conectado. Como consecuencia, todas las operaciones de ajuste se tienen que llevar a cabo por personal específicamente cualificado para operaciones con tarjetas electrónicas conectadas a la red eléctrica. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 10...
  • Página 11 Tamaño 125 tiempo (seg./90˚) tiempo (seg./90˚) Tamaño 250 Tamaño 500-1000-2000 tiempo (seg./90˚) tiempo (seg./90˚) Tamaño 500 Tamaño 1000 Tamaño 2000 Notas: 1) A = corriente absorbida (Amp) en condiciones nominales (par de salida 100%) 2) Corriente máx. (Amp) a condiciones de paro = 1,2xA Diagramas de corriente para alimentación con corriente alterna monofásica Diagramas de corriente para alimentación con corriente continua 4) Factor de potencia para alimentación con corriente alterna = 0,60 5) Corriente máxima: máx 8xIn 6) Duración de la corriente máxima: inferior a 0,1 segs. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 11...
  • Página 12 Absorción de corriente (voltajes trifásicos) Tamaño 063 Tamaño 125 tiempo (seg./90˚) tiempo (seg./90˚) Tamaño 250 Tamaño 500-1000-2000 tiempo (seg./90˚) tiempo (seg./90˚) Tamaño 500 Tamaño 1000 Tamaño 2000 Notas: 1) Alimentación trifásica a 50 o 60 Hz 2) A = corriente absorbida (Amp) en condiciones nominales con par de salida ajustado a 100% 3) Factor de potencia = aprox. 1 4) Máximo de corriente de arranque inferior a 10 microsegs. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 12...
  • Página 13 Extracción del alojamiento de la regleta de terminales. 4.10 Conexiones de los cables Antes de aplicar tensión al EPI compruebe que los parámetros eléctricos (tensión de alimentación y corriente) que aparecen en la placa de características y en el diagrama de cableado que se adjunta son los correctos para la instalación. Importante Todos los accesorios que equipan Conexión a tierra X el EPI , en particular los pasacables tipo empaquetadura, se tienen que homologar según la Directiva Estándar y los Reglamentos específicos que sean de aplicación a los productos. Aviso No desconecte la conexión X a tierra cuando conecte el actuador a tierra en la instalación. Vista general de las conexiones eléctricas. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 13...
  • Página 14 1) Conexión de potencia L1-L2 para corriente continua o corriente alterna monofásica para alimentación de motor desde 24 a 240 voltios; conexión de potencia L1-L2-L3 oara alimentación trifásica desde 208 hasta 575 voltios (comprobar la placa del actuador para la correcta aplicación de voltaje) 2) Opciones de mando remoto Alimentación interna de 24 V CC Alimentación externa 24/120 V CA Alimentación externa 24/120 V CC 3) Los contactos se muestran en la posición intermedia CLC1-CLC2 señalización de fin de carrera en CIERRE; los contactos se muestran en posición intermedia OPC1-OPC2 señalización de fin de carrera en APERTURA 4) Salida nominal de los contactos: 5 Amp / 240 V CA - 30 V CC / 5 Amp - 120 V CC / 5 Amp 5) Capacidad nominal del mando de control: 24 a 120 V CA o V CC Capacidad nominal de los contactos de salida 5 A hasta 240 V CA 5 A hasta 30 V CC 0,5 A a 120 V CC 12 V CC; 10 mA Aviso Es responsabilidad del usuario limitar el nivel de voltaje de sobretensión a 1500 V. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 14...
