Página 4
Dabei dürfen nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) verwendet werden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen gekennzeichnet sind. Das Geberit Pressgerät ist ausschliesslich für den Einsatz gemäss dieser Betriebsanleitung bestimmt. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäss und können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Página 5
Rohrleitungsinstallationen verwendet werden. • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit dem Geberit Pressgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
Página 6
Pressfittings entsprechen. Geberit Pressaufsätze können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung beschädigt werden, beispielsweise durch das Mitverpressen von Fremdkörpern. • Nur Geberit Pressaufsätze verwenden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen gekennzeichnet sind. • Pressaufsatz auf dem Pressfitting nicht verkanten. • Bei Verdacht auf Beschädigung des Pressaufsatzes den Pressaufsatz ersetzen und den beschädigten Pressaufsatz von...
Página 7
• Während des Pressvorgangs Schutzhelm und Schutzbrille tragen. Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Pressgeräte und Geberit Pressaufsätze, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Den Zeitpunkt der nächsten Wartung, der auf der Serviceplakette angegeben ist, zwingend einhalten.
Página 8
ACHTUNG kann, wenn sie nicht vermieden wird. Weist auf eine wichtige Information hin. Kompatibilitätskennzeichen: Pressaufsätze mit diesem Zeichen sind mit dem Pressgerät kompatibel. Symbole auf dem Geberit Presswerkzeug Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme und Benutzung des Geräts lesen.
Página 9
Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit Presswerkzeug ACO 103plus besteht aus: • Pressgerät mit Betriebsanleitung • Pressbacken mit Kompatibilitätskennzeichen • Akku und Akku-Ladegerät mit Betriebsanleitung • Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“ • Transportkoffer Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren.
Página 10
Ladezustandsanzeige Zeigt den Ladestand des Akkus an. • Warnsymbol: Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Warnaufkleber • Sicherheitshinweis: Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme und Benutzung des Geräts lesen. Nur Geberit Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwaukee 12 V Akku verwenden. Beide Entriegelungstaster hineindrücken: Akku kann her- Entriegelungstaster ausgezogen werden.
Página 11
Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. In Abhängigkeit von den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es erforderlich sein, Sicherheitsmassnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen. Autorisierte Fachwerkstätten Adressen autorisierter Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt werden. Autorisierte Fachwerkstatt für Deutschland Inicom Service GmbH...
Página 12
Ruhezustand reaktiviert. Das Gerät ist betriebsbereit, die grüne LED leuchtet. Geberit Pressaufsätze Pressaufsatz in das Pressgerät einsetzen einsetzen. Pressaufsätze sind Pressbacken, Pressschlingen und Zwischenbacken. Bedienungsanleitungen der Geberit Pressaufsätze beachten. Pressaufsätze gemäss Sicherheitskapitel prüfen. Beide Entriegelungstaster am Akku hineindrücken und Akku herausziehen.
Página 13
Verpressen mit Geberit ACHTUNG Pressaufsätzen Geräteschaden durch falschen Akku ▶ Sicherstellen, dass ausschliesslich passende Geberit Lithium-Ionen- Akkus vom Typ Milwaukee 12 V WARNUNG verwendet werden. Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke Akku von hinten in Presswerkzeug ▶ Schutzbrille und Schutzhelm einsetzen. tragen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch Verwendung falscher Pressaufsätze...
Página 14
Pressaufsatz korrekt auf den Ausgangsposition zurück. Die grüne LED leuchtet, das Presswerkzeug ist Pressfitting setzen und nicht wieder betriebsbereit. verkanten. → Siehe Bedienungsanleitung der jeweiligen Geberit Pressaufsätze. Pressvorgang abbrechen ▶ Entlastungsknopf drücken und gedrückt halten. Ergebnis ✓ Der Rollentrieb im Presswerkzeug fährt in die Ausgangsposition zurück.
Página 15
▶ Akku einsetzen. eingesetzt. leuchtet. Presswerkzeug ist ▶ Presswerkzeug von einer autorisierten defekt. Fachwerkstatt prüfen lassen. ▶ Akku laden oder Akku durch Geberit Akku-Ladung ist nicht Lithium-Ionen-Akku vom Typ ausreichend. Milwaukee 12 V ersetzen. Haltebolzen ist nicht Grüne LED blinkt. ▶ Haltebolzen einstecken.
