Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
GENIE D69 Plus Druckender Tischrechner (Netzteil;
12-stelliger Rechner; rot und schwarz Druck (Tintenroller)),
11891, weiß
loading

Resumen de contenidos para Genie D69 Plus

  • Página 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: GENIE D69 Plus Druckender Tischrechner (Netzteil; 12-stelliger Rechner; rot und schwarz Druck (Tintenroller)), 11891, weiß...
  • Página 2 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L'USO GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI V 1.14 02/2022 ID: 11891...
  • Página 3 Important Precautions • Never try to take the calculator apart. • Handle the calculator carefully, and avoid dropping it. • Do not operate the keys roughly. As you operate the keys, monitor your input by watching the display to make sure that values are being input correctly.
  • Página 4 • In no event will the manufacturer and its suppliers be liable to you or any other person for any damages, including any incidental or consequential expenses, lost profits, lost savings or any other damages arising out of use of this product. •...
  • Página 5 About the Selectors : Power is off. ON/REPLAY : Power is on but printer is disabled. Also enables Replay mode. PRINT : Print mode and disable the Replay mode. : Round-up mode : Round-off mode : Cut-off mode. : Floating mode 6 ~ 0 : Sets the specified decimal point.
  • Página 6 Loading the Paper Roll Switch ON the calculator, follow the procedure illustrated below. • Always use the key to advance the paper. Never pull on the paper by hand. • We recommend dustless type paper (58mm wide X 80mm or less diameter).
  • Página 7 Replacing the Ink Roller The printer in this model uses a disposable ink roller (cartridge type). If impressions are too light or illegible, replace the ink roller with a new one. 1) Open the printer cover (Fig.A). 2) Remove the ink roller by pulling it up (Fig.B). 3) Install a new ink roller (Fig.C).
  • Página 8 Specifications Capacity : 12 digits Decimal point : Full floating, and fixed (0 ~ 6) with round-up, round-off or cut-off. ADD mode : Decimal point is fixed at 2 position. Display : LCD. Ambient temperature range : 0°C to 40°C 32°F to 104°F Power supply: Adaptor 6V/300mA Input: 100-240V –...
  • Página 9 Performing Addition and Subtraction The following keys are used for addition and subtraction operations. Press this key after entering a value to specify that the value should be added to a total. Press this key after entering a value to specify that the value should be subtracted from a total.
  • Página 10 Example Operation Printout Display “PRINT” , “F”, GT-OFF 0 . c 100 . + 100.+ –200 100 . + 200.+ (300) (Subtotal) 300 . + 500.+ 200 . – 300.– 900 (Total) 30 (Total) 300 . 300. 600 . + 900.+ 900 .
  • Página 11 Performing Multiplication and Division The following keys are used for multiplication and division operations. Press this key after entering a value to specify that the value should be multiplied by the next value entered. Press this key after entering a value to specify that the value should be divided by the next value entered.
  • Página 12 To use constants in multiplication and division The value input before the keys will be registered as a constant in multiplication and division. Each press of multiplies or divides the displayed value (whether it’s a result or a newly entered value) by the constant. Pressing cancels the constant.
  • Página 13 About “A” Mode Calculations 2 decimal places are assumed for entries and results of all addition and subtraction operations. Entering 2 only results in a value of 0.02 for the entry. If you use the key during entry of a value, the decimal point is included at the place you specify. This mode has no effect on multiplication and division operations.
  • Página 14 Using the Independent Memory Press this key in place of at the end of a multiplication or division operation to add the result of the operation to memory contents. Pressing this key at any other time adds the displayed value to memory contents. Press this key in place of at the end of a multiplication or division operation to subtract the result of the operation from...
  • Página 15 To store and recall values Example Operation Printout Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 0 . c – 90 140 . + 140.+ 300 (Total) 250 . + 390.+ 90 . – 300. - 300 . 300. 300. 300. 950 . + 950.+ 1700 (Total) 750 .
  • Página 16 10. Calculating Percentages Use this key for regular percentage, add-on, discount, ratio, and increase / decrease calculations. Use this key to find the percent change between two values. To calculate regular percentages, add-ons, and discounts Example Operation Printout Display “PRINT”, “2” , “5/4”, GT-OFF 12% of 3574 3574 3,574 .
  • Página 17 “PRINT”,“F”,GT-OFF 25% discount of 1950 1950 1,950. 1’950. x 487.5 % 487.5 1,462.5 – % 1’462.5 - To calculate ratios, increases, and decreases Example Operation Printout Display “PRINT”, “2”, “5/4”, GT-OFF Percentage of 654 654. ÷ 654. ÷ against 852 852.
  • Página 18 Delta percent calculation Example Operation Printout Display “PRINT”,“F”,GT-OFF The profit for the previous 1,500. 1’500. year was $1500. The profit 18 1,800. = 20. = for this year is $1800. 300. What’s the increased percentage? 11. Calculating Cost, Sell, Margin. : Use this key to input cost.
  • Página 19 Determine the Cost. Example Operation Printout Display “PRINT”,“F”, GT-OFF If the selling price of an 36.55 36.55 36.55 C– SELL item is $36.55 and the 29.24 COST margin is 20%, find the 29.24 cost of item.(=$29.24) Determine the margin. Example Operation Printout Display...
  • Página 20 12. Grand total Calculation : Display and print the contents of the grand total memory and clears it . Example Operation Printout Display “PRINT”,“F”, GT-ON 0 . C 456 . + 456.+ 710 (Total) 254 . + 710.+ 710 . G+ 710.
  • Página 21 13. TAX Calculation Calculate amount including TAX with TAX rate preset by(TAX) key. Calculate amount excluding TAX with TAX rate preset by (TAX) key. Used to enter TAX rate. Setting the TAX rate (eg.17%). Operation Printout Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 17.% TAX% Recall the TAX rate Operation...
  • Página 22 14. Conversion Use these keys to make conversions Used to enter conversion rate. Setting the conversion rate as 8.65 (C1=8.65 C2) Operation Printout Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 8.65 8.65.% 8.65 C1 % Recall the conversion rate Operation Printout Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 8.65 .% 8.65 C1 %...
  • Página 23 15. Making Corrections in Input Use this key to delete digits from the right of the displayed value. Each press deletes 1 digit. Note that you can change a numeric entry with this key only if you have not yet input the incorrect value by pressing one of the calculation keys (such as , etc.)