  • Página 15 • Si se emplean los conductos rígidos, sugerimos insertar una conexión de tubo flexible entre el conducto y la regleta de terminales Para conectar los cables de forma apropiada, extraiga los tapones de entrada de los cables y establezca todas las conexiones necesarias. Para garantizar el ajuste apropiado para resistencia a la intemperie, se debe asegurar el grado IP66/68: aplique un apriete ajustado a los pasacables tipo empaquetadura e inmovilícelos con un fijador de roscas. El uso de un fijador de roscas es necesario para aplicaciones con protección antideflagrante. Vista general de los conductos de entrada de cables. Si se han sacado algunas piezas de los pasacables tipo empaquetadura mientras se trabajaba con las entradas de los cables, se deben reponer en su sitio para evitar la pérdida de las piezas desmontadas. Entradas sin usar: • Para construcción con protección antideflagrante: las entradas sin usar se tienen que tapar con tapones metálicos antideflagrantes y sellar con un fijador de roscas • Para montaje resistente a la intemperie: sustituya los tapones de protección de serie de plástico suministrados con el actuador con tapones idóneos para garantizar el grado de protección solicitado Importante A fin de separar físicamente la potencia del borne de señales, fijar la protección de las abrazaderas de potencia (proporcionadas con el actuador) en el borne de potencia, una vez haya finalizado la conexión del cable de potencia. Esto prevendrá todo contacto accidental con los bornes de potencia durante la operación de cableado en los bornes de señales. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 15...
  • Página 16 Advertencia No opere eléctricamente el actuador EPI cuando se saquen las cubiertas eléctricas. No abra las tapas del actuador cuando pueda haber una atmósfera explosiva. El incumplimiento de las precauciones que se indican puede causar daños personales. Importante Cada vez que se abran o extraigan las cubiertas se debe comprobar la condición de los cierres. Si se sustituyen los cierres, se debe proceder a instalar repuestos originales suministrados por Pentair. Importante Los actuadores eléctricos EPI se tienen que instalar y mantener según las reglas aplicables acerca de la instalación eléctrica en áreas de riesgo (aparte de las minas) clasificadas como zona 21 y/o 22 (polvo) según EN 60079-10 (clasificación de área de riesgo). Ejemplo: instalación y mantenimiento según EN 50281-1-2. Se precisa de una atención especial para lo siguiente: • Antes del montaje, se tienen que engrasar las superficies de unión con aceite de silicona o equivalente • Los pasacables tipo empaquetadura han de tener un grado mínimo de protección IP6X (EN 60529) • Verifique periódicamente la cantidad de polvo depositada en el alojamiento y limpie si hay más de 5 mm. usando un paño húmedo para evitar la electricidad estática Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 16...
  • Página 17 Importante Cuando se instala el panel de control local opcional en 3 y se lleva a cabo el ajuste del actuador mediante los pulsadores en la placa lógica, no se tienen que activar los controles remotos. 6.1 Extracción de la cubierta de la unidad de control Con una llave Allen de 5 mm, afloje los cuatro tornillos y extraiga la cubierta. Importante Al ajustar los parámetros del actuador, no operar el actuador ni de forma remota ni local. Extracción de la cubierta de la unidad de control. Advertencia Preste atención a no causar daños a las superficies de unión de la cubierta. Importante En caso de que se tengan que sustituir los tornillos de la cubierta, se tienen que emplear tornillos de acero inoxidable Clase A4 grado 80 con un límite elástico mínimo de 600 N/mm Una vez haya realizado el ajuste, vuelva a montar la cubierta del actuador. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 17...
  • Página 18 El ajuste de los parámetros del actuador se realiza con los siguientes dispositivos: • Dos conmutadores selectores giratorios SW6 y SW4 para el ajuste del actuador • Pulsador de entrada SW5 (pulsador de confirmación) • Interruptor tipo DIP SW3 (que activa la función de ajuste) • LED verde indicador de presencia de corriente (On) (iluminado cuando la corriente está conectada) • LED rojo para confirmación de entrada (iluminado cuando se confirma el ajuste) • Limitadores mecánicos Conmutador selector giratorio SW6 Conmutador selector giratorio SW4 Pulsador SW5 LED verde: Corriente conectada LED rojo: Entrar confirmación Conmutador selector SW3 Panel de control y dispositivos de ajuste del actuador EPI Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 18...
  • Página 19 • Pasar el interruptor SW 3 a la posición ON • Confirmar oprimiendo el pulsador ENTER SW5 • Al pulsar SW5, el led rojo se ilumina para confirmar Aviso En la fase de configuración, tocar sólo la placa analógica y no tocar 6.2.6 Configuración de límite de cierre por par el actuador en sus otros componentes. • Pasar el interruptor SW4 a la posición 3 • Pasar el interruptor SW6 a la posición 0 • Pasar el interruptor SW3 a la posición ON • Operar el actuador en dirección de apertura mediante control local/ remoto y esperar hasta que se detenga por par Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 19...