Página 16
Instandhaltung Wartungsregeln Geberit Pressgerät reinigen und schmieren Intervall Wartungsarbeit ▶ Presswerkzeug, Akku und Ladegerät auf äus- WARNUNG sere sicherheitsrele- Verletzungsgefahr durch vante Mängel und unbeabsichtigtes Einschalten Beschädigungen prüfen. ▶ Vor allen Wartungsarbeiten ▶ Pressgerät reinigen und Regelmässig am Pressgerät Akku schmieren.
Página 18
Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine...
Página 19
Only use Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars and adapter jaws) that carry the compatibility mark . The Geberit pressing tool is exclusively intended to be used in accordance with these operating instructions. Other uses are deemed to be improper and can lead to serious injury or death.
Página 20
• Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with the Geberit pressing tool for the first time must have been instructed by an expert in the safe handling of the pressing tool or have attended a specialist course.
Página 21
Geberit pressing attachments can be damaged by faulty pressing operations or use; for example, if foreign bodies are pressed along with the pressfitting. • Only use Geberit pressing attachments that carry the compatibility mark . • Do not tilt the pressing attachment on the pressfitting.
Página 22
• Wear a protective helmet and protective goggles during the pressing procedure. Maintenance and repairs only to be carried out by repair shops Geberit pressing tools and Geberit pressing attachments that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents.
Página 23
Refers to important information. Compatibility mark: pressing attachments that carry this symbol are compatible with the pressing tool. Symbols on the Geberit pressing tool Warning sign Meaning Hazard from flying fragments Read the safety notes and operating instructions before commissioning and using the tool.
Página 24
Product description Structure and function The Geberit pressing tool ACO 103plus consists of: • pressing tool with operating instructions • pressing jaws with the compatibility mark • rechargeable battery and battery charger with operating instructions • “General safety notes for power tools” document •...
Página 25
• Warning sign: hazard from flying fragments. Warning note sticker • Safety note: read the operating instructions before commissioning and using the tool. Only use Geberit lithium-ion batteries of type Rechargeable battery Milwaukee 12 V. Push in both release buttons: rechargeable battery can be Release button pulled out.
Página 26
Depending on the actual operating conditions (intermittent operation), it may be necessary to determine safety measures to protect the operator. Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies. Authorised repair shop for Germany Inicom Service GmbH...
Página 27
Pressing attachments are pressing jaws, pressing collars and adapter jaws. Observe the user manuals of the Geberit pressing attachments. Check the pressing attachments according to the safety chapter. Push in both release buttons on the rechargeable battery and pull it out.
Página 28
Pressing with Geberit ATTENTION pressing attachments Damage to the device due to incorrect rechargeable battery ▶ Make sure that only suitable Geberit lithium-ion batteries of type WARNING Milwaukee 12 V are used. Risk of injury caused by flying fragments Insert the rechargeable battery into ▶...
Página 29
The green LED lights pressfitting correctly and do not tilt. up and the pressing tool is ready for → See user manual for the Geberit pressing attachments in question. operation again. Cancelling the pressing procedure ▶...
Página 30
▶ Have the pressing tool inspected by an defective. authorised repair shop. Rechargeable battery ▶ Charge the rechargeable battery or replace it not charged up suffi- with a Geberit lithium-ion battery of type ciently. Milwaukee 12 V. Retaining pin has not Green LED been inserted ▶...
Página 31
Maintenance Maintenance regulations Cleaning and lubricating the Geberit pressing tool Interval Maintenance work ▶ Inspect the pressing tool, rechargeable WARNING battery and battery Risk of injury from switching charger for externally on inadvertently visible defects and ▶ Remove the rechargeable...
Página 34
Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme La sertisseuse Geberit est conçue exclusivement pour sertir des tubes et raccords de pression des systèmes de sertissage Geberit. Seuls des embouts de sertissage Geberit (mâchoires et chaînes de sertissage, mordaches) portant l’indicateur de compatibilité .
Página 35
Ils risquent dès lors de se blesser ou de blesser d'autres personnes gravement. • La sertisseuse Geberit ne doit être utilisée que par des personnes spécialisées dans la pose de systèmes de conduites. • Les utilisateurs doivent être familiarisés avec les directives de sécurité...
Página 36
à sertir. Un sertissage ou une utilisation inapproprié(e) des embouts de sertissage Geberit peut les endommager, par exemple en cas de sertissage simultané de corps étrangers. • Utiliser uniquement des embouts de sertissage Geberit portant l’indicateur de compatibilité...
Página 37
Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les sertisseuses Geberit et embouts de sertissage Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. • Respecter impérativement la date de la prochaine maintenance indiquée sur la plaquette d’entretien.