  • Página 24 16. Replay for correction This unit contains 100 steps check function. Recalls antomatically all calculation made in “ON/REPLAY” mode. Checks each calculation step by step. Performs quick replay by continuous press. Enables correction for each calculation step. Example Operation Display “ON/REPLAY”,“F”, GT-OFF 138 .
  • Página 25 18. Warranty Dear customer, We are delighted that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point of sale. 19. Cleaning Switch off the unit. Disconnect the power plug from the power socket.
  • Página 26 Find out about the possibilities of taking back used appliances free of charge from your dealer. The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Dispose of your device at a collection point provided by your local public waste authority.
  • Página 28 • Der Hersteller und seine Zulieferer sind Ihnen oder anderen Personen gegenüber für keinerlei Schäden (einschließlich Neben- oder Folge- schäden, entgangener Gewinn, entgangene Einsparungen oder andere Schäden) haftbar, die sich aus der Benutzung des Rechners ergeben. • Änderungen vorbehalten. Eingabepuffer Der Eingabepuffer ist ein Ort, an dem Tastenbetätigungen vorübergehend gespeichert werden, bis der Rechner die aktuelle Operation beenden und mit der nächsten beginnen kann.
  • Página 29 Die Wahltasten : Strom ist abgeschaltet. ON/REPLAY : Strom ist eingeschaltet, aber der Drucker ist nicht aktiviert. Aktiviert auch den Wiedergabemodus. PRINT : Druckmodus und Deaktivierung des Wiedergabemodus. : Aufrunden. : Abrunden. : Zeigt Dezimalstellen nur bis zur angegebenen Stelle an : Gleitkommarechnung.
  • Página 32 Technische Daten Anzeige : 12 Ziffern Dezimalkomma : Gleitkomma und fix (0 bis 6) mit Auf- und Abrundung und Abbruch Additionsmodus Automatische 2-stellige Anzeige nach dem Komma Display : LCD. Umgebungstemperatur- bereich : 0 bis 40°C Stromversorgung: Adapter 6V/300mA Input: 100-240V – 50/60 Hz, 0,3A ACHTUNG ES MUSS UNBEDINGT DIE AUF DEM RECHNER ANGEGEBENE SPANNUNG...
  • Página 33 Addition und Subtraktion Für Additions- und Subtraktionsaufgaben dienen folgende Tasten: Nach Eingabe eines Werts durch Drücken dieser Taste angeben, dass der Wert zu einer Summe addiert werden soll. Nach Eingabe eines Werts durch Drücken dieser Taste angeben, dass der Wert von einer Summe subtrahiert werden soll. Diese Taste nach oder drücken, um die bisherige...
  • Página 34 Beispiel Operation Ausdruck Display “PRINT” , “F”, GT-OFF 0 . c 100 . + 100.+ -200 100 . + 200.+ (300) (Zwischensumme) 300 . + 500.+ 200 . - 300.- 900 (Summe) 30 (Summe) 300 . 300. 600 . + 900.+ 900 .
  • Página 35 Multiplikation und Division Für Multiplikations- und Divisionsaufgaben dienen folgende Tasten: Nach Eingabe eines Werts durch Drücken dieser Taste angeben, dass der Wert mit dem als nächstes eingegebenen Wert multipliziert werden soll. Nach Eingabe eines Werts durch Drücken dieser Taste angeben, dass der Wert durch den als nächstes eingegebenen Wert dividiert werden soll.
  • Página 36 Multiplikation und Division mit Konstanten Der vor oder eingegebene Wert wird als Konstante für die Multiplikation und Division registriert. Mit jedem Drücken von wird der angezeigte Wert (sei es ein Ergebnis oder ein neu eingegebener Wert) mit der Konstanten multipliziert bzw. durch sie dividiert. Durch Drücken von oder wird die Konstante...
  • Página 37 Berechnung im “A”-Modus Bei allen Additionen und Substraktionen wird bei Eingaben und Ergebnissen von zwei Dezimalstellen ausgegangen. Wird nur eine 2 eingegeben, gilt ein Wert von 0,02 als eingegeben. Wird beim gedrückt, wird das Dezimal- Eingeben eines Werts die Taste komma an der von Ihnen vorgegebenen Stelle eingefügt.
  • Página 38 Verwendung des unabhängigen Speichers Diese Taste anstelle von am Ende einer Multiplikation oder Division drücken, um das Ergebnis der Operation dem Speicher- inhalt hinzuzufügen. Wird diese Taste zu einem anderen Zeitpunkt gedrückt, wird der angezeigte Wert zum Speicherinhalt addiert. Diese Taste anstelle von am Ende einer Multiplikation oder Division drücken, um das Ergebnis der Operation vom Speicher- inhalt zu subtrahieren.
  • Página 39 Speichern und Aufrufen von Werten Beispiel Operation Ausdruck Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 0 . c - 90 140 . + 140.+ 300 (Summe) 250 . + 390.+ 90 . - 300. - 300 . 300. 300. 300. 950 . + 950.+ 1700 (Summe) 750 .
  • Página 40 10. Berechnung von Prozentsätzen Mit dieser Taste werden normale Prozentsätze, Diskontsätze, Zuschläge, Verhältnisse und Steigerungen/Senkungen berechnet. Mit dieser Taste kann die prozentuale Veränderung zwischen zwei Werten bestimmt werden. Berechnung normaler Prozentsätze, Zuschläge und Diskontsätze: Beispiel Operation Ausdruck Display “PRINT”, “2” , “5/4”, GT-OFF 12% von 3574 3574 3,574 .
  • Página 41 “PRINT”,“F”,GT-OFF 1950 1,950. 1’950. x 25% Abschlag von 1950 487.5 % 487.5 1,462.5 - % 1’462.5 - Berechnung von Verhältnissen, Steigerungen und Senkungen Beispiel Operation Ausdruck Display “PRINT”, “2”, “5/4”, GT-OFF Prozentsatz von 654 654. ÷ 654. ÷ gegen 852 852.
  • Página 42 Deltaprozent-Rechnung Beispiel Operation Ausdruck Display “PRINT”,“F”,GT-OFF Im vergangenen Jahr be- 1.500. 1’500. trug der Gewinn $1500. In 1.800. = 20. = diesem Jahr lag der Gewinn 300. bei $1800. Um wie viel Prozent ist er gestiegen? 11. Berechnung von Kosten, Preis und Spanne. : Mit dieser Taste werden die Kosten eingegeben.