  • Página 20 Límites del par de apertura: del 40% al 100% del par nominal. El par nominal que se corresponde con el 100% se ajusta en origen y aparece en la placa de características. El valor del par límite se puede ajustar en la dirección de cierre simplemente llevando el conmutador giratorio SW6 a la posición deseada. El valor del par límite se puede ajustar en una gama entre el 40% y 100% del par nominal con pasos de aproximadamente el 6%. Cada paso representa alrededor del 6,67% del valor del par nominal. • Entre la configuración de ajuste: lleve el interruptor SW3 a la posición ON (función de ajuste) • Lleve el interruptor SW4 a la posición 7 • Lleve el interruptor SW6 a las posiciones 0-9 para el valor deseado de Par (en porcentaje) en Advertencia apertura El ajuste de los interruptores para el par • Confirme pulsando el botón ENTER, SW5 precisa de la autorización del fabricante • Al pulsar SW5, el LED rojo se ilumina para confirmar de la válvula, considerando las cifras • Ahora queda ajustado el dispositivo de limitación de par en apertura específicas para cada válvula. • Salga de la configuración de ajuste (lleve el SW3 a la posición 1) o proceda a los siguientes ajustes Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 20...
  • Página 21 • Confirme pulsando el botón ENTER, SW5 • Al pulsar SW5, el LED rojo se ilumina para confirmar • Salga de la configuración de ajuste (lleve el SW3 a la posición 1) o proceda a los siguientes ajustes 6.3 Ajuste del EPI mediante Software “A Manager” con un PDA/PC Si está instalada la tarjeta opcional Bluetooth en el EPI , los ajustes del actuador se pueden realizar por medio del software “A Manager” instalado en un PDA o PC. El manual de instrucciones y operación correspondiente está disponible junto con el software “A Manager”. Advertencia Los controles disponibles mediante Bluetooth permiten una total operabilidad del actuador a distancia. Pentair no aceptará ninguna responsabilidad por daños o perjuicios causados por un uso inadecuado de su PDA Bluetooth. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 21...
  • Página 22 • La posición del interruptor DIP está en “off”. 7.2.1 Los dispositivos electrónicos no se encienden al conectar • Compruebe que el valor del voltaje principal en los terminales L1 y L2 (y en el caso de L3) es correcto • Quite el conjunto de la cubierta • Compruebe la continuidad de los cables entre los terminales L1, L2 y el conector de la tarjeta de fuente de alimentación • Si no hay continuidad en los cables L1-L2 cables, sustituya la regleta de terminales; en caso de continuidad, compruebe el fusible montado en la tarjeta de fuente de alimentación • Proceda a sustituir el fusible si está fundido • Si el fusible está bien, sustituya la tarjeta de fuente de alimentación Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 22...
  • Página 23 • Limpie, lubrique y compruebe el eje de la válvula • Empaquetadura de la válvula demasiado apretada: afloje las tuercas de los pernos del collarín • Compruebe que los internos de la válvula o la caja reductora estén bien lubricados y que no estén dañados 7.2.8 El actuador no se para en una posición totalmente abierta o totalmente cerrada • Compruebe que las posiciones abierta y cerrada reales de la válvula se corresponden respectivamente con 100% y 0% • Cerciórese de que los límites de par y de carrera estén ajustados correctamente (véase Capítulo 6) Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 23...
  • Página 24 Aviso No reutilizar piezas o componentes que parezcan estar en buenas condiciones después de su comprobación o sustitución por personal cualificado y que hayan sido declaradas no apropiadas para su utilización. Importante En todos los casos, compruebe los reglamentos de las autoridades locales antes de proceder a la eliminación. 9. Lista de piezas y planos Esta sección incluye los planos y la lista de piezas de cada componente y subconjunto de los actuadores EPI Importante Cuando realice un pedido de repuestos, sírvase indicar el número de serio grabado sobre la placa de características del actuador. Importante Cuando realice un pedido de repuestos, sírvase referirse a los artículos de la lista de piezas marcadas en los planos adjuntos. Importante Los repuestos recomendados para mantenimiento programado van marcados con esta señal • en la lista de piezas. Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 24...