Página 38
Signale une information importante. Indicateur de compatibilité : les embouts de ser- tissage munis de cet indicateur sont compa- tibles avec la sertisseuse. Symboles présents sur l’outil de sertissage Geberit Symbole Signification Danger par projection de fragments Lire les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation avant de mettre en service et d’utili-...
Página 39
Descriptif du produit Structure et fonction L’outil de sertissage Geberit ACO 103plus se compose des éléments suivants : • sertisseuse avec son manuel d’utilisation • mâchoires avec indicateur de compatibilité • accumulateur avec son chargeur et son manuel d’utilisation • document « Consignes de sécurité générales pour outils électriques »...
Página 40
• Symbole d’avertissement : danger par projection de fragments. Autocollant avertis- • Consigne de sécurité : lire le manuel d’utilisation avant de seur mettre en service et d’utiliser l’appareil. Utiliser uniquement un accumulateur lithium-ion Geberit de Accumulateur type Milwaukee 12 V. Boutons de déver- Enfoncer les deux boutons de déverrouillage : l’accumula- rouillage teur peut être retiré.
Página 41
2402,0 – 2480,0 MHz Puissance de sortie maximale Bluetooth® 1,8 dBm Désignation ACO103 BT (ACO 103plus) Novopress GmbH & Co. KG, Fabricant Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incertitude de mesure du niveau de puissance sonore et du niveau de pression acoustique : 3 dB(A) Incertitude de mesure de la valeur de vibration : 1,5 m/s...
Página 42
Les embouts de sertissage sont des mâchoires, chaînes de sertissage et mordaches. Respecter les modes d'emploi des embouts de sertissage Geberit. Contrôler les embouts de sertissage conformément aux stipulations du chapitre relatif à la sécurité. Enfoncer les deux boutons de déverrouillage sur l’accumulateur et...
Página 43
Sertir avec des embouts de ATTENTION sertissage Geberit Dommages sur l'appareil dus à un accumulateur inapproprié ▶ Utiliser uniquement des accumulateurs lithium-ion Geberit AVERTISSEMENT appropriés de type Milwaukee 12 V. Risque de blessure par projection de fragments Insérer l’accumulateur dans l'outil de ▶...
Página 44
à être utilisé. en évitant tout gauchissement. → Voir mode d’emploi de l’embout de Interruption du processus de sertissage Geberit concerné. sertissage ▶ Appuyer sur le bouton de décharge et le maintenir enfoncé. Résultat ✓...
Página 45
L’accumulateur n’est ▶ Recharger l’accumulateur ou le rem- pas suffisamment placer par un accumulateur lithium- chargé. ion Geberit de type Milwaukee 12 V. Le boulon de retenue est La LED verte clignote. ▶ Emboîter le boulon de retenue. emboîté incorrectement. ▶ Emboîter le boulon de retenue.
Página 46
Maintenance Règles de maintenance Nettoyer et lubrifier la sertisseuse Geberit Intervalle Opération de maintenance ▶ Contrôler l’absence d’anomalies et de dom- AVERTISSEMENT mages extérieurs ayant Risque de blessure dû à une une incidence sur la sé- mise en marche inopinée curité...
Página 48
à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
Página 49
Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La pressatrice Geberit serve esclusivamente per pressare tubi e raccordi dei sistemi a pressare Geberit. In tal caso devono essere utilizzati solo elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) che recano il marchio di compatibilità...
Página 50
• Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con la pressatrice Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare ad un corso di specializzazione.
Página 51
Evitare pericoli causati da elementi aggiuntivi per pressatura Geberit difettosi Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) sono soggetti a grandi forze e si usurano. L’impiego di elementi aggiuntivi per pressatura consumati o danneggiati può...
Página 52
La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le pressatrici Geberit e gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit che non sono stati manutenuti a regola d’arte o che non sono stati manutenuti affatto possono causare gravi infortuni.
Página 53
Indica un’informazione importante. Marchio di compatibilità: Gli accessori per la pressatura che recano questo marchio sono compatibili con la pressatrice. Simboli presenti sulla pressatrice Geberit Simbolo Significato Pericolo causato da frammenti scaraventati in aria Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di funzionamento prima di mettere in funzione e utilizzare l’apparecchio.
Página 54
Descrizione del prodotto Struttura e funzione La pressatrice Geberit ACO 103plus è composta da: • pressatrice con istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa con marchio di compatibilità • accumulatore e caricabatteria con istruzioni di funzionamento • documento "Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili"...