  • Página 43 Ermittlung der Kosten Beispiel Operation Ausdruck Display “PRINT”,“F”, GT-OFF Wenn der Verkaufspreis 36,55 36,55 36,55 SELL eines Postens $ 36,55 29,24 COST beträgt und die Gewinn- spanne bei 20 % 29,24 (=$29,24) liegt, wie hoch sind die Kosten des Postens? Ermittlung der Spanne Beispiel Operation...
  • Página 44 12. Berechnung der Gesamtsumme : Anzeigen und Drucken des Inhalts des Gesamt- summenspeichers und Löschen desselben. Beispiel Operation Ausdruck Display “PRINT”,“F”, GT-ON 0 . C 456 . + 456.+ 710 (Summe) 254 . + 710.+ 710 . G+ 710. 773. + 773.
  • Página 46 14. Umrechnung Tasten für Umrechungsaufgaben Eingeben des Umrechnungssatzes Einstellen des Umrechnungssatzes mit 8,65 (C1=8,65 C2) Operation Ausdruck Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 8.65 8,65.% 8,65 C1 % Aufrufen des Umrechnungssatzes Operation Ausdruck Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 8,65 .% 8,65 C1 % Operation Ausdruck Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 43,25...
  • Página 47 15. Korrekturen in der Eingabe vornehmen Mit dieser Taste können rechts vom angezeigten Wert Ziffern gelöscht werden. Mit jedem Tastendruck wird eine Ziffer gelöscht. Beachten Sie, dass eine Zifferneingabe mit dieser Taste nur geändert werden kann, wenn Sie den falschen Wert nicht schon durch Drücken einer Berechnungstaste (wie usw.) eingegeben haben.
  • Página 48 16. Wiedergabe zur Korrektur Dieser Rechner enthält eine 100 Stufen Kontrollfunktion. Gibt automatisch alle im Modus “ON/REPLAY” durchgeführten Berechnungen wieder. Kontrolliert jede Berechnung Schritt für Schritt. Bei dauerhaftem Drücken schnelle Wiedergabe. Ermöglicht Korrektur in jedem Berechnungsschritt. Beispiel Operation Display “ON/REPLAY”,“F”, GT-OFF 138 .
  • Página 49 18. Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite www.go-europe.com.
  • Página 50 20. Konformitätserklärung Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com. 21. Hersteller GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Deutschland 22. Entsorgung Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten bei Ihrem Händler. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
  • Página 51 Precauciones importantes • No trates nunca de desmontar la calculadora. • Maneja la calculadora cuidadosamente y evita que se caiga. • No operes las teclas brutamente. Al pulsar las teclas, comprueba los datos entrados observando el display para asegurar que has entrado los valores correctamente. •...
  • Página 52 • En ningún caso, ni el fabricante ni sus distribuidores se hacen responsables de daños algunos, incluidos expensas eventuales o consecuenciales, pérdida de beneficios, ahorros perdidos ni cualquier otro daño resultante del uso de este producto. • La información presentada en este manual está sujeta a cambios sin aviso.
  • Página 53 Sobre los Selectores : Potencia desconectada ON/REPLAY : Potencia conectada, pero impresora desactivada. También se permite el modo de repetición : Modo de imprimir y desactivar el modo de repetición PRINT : Modo de redondear hacia arriba : Modo de redondear hacia abajo : Modo de cortar.
  • Página 56 Especificaciones : 12 dígitos Capacidad Punto decimal : completamente fluyente, y fijado (0 ~ 6) con redondeado hacia arriba, hacia abajo o acortado. Modo de adicionar : el punto decimal está fijado en la posición 2. Display : LCD. Gama de temperaturas ambiente : 0°C to 40°C 32°F to 104°F...
  • Página 57 Cómo sumar y restar Las teclas siguientes se usan para operaciones de sumar y restar. Pulsa esta tecla después de haber entrado un valor para especificar que este valor debe sumarse a un total. Pulsa esta tecla después de haber entrado un valor para especificar que el valor debe restarse de un total.
  • Página 58 Ejemplo Operación Impresión Display “PRINT” , “F”, GT-OFF 0 . c 100 . + 100.+ -200 100 . + 200.+ (300) (Subtotal) 300 . + 500.+ 200 . - 300.- 900 (Total) 30 (Total) 300 . 300. 600 . + 900.+ 900 .
  • Página 59 ¿Cómo multiplicar y dividir? Se usan las siguientes teclas para multiplicar y dividir. Pulsa esta tecla después de haber entrado un valor para especificar que este valor debe ser multiplicado por el próximo valor entrado. Pulsa esta tecla después de haber entrado un valor para especificar que el valor debe ser dividido por el próximo valor entrado.
  • Página 60 Para usar constantes en la multiplicación y división será registrado como una El valor entrado antes de constante en la multiplicación y división. se multiplica o divide el valor visualizado por la Pulsando constante (igual si se trata de un resultado o de un valor entrado nuevamente). Pulsando se borra la constante.
  • Página 61 Sobre cálculos del modo "A" Están asumidos dos sitios decimales para las entradas y los resultados de todas las operaciones de sumar y restar. Entrando un 2 da sólo el resultado de un valor de 0,02 para la entrada. Si usas la tecla [ ] durante la entrada de un valor, se incluye el punto decimal en el sitio que especificas.
  • Página 62 ¿Cómo usar la memoria independiente? Pulsa esta tecla en vez de al final de una multiplicación o división para sumar el resultado de la operación de los contenidos de la memoria. Pulsando esta tecla en cualquier otro momento, se suma el valor visualizado de los contenidos de la memoria.
  • Página 63 Para almacenar y resolicitar los valores Ejemplo Operación Impresión Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 0 . c - 90 140 . + 140.+ 300 (Total) 250 . + 390.+ 90 . - 300. - 300 . 300. 300. 300. 950 . + 950.+ 1700 (Total) 750 .
  • Página 64 ¿Cómo calcular porcentajes? Usa esta tecla para hacer cálculos de porcentajes regulares, de sumar, descontar, de proporciones y de aumentar.disminuir Usa esta tecla para encontrar el cambio porcentual entre dos valores. Para calcular porcentajes regulares, sumar y descontar Ejemplo Operación Impresión Display “PRINT”, “2”...
