Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.canadianspacompany.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canadian Spa HUDSON BAY

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO www.canadianspacompany.com...
  • Página 5: Tratamiento Inicial

    Si aparece espuma, eche un chorrito de Quitaespuma en el área. Cuándo vaciar el spa: x Galones % por el promedio de usuarios al día es decir, X 300 % 2 = 50 días. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 6 HUDSON BAY HUDSON BAY QUEBEC QUEBEC THUNDER BAY THUNDER BAY VANCOUVER VANCOUVER MONTREAL MONTREAL ALBERTA ALBERTA ONTARIO ONTARIO MUSKOKA MUSKOKA HALLIBURTON HALLIBURTON BESCHRÄNKTE GARANTIE, BEDINGUNGEN, GARANTÍA LIMITADA, TÉRMINOS, CONDI- KONDITIONEN & BESCHRÄNKUNGEN CIONES Y LIMITACIONES THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 10: Códigos Locales

    A TENER EN CUENTA: ¡En caso de no suministrar la potencia recomendada, quedará sin vigencia la Garantía del Fabricante! • Para todos los spas de la Canadian Spa Co., el suministro eléctrico al spa habrá de ser un circuito exclusivo protegido por dispositivos de corriente residual, o interruptor diferencial, de 20 amperios (disyuntor de 30 mA).
  • Página 14: Mantenimiento/Limpiez/Problemas Con El Agua

    Aumente la cantidad de Spa Tabs y verifique el Ozonador Irritación de piel/ojos Bajo pH y/o alcalinidad Añada Aumentador de alcalinidad Cloro combinado debido a la Aumente la cantidad de Spa contaminación orgánica Tabs y verifique el Ozonador THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 18: Problemas Comunes Del Agua Del Spa - Causa Y Remedio

    La dureza del calcio es la dureza del agua debido a las partículas sólidas disueltas, como es el calcio. Una baja dureza del calcio causa: • Agua corrosiva. • Manchas en el spa. Para evitar este problema, utilice un inhibidor de manchas y sarro; NO utilice agua de un ablandador de aguas. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 22: Revisión Del Sistema De Filtración Del Spa

    4 El agua residual que quede en el spa se podrá quitar fácilmente con una esponja. 5 Rellene el spa a través de la toma del filtro para garantizar un buen cebado de las bombas NOTA: Evite que la bomba se quede sin agua, ya que se podría dañar. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 35: Cómo Funciona El Spa Y Seguridad Del Spa

    10 La temperatura del agua del spa no debería nunca de exceder los 104°F (40°C). Las temperaturas entre 100°F (38°C) y 104°F (40°C) se consideran seguras para adultos con buena salud por un máximo de 20 minutos. Para niños pequeños, se aconsejan temperaturas del agua inferiores. Consulte a su médico. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 36 11 Cubra el spa con una tapa dura (para añadir protección, cubra el spa con una lona). Nota: Los daños ocasionados por la humedad, condensación o cualquier otro problema que surgiera de la hiber- nación de su spa, no quedan cubiertos por la garantía. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 37: Tarjeta De Control Del Sistema Mrspa4

    15 minutos. similar,salvo que los límites de temperatura los determina el inter- ruptor y no hay una demora de 4 minutos antes de la desactivación del equipo. Consulte a su vendedor para más detalles. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 38 No intente el mantenimiento de este sistema de control.Comuníquese con el vendedor o personal de mantenimiento para obtener ayuda.Siga todas las instrucciones de conexión de energía en el manual del propietario.La instalación debe efectuarla un electricista autorizado y deben hacerse todas las conexiones de puesta a tierra. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 39 Chemikalien in diesen Korb. spa, en la página 22. Pour nettoyer les filtres, consultez le Um die Filter zu reinigen, sehen Sie système de filtration à la page 20. Wartung Ihres Filtrationssystems auf Seite 21. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 40 Chemikalien in diesen Korb. spa, en la página 22. Pour nettoyer les filtres, consultez le Um die Filter zu reinigen, sehen Sie système de filtration à la page 20. Wartung Ihres Filtrationssystems auf Seite 21. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 41 Druckableiter für Nackendüse de los jets del cuello. Partiteur de pression vers les jets Dieses Ventil steuert den Druck auf du cou Cette soupape contrôle la die Nackendüsen. pression vers les jets du cou. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 42 Dieser steuert den Druck auf den *NOTA: Si su spa tiene la opción may be made redundant and therefore Wasserfall. Turbo, uno o más de sus Venturis will not function. podría quedar inutilizado y, por tanto, no funcionaría. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 43 Um die Filter zu reinigen, sehen Sie will not function. filtration à la page 20. Wartung Ihres Filtrationssystems auf Seite 21. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 44 Um die Filter zu reinigen, sehen Sie will not function. filtration à la page 20. Wartung Ihres Filtrationssystems auf Seite 21. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 45 Um die Filter zu reinigen, sehen Sie will not function. filtration à la page 20. Wartung Ihres Filtrationssystems auf Seite 21. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 46 Seite 21. option, one or more of your Venturis Ceci contrôle la pression vers les Wasserfallableiter may be made redundant and therefore chutes d’eau. Dieser steuert den Druck auf den will not function. Wasserfall. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 48 9 Stellen Sie sicher, dass das Trennventil geöffnet ist und schließen Sie den Ablaufhahn vor der Wiederauffüllung. 10 Setzen Sie den Filter erst ein, nachdem der Whirlpool mit Wasser gefüllt ist. THE CANADIAN SPA COMPANY OWNERS MANUAL...
  • Página 52: Garantía Limitada, Términos, Condiciones Y Limitaciones

    • Daño causado por no cuidar suficientemente el spa. El comprador debe de enviar la Tarjeta de Registro de la Garantía a Canadian Spa Co. dentro de un plazo de treinta (30) días a partir de la instalación.
  • Página 54: Warranty Card

    WARRANTY CARD Name/Nom/Name/Nombre: Date/Date/Datum/Fecha: Address/Adresse/Adresse/Dirección: Town/Ville/Ort/Ciudad: CountyComté/Kreis/Provincia: Post Code/Code postal/Postleitzahl/Código postal: Country/Pays/Land/País: Dealer/Revendeur/Händler/Vendedor: Date/Date/Datum/Fecha: Address/Adresse/Adresse/Dirección: Town/Ville/Ort/Ciudad: CountyComté/Kreis/Provincia: Post Code/Code postal/Postleitzahl/Código postal: Country/Pays/Land/País: Model/Modèle/Modell/Modelo: Spa colour/Couleur/Farbe/Color: Accessories/Accessoires/Zubehör/Accesorios: Gazebo/Belvédère/Gazebo/Cenador: Floor/Sol/Boden/Suelo: Help us to serve you better by telling us a little about your buying experience: Aidez-nous à...

Tabla de contenido