  • Página 25 • Indicador Eje del indicador Eje de transmisión helicoidal manual Piñón del motor D.I. junta tórica = 10.77/W=2.62 • D.I. junta tórica = 18.77/W=1.78 • D.I. junta tórica = 52.07/W=2.62 • D.I. junta tórica = 6.07/W=1.78 • Tapón Etiqueta de posición Protector de bornes de potencia Anillo Anillo para alineación de pasadores Anillo RW 7 UNI7433 Arandela de estanqueidad 8.3 Anillo deslizante Aro de resporte para eje d.6 Cubierta de la regleta de bornes Junta de la placa de bornes • Rueda Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 25...
  • Página 26 063 - Unidad de transmisión y control modelo 063 - Unidad de transmisión y control Art. Descripción Cant. Tornillo HSHC UNI5931-M4x10 Tornillo HSHC UNI5931-M6x20 Conjunto de tarjeta de control/transmisión Tarjeta de fuente de alimentación 150 W máx. Conjunto detector Junta del motor Motor HS200-2221-0210-AG04 Tornillo tipo pz M3x10 UNI7687 Espaciador Soporte del motor Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 26...
  • Página 27 • Indicador Eje del indicador Eje de transmisión helicoidal manual Piñón del motor D.I. junta tórica = 10.77/W=2.62 • D.I. junta tórica = 18.77/W=1.78 • D.I. junta tórica = 52.07/W=2.62 • D.I. junta tórica = 6.07/W=1.78 • Tapón Etiqueta de posición Protector de bornes de potencia Anillo Anillo para alineación de pasadores Anillo RW 7 UNI7433 Arandela de estanqueidad 8.3 Anillo deslizante Aro de resporte para eje d.6 Cubierta de la regleta de bornes Junta de la placa de bornes • Rueda Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 27...
  • Página 28 125 - Unidad de transmisión y control modelo 125 - Unidad de transmisión y control Art. Descripción Cant. Tornillo HSHC UNI5931-M4x10 Tornillo HSHC UNI5931-M6x20 Conjunto de tarjeta de control/transmisión Tarjeta de fuente de alimentación 150 W máx. Conjunto detector Junta del motor Motor HS200-2231-0300-AH04 Tornillo tipo pz M3x10 UNI7687 Espaciador Soporte del motor Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 28...
  • Página 29 Indicador Eje del indicador Eje de transmisión helicoidal manual D.I. junta tórica = 10.77/W=2.62 • D.I. junta tórica = 18.77/W=1.78 • D.I. junta tórica = 6.07/W=1.78 • D.I. junta tórica = 69.52/W=2.62 • Tapón Etiqueta de posición Protector de bornes de potencia Anillo Anillo para alineación de pasadores Anillo RW 10 UNI7433 Arandela de estanqueidad 12.3 Anillo deslizante Aro de resorte para eje d.12 Cubierta de la regleta de bornes Junta de la placa de bornes • Rueda Brida del eje de transmisión helicoidal Unidad de transmisión y control Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 29...
  • Página 30 250 -Unidad de transmisión y control modelo 250 - Unidad de transmisión y control Art. Descripción Cant. Tornillo HSHC UNI5931-M6x20 Conjunto de tarjeta de control/transmisión Motor SK3899 Hn200 3438 0500 Tarjeta de fuente de alimentación 500 W máx. Conjunto detector Tornillo HSHC UNI5931-M5x18 Junta del motor Tornillo tipo pz M3x10 UNI7687 Espaciador Soporte del motor Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 30...