  • Página 65 “PRINT”,“F”,GT-OFF 25% de descuento de 1950 1950 1,950. 1’950. x 487.5 % 487.5 1,462.5 - % 1’462.5 - Para calcular las proporciones, aumentar y disminuir Ejemplo Operación Impresión Display “PRINT”, “2”, “5/4”, GT-OFF Porcentaje de 654 654. ÷ 654. ÷ en comparación con 852 852.
  • Página 66 Delta cálculos de porcentajes Ejemplo Operación Impresión Display “PRINT”,“F”,GT-OFF La ganancia en el año ant. 1,500. 1’500. fue de $1500. La ganancia 18 1,800. = 20. = de este año es de $1800 . 300. ¿En qué porcentaje aumentó? 11. Cálculo de costes, ventas, margen. : Usa esta tecla para entrar los costes.
  • Página 67 Determinar los costes Ejemplo Operación Impresión Display “PRINT”,“F”, GT-OFF Si el precio de venta de 36.55 36.55 36.55 SELL un artículo es de $ 36,55 y el margen es de un 20 %, 29.24 COST ¿cuáles son los costes 29.24 (=$29.24) Determinar el margen.
  • Página 68 12. Cálculo de la suma total (GT) : Visualiza e imprime los contenidos de la memoria de la suma total y bórralos. Ejemplo Operación Impresión Display “PRINT”,“F”, GT-ON 0 . C 456 . + 456.+ 710 (Total) 254 . + 710.+ 710 .
  • Página 69 13. Cálculo de los impuestos Calcula el importe incluido IMPUESTO prefijando el tipo impositivo con la tecla (TAX) . Calcula el importe excluyendo el impuesto prefijando el tipo impositivo con la tecla (TAX). Se usa para entrar el tipo impositivo. Ajustar el tipo impositivo (p.ej., 17%).
  • Página 70 14. Conversión Usa estas teclas para hacer conversiones Se usa para entrar el tipo de conversión. Ajustar el tipo de conversión con 8.65 (C1=8.65 C2) Operación Display Impresión “PRINT”,“F”, GT-OFF 8.65 8.65.% 8.65 C1 % Resolicitar el tipo de conversión Operación Impresión Display...
  • Página 71 15. ¿Cómo se hacen correcciones de entradas? Usa esta tecla para borrar los dígitos a la derecha del valor visualizado. Con cada pulsación se borra 1 dígito. Ten en cuenta que puedes cambiar una entrada numérica con esta tecla sólo si aún no has entrado el valor incorrecto pulsando una de las teclas de cálculo tales (como , etc.)
  • Página 72 16. Repetir para corregir Esta unidad contiene una función de control de 100 pasos. Resolicita automáticamente todos los cálculos hechos en el modo "ON/REPLAY. Controla cada cálculo paso por paso. Ejecuta repeticiones rápidas pulsando continuamente. Permite correcciones para cada paso de cálculo Ejemplo Operación Display...
  • Página 73 18. Garantía Estimado cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. 19. Limpieza Apague la unidad.
  • Página 74 22. Eliminación Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos usados sin coste en su distribuidor. El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica. Elimine el aparato a través del punto de recogida de su organismo de eliminación competente.
  • Página 75 Avvertenze importanti • Non cercare mai di smontare la calcolatrice. • Trattare la calcolatrice con cautela ed evitare di lasciarla cadere. • Non azionare i tasti con violenza. Durante l’azionamento dei tasti controllare i dati inseriti osservando il display per accertarsi che i valori inseriti siano corretti.
  • Página 76 Il produttore e i suoi rifornitori non si assumono nessuna responsabilità nei • vostri riguardi o qualsiasi altra persona per eventuali danni, ivi comprese le spese dirette o indirette, la perdite di fatturato, perdite di risparmi o qualsiasi altro danno derivante dall’uso del prodotto. •...
  • Página 77 Informazioni sui selettori : Tensione disinserita. ON/REPLAY : La tensione è inserita ma la stampante è disabilitata. È abilitata anche la modalità Replay. PRINT : Modalità di stampa abilitata e modalità Replay disabilitata. : Arrotondamento per eccesso : Arrotondamento commerciale : Troncamento.
  • Página 80 Input: 100-240V – 50/60 Hz, 0,3A...
  • Página 81 Addizione e Sottrazione I tasti seguenti si usano per le operazioni di addizione e sottrazione. Premere questo tasto dopo aver inserito un valore da addizionare a un totale. Premere questo tasto dopo aver inserito un valore da sottrarre da un totale. Premere questo tasto dopo i tasti per stampare e visualizzare il totale parziale fino a questo punto e mantenere il...
  • Página 82 Esempio Operazione Stampa Display “PRINT” , “F”, GT-OFF 0 . c 100 . + 100.+ -200 100 . + 200.+ (300) (parziale) 300 . + 500.+ 200 . - 300.- 900 (totale) 30 (totale) 300 . 300. 600 . + 900.+ 900 .
  • Página 83 Moltiplicazione e Divisione I tasti seguenti si usano per le operazioni di moltiplicazione e divisione. Premere questo tasto dopo aver inserito un valore da moltiplicare con il successivo valore da inserire. Premere questo tasto dopo aver inserito un valore da dividere per il successivo valore da inserire.
  • Página 84 Uso di costanti nella moltiplicazione e divisione Il valore inserito prima dei tasti viene memorizzato come costante per la moltiplicazione e divisione. i moltiplica o divide il valore visualizzato (sia che si Ogni volta che si premes tratti di un risultato o di un nuovo valore inserito) per il valore costante. Premendo si cancella la costante.
  • Página 85 Calcolo commerciale “A” Vengono supposte 2 cifre decimali per tutti i valori inseriti e i risultati delle operazioni di addizione e sottrazione. Se si digita solo 2, il valore inserito è 0.02. Se si usa il tasto durante l’immissione di un valore, il punto decimale viene inserito nel punto in cui viene specificato.
  • Página 86 Uso della memoria indipendente Premere questo tasto al posto di alla fine dell’operazione di moltiplicazione o divisione per aggiungere il risultato dell'operazione al contenuto della memoria. Premendo questo tasto in qualsiasi altro momento si aggiunge alla memoria il valore visualizzato. Premere questo tasto al posto di alla fine dell’operazione di moltiplicazione o divisione per sottrarre il risultato dell'operazione dal...
  • Página 87 Salvare e richiamare valori Esempio Operazione Stampa Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 0 . c - 90 140 . + 140.+ 300 (Total) 250 . + 390.+ 90 . - 300. - 300 . 300. 300. 300. 950 . + 950.+ 1700 (totale) 750 .
