Página 3
Índice Índice Información general..........................5 1.1 Guía de información.......................... 6 1.2 Convenciones tipográficas......................6 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 8 Instrucciones de seguridad........................9 Características técnicas........................11 Montaje................................ 12 Puesta en funcionamiento........................13 Conexiones y elementos de mando....................14 Conceptos y direccionamiento DMX....................
Página 5
El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estra‐ tegia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones. Rainbow Rider DMX...
Página 6
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Página 7
Información general Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐ diente manual con letras en cursiva y entre comillas.
Página 8
Información general 1.3 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presente manual de instrucciones. Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
Página 9
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para controlar lámparas LED, reguladores de la intensidad lumi‐ nosa, efectos de iluminación, cabezas móviles y otros equipos DMX compatibles. El equipo está diseñado para uso profesional y no es adecuado para uso doméstico. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones.
Página 10
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de servicio El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes. Opere el equipo solamente en los condiciones ambientales indi‐ cado en el capítulo "Datos técnicos"...
Página 11
Características técnicas Características técnicas La Rainbow Rider DMX es una consola de iluminación perfecta para principiantes y para todos aquellos que quieren evocar rápidamente y fácilmente un espectáculo de luces individual. Fácil de utilizar y personalizable, el equipo es perfecto para instalaciones fijas en restaurantes y escuelas.
Página 12
Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 13
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐ xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. Conectar a la alimentación Conecte el interfaz USB C con una fuente de tensión adecuada, p.ej.
Página 14
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Panel de control ö GREEN BLUE WHITE Amber Cyan Purple Orange Yellow Pink Lime & STROBE S OUND Rainbow Rider DMX Controlador DMX...
Página 15
Conexiones y elementos de mando 1 [STATIC COLOR] 12 botones para seleccionar un macro de color 2 [AMBIENT] 12 botones para seleccionar un programa lento 3 [PARTY] 12 botones para seleccionar un programa rápido 4 [FOG] Botón de función para activar la máquina de niebla 5 [STROBE] Botón de función para activar el estroboscopio 6 [SOUND]...
Página 16
Conexiones y elementos de mando Cara posterior DMX IN DMX IN DMX OUT DMX OUT 11 5V Interfaz USB C para la conexión a la alimentación de tensión 12 [DMX OUT] Salida DMX, terminal XLR, 3 polos, para conectar los focos, una máquina de niebla y un estro‐ boscopio adicional 13 [DMX IN] Entrada DMX, conector XLR, 3 polos, para importar valores y parámetros DMX de otros contro‐...
Página 17
Conceptos y direccionamiento DMX Conceptos y direccionamiento DMX Este capítulo contiene la información básica para la transmisión de datos vía protocolo DMX y datos para la direccionamiento de focos. Transmisión de señales Las señales DMX se generan por medio de un controlador DMX y se las transmiten a través de un cable DMX a las unidades conectadas.
Página 18
Conceptos y direccionamiento DMX En una configuración con un cable más allá de los 300 m de longitud o que consiste en más de 32 unidades DMX, es imprescindible integrar un amplificador DMX ade‐ cuado. Conversión de señales El total de los canales disponibles para el procesamiento de los señales de control de movi‐ mientos, brillo, color, etc.
Página 19
Conceptos y direccionamiento DMX Dentro de una configuración DMX es admisible asignar una misma dirección inicial a varias unidades involucradas. Esas unidades, en consecuencia funcionan completamente sincroni‐ zadas (movimientos, brillo, color, etc.). Direccionamiento La Rainbow Rider DMX está ya preprogramada. Para poder utilizar todos los macros de color y programas, asigne direcciones de inicio adecuados a sus equipos.
Página 20
Conceptos y direccionamiento DMX Cara inferior del equipo Adicionalmente, algunos sets de iluminación LED están ya preprogramados. Asegúrese de que el equipo se encuentra en el modo de canal indicado. Adicionalmente, la Rainbow Rider DMX ofrece dos botones de función 1 canal preprogra‐ mados para una máquina de niebla y un estroboscopio adicional.
Página 21
Se recomienda guardar los datos iniciales del lápiz USB en un otro medio de almace‐ namiento, para que no se sobrescriban accidentalmente o se pierdan por un defecto. La programación inicial está a su disposición para descargar en nuestro sitio web www.thomann.de. 8.1 Control de iluminación Macros de color Para seleccionar un marco de colores, pulse uno de los 12 botones en la zona [STATIC COLOR].
Página 22
Manejo Si un equipo no puede reproducir un color básico, ello no está soportado por el foco. Los colores del segundo grupo pueden reproducirse por cualquier equipo. Si un equipo no muestra el color deseado, compruebe el direccionamiento. Programas de cambio entre Para seleccionar un cambio entre colores automático, pulse uno de los 12 botones en la zona colores [AMBIENT] o uno de los 12 botones en la zona [PARTY].
Página 23
Manejo Ajustar la velocidad de superpo‐ Para los programas personalizados grabados por etapas (función "step-by-step" ), ajuste el sición tiempo de superposición entre dos etapas mediante el fader [FADE]. Para programas grabados con timer (función "REC over time" ) y para los programas preprogramados, esta función no está...
Página 24
Valor indicado Función "New Firmware" Función para instalar nuevas versiones de firmware, contraseña: 1234, Download unter www.thomann.de "Sound Sens" Ajustar la sensibilidad del micrófono de 0 (baja) a 100 (alta) "Channel Config" Ajustar los 512 canales DMX como canal de atenuación o canal de fun‐...
Página 25
Manejo Valor indicado Función "FOG Merge" El botón [FOG] puede asignarse individualmente a una dirección. Sobre "ADDR" se ajuste el canal DMX y sobre "VALUE" el valor DMX. "DMX in Merge" Ajustar las direcciones de inicio y de LED de la función Merge "Memory Type"...
Página 26
Manejo 8.3.1 Tipo de almacenamiento "step-by-step" Para activar la función de grabación, seleccione el valor "YES " en el menú "Enable Record" con [UP] | [DOWN] y vuelva al menú principal con [MENU]. Seleccione el tipo de almacenamiento deseado "step-by-step" en el menú "Memory Type"...
Página 27
Manejo Las grabaciones no pueden modificarse o completarse posteriormente. 8.3.2 Tipo de almacenamiento "REC over time" Para activar la función de grabación, seleccione el valor "YES " en el menú "Enable Record" con [UP] | [DOWN] y vuelva al menú principal con [MENU]. Seleccione el tipo de almacenamiento deseado "REC over time"...
Página 28
Manejo Las grabaciones no pueden modificarse o completarse posteriormente. Rainbow Rider DMX Controlador DMX...
Página 29
Datos técnicos Datos técnicos Protocolos de control Total de canales DMX Conexiones de entrada Entrada DMX Conector XLR, 3 polos Alimentación de tensión Interfaz USB C Conexiones de salida Salida DMX Conector XLR, 3 polos Almacenamiento de datos Interfaz USB A Alimentación de tensión Interfaz USB C, 5 V , 1 A...
Página 30
Datos técnicos Más información Función de preset sí Posibilidad de memorización externa sí Universos DMX Ethernet Rainbow Rider DMX Controlador DMX...
Página 31
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 32
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...