  • Página 31 • Indicador Eje del indicador Eje de transmisión helicoidal manual D.I. junta tórica = 10.77/W=2.62 • D.I. junta tórica = 18.77/W=1.78 • D.I. junta tórica = 6.07/W=1.78 • D.I. junta tórica = 69.52/W=2.62 • Tapón Etiqueta de posición Protector de bornes de potencia Anillo Anillo para alineación de pasadores Anillo RW 10 UNI7433 Arandela de estanqueidad 12.3 Anillo deslizante Aro de resorte para eje d.12 Cubierta de la regleta de bornes Junta de la placa de bornes • Rueda Brida del eje de transmisión helicoidal Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 31...
  • Página 32 500 - Unidad de transmisión y control modelo 500 - Unidad de transmisión y control Art. Descripción Cant. Tornillo HSHC UNI5931-M6x20 Conjunto de tarjeta de control/transmisión Motor SK3909 HS200 3448 0550 AX04 Tarjeta de fuente de alimentación 500 W máx. Conjunto detector Tornillo HSHC UNI5931-M5x18 Junta del motor Tornillo tipo pz M3x10 UNI7687 Espaciador Soporte del motor Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 32...
  • Página 33 Eje del indicador Eje de transmisión helicoidal manual Piñón del motor D.I. junta tórica = 13.94/W=2.62 • D.I. junta tórica = 25.12/W=1.78 • D.I. junta tórica = 6.07/W=1.78 • D.I. junta tórica = 82.22/W=2.62 • Tapón Etiqueta de posición Protector de bornes de potencia Anillo Anillo para alineación de pasadores Anillo RW 14 UNI7433 Arandela de estanqueidad 16.3 Anillo deslizante Junta de la placa de bornes • Arandela Rueda Brida del eje de transmisión helicoidal Cubierta de la regleta de bornes Tornillo HSHC UNI5931-M6x18 Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 33...
  • Página 34 1000 - Unidad de transmisión y control modelo 1000 - Unidad de transmisión y control Art. Descripción Cant. Tornillo HSHC UNI5931-M6x20 Conjunto de tarjeta de control/transmisión Motor SK3909 HS200 3448 0550 AX04 Tarjeta de fuente de alimentación 500 W máx. Conjunto detector Tornillo HSHC UNI5931-M5x18 Junta del motor Tornillo tipo pz M3x10 UNI7687 Espaciador Soporte del motor Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 34...
  • Página 35 Tornillo HSHC UNI5931-M12x30 Tornillo HSHC UNI5931-M12x65 Tornillo HSHC UNI5931-M8x25 A4-70 Actuador EPI Alojamiento de la base Placa base F12-F16 EN ISO 5211 Soporte de cojinete Casquillo Casquillo Casquillo Casquillo Pasador UNI EN 22338 D.8x20 TYPE B Junta • Tornillo cabeza hex UNI EN 24017-M20x80 2 Eje de engranaje intermedio Cojinete de agujas tipo NKI 22/16 Junta tórica Di=82.22/W=2.62 • Rueda de posición Arandela de cierre 20.3 Sector dentado Anillo deslizante Tapa superior Rueda Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 35...
  • Página 36 Tornillo de cabeza hex UNI EN 24017-M16x30 2 Indicador Eje del indicador Eje del tornillo sin fin manual Piñón del motor D.I. Junta tórica =13.94/W=2.62 • D.I. Junta tórica =25.12/W=1.78 • D.I. Junta tórica I=6.07/W=1.78 • D.I. Junta tórica =82.22/W=2.62 • Tapón Etiqueta de posición Protector de abrazaderas de potencia Anillo Anillo para alineación de pasadores Arandela de cierre 16.3 Junta de regletas de bornes • Arandela Rueda Cubierta de la regleta de bornes Tornillo HSHC UNI5931-M6x18 Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 36...
  • Página 37 2000 - Unidad de transmisión y control modelo 2000 - Unidad de transmisión y control Art. Descripción Cant. Tornillo HSHC UNI5931-M6x20 Conjunto de tarjeta de control/transmisión Motor SK3909 HS200 3448 0550 AX04 Tarjeta de fuente de alimentación 500 W máx. Conjunto detector Tornillo HSHC UNI5931-M5x18 Junta del motor Tornillo tipo pz M3x10 UNI7687 Espaciador Soporte del motor Pentair se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 37...