  • Página 88 10. Calcolo della percentuale Usare questo tasto per la percentuale normale, additiva, sconto rapporto e calcoli di aumento / riduzione. Usare questo tasto per trovare la variazione percentuale tra due valori. Calcolo di percentuali normali e additive e di sconti Esempio Operazione Stampa...
  • Página 89 “PRINT”,“F”,GT-OFF 25% di sconto su 1950 1950 1,950. 1’950. x 487.5 % 487.5 1,462.5 - % 1’462.5 - Calcolare rapporti, riduzioni e aumenti Esempio Operazione Stampa Display “PRINT”, “2”, “5/4”, GT-OFF percentuale di 654 654. ÷ 654. ÷ su 852 852.
  • Página 90 Calcolo della percentuale differenziale Esempio Operazione Stampa Display “PRINT”,“F”,GT-OFF Il profitto per l’anno 1,500. 1’500. precedente è stato 1500 €. 1,800. = 20. = Il profitto di quest’anno è 300. 1800 €. Quant’è la percentuale di aumento? 11. Calcolo del costo, prezzo di vendita, margine. : Usare questo tasto per inserire il costo.
  • Página 91 Determinare il costo. Esempio Operazione Stampa Display “PRINT”,“F”, GT-OFF Se il prezzo di vendita di 36.55 36.55 36.55 SELL un prodotto è 36.55 € e il 29.24 margine è 20%, trovare il COST costo del 29.24 prodotto.(=$29.24) Determinare il margine. Esempio Operazione Stampa...
  • Página 92 12. Calcolo con totalizzatore di memoria : Visualizzare e stampare il contenuto del totalizzatore di memoria e cancellarlo. Esempio Operazione Stampa Display “PRINT”,“F”, GT-ON 0 . C 456 . + 456.+ 710 (totale) 254 . + 710.+ 710 . G+ 710.
  • Página 93  &DOFROR dell’imposta Calcolare l’importo dell’imposta inclusa con il tasto di preset imposta (TAX). Calcolare l’importo imposta esclusa con il tasto di preset imposta (TAX). Si usa per inserire il tasso d’imposta. Impostare del tasso d’imposta (p.es. 17%). Operazione Stampa Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 17.%...
  • Página 94 14. Calcolo del cambio Usare questi tasti per calcolare il cambio Si usa per inserire il tasso di cambio. Impostazione del tasso di cambio = 8.65 (C1=8.65 C2) Operazione Stampa Display “PRINT”,“F”, GT-OFF 8.65 8.65.% 8.65 C1 % Richiamare il tasso di cambio Operazione Stampa Display...
  • Página 95 15. Correggere i dati inseriti Usare questo tasto per cancellare le cifre dal valore visualizzato a partire da destra. Ad ogni pressione si cancella 1 cifra. Si noti che si può cambiare un input numerico con questo tasto solo se non si è ancora confermato il valore non , ecc.) corretto premendo uno dei tasti di calcolo (come Usare questo tasto per cancellare un input numerico solo se non si è...
  • Página 96 16. Ripetizione per correzione Questo apparecchio prevede una funzione di controllo per 100 passi di calcolo. Richiama automaticamente l’intero calcolo eseguito nella modalità “ON/REPLAY”. Verifica ogni calcolo un passo alla volta. Esegue la ripetizione veloce se premuto continuamente. Abilita la correzione per ogni passo del calcolo. Esempio Operazione Display...
  • Página 97 18. Garanzia Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità. In caso di difetti si prega di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto. 19. Pulizia Spegnere l'unità.. Estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente.
  • Página 98 22. Smaltimento Informati sulle possibilità di ritirare gratuitamente gli apparecchi usati dal tuo rivenditore. Il simbolo qui accanto indica che per legge non è consentito smaltire apparecchi elettrici ed elettronici in disuso insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’apparecchio presso un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale.
  • Página 99 1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen • 3UREHHU QRRLW RP GH UHNHQPDFKLQH WH GHPRQWHUHQ • %HKDQGHO GH UHNHQPDFKLQH YRRU]LFKWLJ HQ YRRUNRP GDW GH]H RS GH JURQG YDOW • %HGLHQ GH WRHWVHQ QLHW PHW JHZHOG :DQQHHU X GH WRHWVHQ EHGLHQW GLHQW X XZ LQJDYHQ WH FRQWUROHUHQ GRRU QDDU KHW GLVSOD\ WH NLMNHQ RP HU ]HNHU YDQ WH ]LMQ GDW GH GRRU X LQJHYRHUGH ZDDUGHQ FRUUHFW ]LMQ •...
  • Página 100 • ,Q JHHQ JHYDO ]DO GH IDEULNDQW HQ ]LMQ OHYHUDQFLHUV DDQVSUDNHOLMN ]LMQ WHJHQRYHU X HQ HQLJ DQGHU SHUVRRQ WHQ DDQ]LHQ YDQ EHVFKDGLJLQJHQ PHW LQEHJULS YDQ LQFLGHQWHOH RI JHYROJNRVWHQ LQNRPVWHQGHUYLQJ YHUORUHQ JHJDQH RSJHVODJHQ GDWD RI DQGHUH VFKDGH GLH KHW JHYROJ LV YDQ KHW JHEUXLN YDQ GLW SURGXFW •...
  • Página 101 Over de keuzeschakelaars GH VWURRP LV XLW AAN/HERHALING  KHW DSSDUDDW LV LQJHVFKDNHOG PDDU GH SULQWHU LV JHGHDFWLYHHUG $FWLYHHUW RRN GH KHUKDOLQJVPRGXV SULQWPRGXV HQ GHDFWLYHHUW GH PRINTEN KHUKDOLQJVPRGXV DIURQGLQJVPRGXV QDDU ERYHQ DIURQGLQJVPRGXV QDDU EHQHGHQ DIEUHHNPRGXV YORWWHQGH PRGXV VWHOW GH JHVSHFLILFHHUGH GHFLPDOH SXQW LQ 6 ~ 0 WRHYRHJLQJVPRGXV (LQGEHGUDJ JHKHXJHQVFKDNHODDU...
  • Página 102 3. Aanbrengen van de papierrol 6FKDNHO GH UHNHQPDFKLQH ,1 HQ YROJ KLHUELM GH KLHURQGHU JHwOOXVWUHHUGH SURFHGXUH • *HEUXLN DOWLMG GH WRHWV RP KHW SDSLHU YRRUZDDUWV WH EHZHJHQ 7UHN KHW SDSLHU HU QRRLW PHW GH KDQG XLW • :LM DGYLVHUHQ HHQ VWRIYULM SDSLHUW\SH PP EUHHG [ PP RI PLQGHU GLDPHWHU  $IE  $IE ...
  • Página 103 4. Vervangen van de inktrol 'H SULQWHU LQ GLW PRGHO JHEUXLNW HHQ ZHJZHUSLQNWURO FDUWRXFKHW\SH  :DQQHHU GH DIGUXNNHQ WH OLFKW RI QLHW OHHVEDDU ]LMQ YHUYDQJ GH LQNWURO GDQ GRRU HHQ QLHXZ H[HPSODDU  2SHQ KHW SULQWHUGHNVHO DIE $   9HUZLMGHU GH LQNWURO GRRU GH]H RPKRRJ WH WUHNNHQ DIE %   ,QVWDOOHHU HHQ QLHXZH LQNWURO DIE &   2YHUWXLJW X HU ]LFK YDQ GDW GH LQNWURO RS ]LMQ SODDWV LV HQ EUHQJ KHW GHNVHO ZHHU DDQ...
  • Página 104 Input: 100-240V – 50/60 Hz, 0,3A...
  • Página 105 Uitvoeren van optelling en aftrekking 'H YROJHQGH WRHWVHQ ZRUGHQ JHEUXLNW YRRU KHW RSWHOOHQ HQ DIWUHNNHQ 'UXN RS GH]H WRHWV QDGDW HU HHQ ZDDUGH LQJHYRHUG LV RP DDQ WH JHYHQ GDW GH ZDDUGH ELM HHQ WRWDDO GLHQW WH ZRUGHQ RSJHWHOG 'UXN RS GH]H WRHWV QDGDW HU HHQ ZDDUGH LQJHYRHUG LV RP WH VSHFLILFHUHQ GDW GH ZDDUGH YDQ HHQ WRWDDO GLHQW WH ZRUGHQ DIJHWURNNHQ 'UXN RS GH]H WRHWV QD GH...
  • Página 106 Voorbeeld Bewerking Uitprinten Weergave ³35,17´ ³)´ *78,7 0 . c 100 . + 100.+ –200 100 . + 200.+ Subtotaal (300) ( 300 . + 500.+ 200 . – 300.– Totaal 900 ( Totaal 30 ( 300 . 300. 600 . + 900.+ 900 .
  • Página 107 Uitvoeren van vermenigvuldigingen en delingen 'H YROJHQGH WRHWVHQ ZRUGHQ JHEUXLNW YRRU YHUPHQLJYXOGLJLQJHQ HQ GHOLQJHQ 'UXN RS GH]H WRHWV QD KHW LQYRHUHQ YDQ HHQ ZDDUGH RP WH VSHFLILFHUHQ GDW GH ZDDUGH GLHQW WH ZRUGHQ YHUPHQLJYXOGLJG PHW GH YROJHQGH ZDDUGH GLH ZRUGW LQJHYRHUG 'UXN RS GH]H WRHWV QD KHW LQYRHUHQ YDQ HHQ ZDDUGH RP WH VSHFLILFHUHQ GDW GH ZDDUGH GLHQW WH ZRUGHQ JHGHHOG GRRU...
  • Página 108 2P FRQVWDQWHQ LQ YHUPHQLJYXOGLJLQJ HQ GHOLQJ WH JHEUXLNHQ 'H LQJHYRHUGH ZDDUGH YRRU GH WRHWVHQ ZRUGW JHUHJLVWUHHUG DOV HHQ FRQVWDQWH LQ GH YHUPHQLJYXOGLJLQJ HQ GHOLQJ 7HONHQV ZDQQHHU HU RS ZRUGW JHGUXNW ZRUGW GH ZHHUJHJHYHQ ZDDUGH YHUPHQLJYXOGLJG RI JHGHHOG RI KHW QX HHQ UHVXOWDDW LV RI HHQ QLHXZ LQJHYRHUGH ZDDUGH GRRU GH FRQVWDQWH 'RRU WH GUXNNHQ RS...
  • Página 109 Over “A”-modus-berekeningen (U ZRUGHQ  GHFLPDOH SODDWVHQ YHURQGHUVWHOG YRRU LQJDYHQ HQ UHVXOWDWHQ YDQ DOOH RSWHOOLQJV HQ DIWUHNNLQJVEHZHUNLQJHQ +HW LQYRHUHQ YDQ  UHVXOWHHUW VOHFKWV LQ HHQ ZDDUGH YDQ  YRRU GH LQJDYH $OV X GH WRHWV JHEUXLNW WLMGHQV KHW LQYRHUHQ YDQ HHQ ZDDUGH ZRUGW GH GHFLPDOH SXQW RSJHQRPHQ RS GH SODDWV GLH X VSHFLILFHHUW 'H]H PRGXV LV QLHW YDQ LQYORHG RS GH YHUPHQLJYXOGLJLQJV HQ GHOLQJVEHZHUNLQJHQ...
  • Página 110 Gebruik van het onafhankelijke geheugen 'UXN RS GH]H WRHWV LQ SODDWV YDQ RS DDQ KHW HLQGH YDQ HHQ YHUPHQLJYXOGLJLQJV RI GHOLQJVEHZHUNLQJ RP KHW UHVXOWDDW YDQ GH EHZHUNLQJ DDQ GH LQKRXG YDQ KHW JHKHXJHQ WRH WH YRHJHQ 'RRU RS GH]H WRHWV WH GUXNNHQ RS HHQ DQGHU PRPHQW ZRUGW GH ZHHUJHJHYHQ ZDDUGH DDQ GH JHKHXJHQLQKRXG WRHJHYRHJG 'UXN RS GH]H WRHWV LQ SODDWV YDQ RS...
  • Página 111 2P ZDDUGHQ RS WH VODDQ HQ RS WH URHSHQ Voorbeeld Bewerking Uitprinten Weergave ³35,17´ ³)´ *78,7 0 . c – 90 140 . + 140.+ Totaal 300 ( 250 . + 390.+ 90 . – 300. - 300 . 300. 300.
  • Página 112 Berekenen van percentages *HEUXLN GH]H WRHWV YRRU QRUPDDO SHUFHQWDJH WRHYRHJHQ GLVFRXQW YHUKRXGLQJ HQ VWLMJLQJVGDOLQJVEHUHNHQLQJHQ *HEUXLN GH]H WRHWV RP GH SURFHQWXHOH YHUDQGHULQJ WXVVHQ WZHH ZDDUGHQ WH DFKWHUKDOHQ 2P QRUPDOH SHUFHQWDJHV WRHYRHJLQJHQ HQ GLVFRXQWV WH EHUHNHQHQ Voorbeeld Bewerking Uitprinten Weergave ³35,17´ ³´ ³´ *78,7 12% van 3574 3574 3,574 .
  • Página 113 35,17´ ³)´ *78,7 GLVFRXQW YDQ  1950 1,950. 1’950. x 487.5 % 487.5 1,462.5 – % 1’462.5 - %HUHNHQHQ YDQ YHUKRXGLQJHQ VWLMJLQJHQ HQ GDOLQJHQ Voorbeeld Bewerking Uitprinten Weergave ³35,17´ ³´ ³´ *78,7 3HUFHQWDJH YDQ   ·  · WHJHQ  852.
  • Página 114 'HOWDSHUFHQWDJHEHUHNHQLQJ Voorbeeld Bewerking Uitprinten Weergave ³35,17´ ³)´ *78,7 'H ZLQVW RYHU KHW DIJHORSHQ  ¶ MDDU EHGURHJ  'H ZLQVW  RYHU GLW MDDU EHGUDDJW   +RH KRRJ LV KHW VWLMJLQJVSHUFHQWDJH " Berekenen van kosten, verkoopprijs, marge. *HEUXLN GH]H WRHWV RP NRVWHQ LQ WH YRHUHQ *HEUXLN GH]H WRHWV RP GH YHUNRRSSULMV LQ WH YRHUHQ *HEUXLN GH]H WRHWV RP KHW ZLQVWSHUFHQWDJH LQ WH YRHUHQ %HUHNHQHQ YDQ SULMVVWLMJLQJ HQ SULMVGDOLQJ...
  • Página 115 %HSDDO GH NRVWHQ Voorbeeld Bewerking Uitprinten Weergave ³35,17´ ³)´ *78,7    $OV GH YHUNRRSSULMV YDQ &± 6(//  HHQ SURGXFW  &267 EHGUDDJW HQ GH ZLQVWPDUJH  EHGUDDJW   KRH KRRJ LV GDQ GH NRVWSULMV YDQ KHW SURGXFW  %HSDDO GH PDUJH Voorbeeld...
  • Página 116 Berekening van algemeen totaal  7RRQ HQ SULQW GH LQKRXG YDQ KHW DOJHPHQH WRWDDOJHKHXJHQ HQ ZLVW GLW Voorbeeld Bewerking Uitprinten Weergave ³35,17´ ³)´ *7$$1 0 . C 456 . + 456.+ Totaal 710 ( 254 . + 710.+ 710 . G+ 710.
  • Página 118 Conversie  *HEUXLN GH]H WRHWVHQ RP FRQYHUVLHV XLW WH YRHUHQ  :RUGW JHEUXLNW RP FRQYHUVLHSHUFHQWDJH LQ WH YRHUHQ ,QVWHOOHQ YDQ KHW FRQYHUVLHSHUFHQWDJH DOV  &  & Bewerking Uitprinten Weergave ³35,17´ ³)´ *78,7 8.65 8.65.% 8.65 C1 % 2SURHSHQ YDQ KHW FRQYHUVLHSHUFHQWDJH Bewerking Uitprinten Weergave...
  • Página 119 Correcties in de ingave uitvoeren *HEUXLN GH]H WRHWV RP FLMIHUV UHFKWV YDQ GH ZHHUJHJHYHQ ZDDUGH WH ZLVVHQ 7HONHQV ZDQQHHU X RS GH WRHWV GUXNW ZRUGW HU ppQ FLMIHU JHZLVW 0HUN RS GDW X HHQ QXPHULHNH LQJDYH DOOHHQ PHW GH]H WRHWV NXQW YHUDQGHUHQ ZDQQHHU X GH IRXWH ZDDUGH QRJ QLHW KHHIW LQJHYRHUG GRRU WH GUXNNHQ RS ppQ YDQ GH EHUHNHQLQJVWRHWVHQ ]RDOV  HQ] ...
  • Página 120 Herhaling voor correctie 'H]H HHQKHLG EHYDW  VWDSSHQ YRRU FRQWUROHIXQFWLHV 5RHSW DXWRPDWLVFK DOOH EHUHNHQLQJHQ RS GLH LQ GH ³215(3/$<´PRGXV XLWJHYRHUG ]LMQ &RQWUROHHUW LHGHUH EHUHNHQLQJ VWDS YRRU VWDS 9RHUW VQHOOH KHUKDOLQJ XLW GRRU FRQWLQX WH GUXNNHQ $FWLYHHU GH FRUUHFWLH YRRU LHGHUH EHUHNHQLQJVVWDS 9RRUEHHOG Bewerking Weergave...
  • Página 121 18. Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. 19. Reiniging Schakel het toestel uit.
  • Página 122 22. Gescheiden inzameling Informeer bij uw dealer naar de mogelijkheden om oude apparaten gratis terug te nemen. Het symbool hiernaast betekent dat oude elektrische en elektronische apparaten op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden afgevoerd. Breng uw apparaat naar het inzamelpunt van uw gemeentelijke afvalverwijderingsdienst.
  • Página 123 Précautions importantes Ne jamais essayer de démonter la calculatrice. • • Manier la calculatrice avec soin et éviter de la laisser tomber. • Ne pas utiliser les touches brutalement. Lorsque vous utilisez les, touches l’entrée doit être contrôlée en regardant l’affichage pour s’assurer que les valeurs sont saisies correctement.
  • Página 124 • Le fabricant et ses fournisseurs n’assument aucune responsabilité à votre égard ou à l’égard de toute autre personne en cas de dommages, y compris dépenses secondaires ou indirectes, bénéfices perdus, gains perdus ou tout autre dommage résultant de l’utilisation de ce produit. •...
  • Página 125 Sélecteurs : hors tension. ON/REPLAY : sous tension, mais l’imprimante est désactivée. Permet également d’utiliser le mode relecture. : mode impression et désactivation du mode relecture. PRINT : mode arrondi au-dessus : mode arrondi au-dessous : mode coupure : mode virgule flottante 6 ~ 0 : définit la virgule décimale indiquée.
  • Página 128 Spécifications 12 chiffres Capacité : virgule flottante, et fixé (0 ~ 6) Virgule décimale avec arrondi au-dessus, au-dessous ou coupure. Mode ADD : la virgule décimale est fixée en position 2. Affichage : LCD. Température ambiante : 0°C à 40°C 32°F à...
  • Página 129 Additions et soustractions Les touches suivantes sont utilisées pour effectuer des additions et des soustractions. Appuyez sur cette touche après avoir entré une valeur pour indiquer que la valeur doit être ajoutée à un total. Appuyez sur cette touche après avoir entré une valeur pour indiquer que la valeur doit être soustraite d’un total.
  • Página 130 Exemple Opération Impression Affichage “PRINT” , “F”, GT-OFF 0 . c 100 . + 100.+ -200 100 . + 200.+ (300) (sous-total) 300 . + 500.+ 200 . - 300.- 900 (total) 30 (total) 300 . 300. 600 . + 900.+ 900 .
  • Página 131 Multiplications et divisions Les touches suivantes sont utilisées pour effectuer des multiplications et des divisions. Appuyez sur cette touche après avoir entré une valeur pour indiquer que la valeur doit être multipliée par la valeur suivante entrée. Appuyez sur cette touche après avoir entré une valeur pour indiquer que la valeur doit être divisée par la valeur suivante saisie.
  • Página 132 Utilisation de constantes dans les multiplications et les divisions La valeur entrée avant les touches sera enregistrée comme constante dans la multiplication et la division. Chaque pression sur multiplie ou divise la valeur affichée qu’il (s’agisse d’un résultat ou d’une valeur qui vient d’être entrée) par la constante. Une pression sur annule la constante.
  • Página 133 Calculs en mode “A” 2 positions décimales sont supposées pour les entrées et les résultats de toutes les additions et soustractions. L’entrée de 2 a seulement pour résultat une valeur de 0.02 pour l’entrée. Si vous utilisez la touche pendant l’entrée d’une valeur, la virgule décimale est incluse à...
  • Página 134 Utilisation de la mémoire indépendante Appuyez sur cette touche au lieu de à la fin d’une multiplication ou d’une division pour ajouter le résultat de l’opération au contenu de la mémoire. Si vous appuyez sur cette touche à un autre moment, la valeur affichée est ajoutée au contenu de la mémoire.
  • Página 135 Mémorisation et rappel de valeurs Exemple Opération Impression Affichage “PRINT”,“F”, GT-OFF 0 . c - 90 140 . + 140.+ 300 (total) 250 . + 390.+ 90 . - 300. - 300 . 300. 300. 300. 950 . + 950.+ 1700 (total) 750 .
  • Página 136 10. Calcul de pourcentages Utilisez cette touche pour calculer un pourcentage normal, un complément, une remise, un taux et pour les calculs d’augmentation / de réduction. Utilisez cette touche pour calculer le changement de pourcentage entre 2 valeurs. Pour calculer des pourcentages normaux, des compléments et des remises Impression Affichage Exemple Opération...
  • Página 137 “PRINT”,“F”,GT-OFF 25% de remise de 1950 1950 1,950. 1’950. x 487.5 % 487.5 1,462.5 - % 1’462.5 - Pour calculer des taux, des augmentations et des réductions Exemple Opération Impression Affichage “PRINT”, “2”, “5/4”, GT-OFF Pourcentage de 654 654. ÷ 654.
  • Página 138 Calcul de pourcentage delta Impression Affichage Exemple Opération “PRINT”,“F”,GT-OFF Le bénéfice de l’année 1,500. 1’500. précédente était de 1500 $. 18 1,800. = 20. = 300. Le bénéfice de cette année est de 1800 $. Quelle est l'augmentation en pourcentage ? 11.
  • Página 139 Détermination du coût. Exemple Opération Impression Affichage “PRINT”,“F”, GT-OFF Si le prix de vente d’un 36.55 36.55 36.55 SELL article est de 36,55 $ et 29.24 la marge de 20%, calculez COST le coût de l’article.(=$29.24) 29.24 Détermination de la marge. Exemple Opération Impression Affichage...
  • Página 140 12. Calcul du total global : affiche et imprime le contenu de la mémoire du total global et l’efface . Exemple Opération Impression Affichage “PRINT”,“F”, GT-ON 0 . C 456 . + 456.+ 710 (total) 254 . + 710.+ 710 . G+ 710.
  • Página 141 13. Calcul de TAXES Calcule le montant TAXE comprise avec taux de TAXE prédéfini avec la touche (TAX). Calcule le montant hors TAXE avec taux de TAXE prédéfini avec la touche (TAX). Utilisé pour entrer le taux de TAXE. Définition du taux de TAXE (eg.17%). Opération Impression Affichage “PRINT”,“F”, GT-OFF...
  • Página 142 14. Conversion Utilisez ces touches pour effectuer des conversions Utilisé pour entrer le taux de conversion. Définition du taux de conversion comme 8.65 (C1=8.65 C2) Opération Impression Affichage “PRINT”,“F”, GT-OFF 8.65 8.65.% 8.65 C1 % Rappel du taux de conversion Opération Impression Affichage “PRINT”,“F”, GT-OFF...
  • Página 143 15. Corrections d’entrée Utilisez cette touche pour effacer des chiffres à droite de la valeur affichée. Chaque pression efface 1 chiffre. Vous ne pouvez modifier une entrée numérique avec cette touche que si vous n’avez pas encore entré la valeur incorrecte en appuyant sur l’une des touches de calcul (comme , etc.) Utilisez cette touche pour effacer une entrée numérique avec cette touche...
  • Página 144 16. Relecture pour correction Cette unité comprend une fonction de contrôle de 100 étapes. Rappelle automatiquement tous les calculs effectués en mode “ON/REPLAY”. Contrôle chaque calcul étape par étape. Effectue une relecture rapide par pression continue. Permet une correction pour chaque étape de calcul. Exemple Opération Affichage...
  • Página 145 18. Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. 19. Nettoyage Éteignez l'appareil. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
  • Página 146 22. Élimination Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils usagés chez de votre revendeur. Le symbole ci-contre signifie qu'en raison de dispositions légales, les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez apporter votre appareil au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre commune.
  • Página 147 V 1.14 02/2022 ID: 11891...