Página 55
Etichetta adesiva di avvertenza • Avvertenze di sicurezza: leggere le istruzioni di funzionamento prima di mettere in funzione e utilizzare l'apparecchio. Utilizzare solo accumulatori agli ioni di litio Geberit del tipo Accumulatore Milwaukee 12 V. Premere entrambi i pulsanti di sblocco: è possibile estrarre Pulsanti di sblocco l'accumulatore.
Página 56
2402,0 – 2480,0 MHz Bluetooth®, potenza di uscita massima 1,8 dBm Identificazione del tipo ACO103 BT (ACO 103plus) Novopress GmbH & Co. KG, Produttore Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incertezza della misura del livello di potenza sonora e del livello di pressione sonora: 3 dB(A)
Página 57
Osservare le istruzioni per l'uso degli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit. Verificare gli elementi aggiuntivi per pressatura secondo il capitolo sulla sicurezza. Premere entrambi i pulsanti di sblocco presenti sull'accumulatore ed estrarre l'accumulatore.
Página 58
Danni all'apparecchio causati da un accumulatore errato Geberit ▶ Assicurarsi che vengano utilizzati esclusivamente accumulatori agli ioni AVVERTENZA di litio Geberit del tipo Milwaukee 12 V. Pericolo di lesioni causato da frammenti scaraventati in aria ▶ Indossare occhiali di Inserire l'accumulatore nella parte protezione e casco di posteriore della pressatrice.
Página 59
è nuovamente pronta per l'entrata in esercizio. raccordo e non inclinarlo. → Vedere le istruzioni per l'uso dei rispettivi elementi aggiuntivi per pressatura Interruzione del processo di Geberit. pressatura ▶ Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio. Risultato ✓...
Página 60
▶ Controllare la pressatura ed eventualmente eseguirla nuovamente. ▶ Rilasciare il tasto di avvio. ▶ Sostituire l’accumulatore con l’accu- mulatore agli ioni di litio Geberit di tipo Milwaukee 12 V e farlo control- La pressatrice si ferma e L'accumulatore è lare da un’officina specializzata.
Página 61
Manutenzione Regole di manutenzione Pulizia e lubrificazione della pressatrice Geberit Intervallo Intervento di manutenzione ▶ Controllare che la pres- satrice, l'accumulatore e AVVERTENZA il caricabatteria non pre- sentino difetti e danni Pericolo di lesioni per esterni rilevanti dal punto accensione involontaria di vista della sicurezza.
Página 63
Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
Página 64
De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit persmachine dient er uitsluitend voor om buizen en persfittingen van de Geberit perssystemen te verpersen. Daarbij mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) worden gebruikt die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
Página 65
• Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheidsvoorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met de Geberit persmachine werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
Página 66
▶ Alleen persopzetstukken gebruiken die overeenkomen met de diameter van de te verwerken persfittingen. Geberit persopzetstukken kunnen door foutieve persing of gebruik beschadigd raken, zoals bijv. het meeverpersen van vreemde voorwerpen. • Alleen Geberit persopzetstukken gebruiken, die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
Página 67
• Tijdens het persproces een beschermbril en veiligheidshelm dragen. Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten Geberit persmachines en Geberit persopzetstukken die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. • Het moment van het volgende onderhoud dat op de serviceplakker aangegeven is, dwingend naleven.
Página 68
Wijst op belangrijke informatie. Compatibiliteitskenmerk: persopzetstukken met dit teken zijn compatibel met de persmachine. Symbolen op de Geberit perstang Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende brokstukken Veiligheidsinstructies en handleiding voor de inbedrijfstelling en het gebruik van het apparaat lezen.
Página 69
Productbeschrijving Opbouw en functie De Geberit perstang ACO 103plus bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbek met compatibiliteitskenmerk • accu en acculader met handleiding • document "Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen" • transportkoffer De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren.
Página 70
Laadtoestandsindicator Geeft de laadtoestand van de accu aan. • Waarschuwingssymbool: gevaar door wegvliegende fragmenten. Waarschuwingsstic- • Veiligheidsinstructies: handleiding voor de inbedrijfstelling en het gebruik van het apparaat lezen. Alleen Geberit lithium-ion-accu van het type Accu Milwaukee 12 V gebruiken. Beide ontgrendelingstoetsen indrukken: accu kan eruit wor- Ontgrendelingstoets den getrokken.
Página 71
Afhankelijk van de feitelijke gebruiksomstandigheden (intermitterend) kan het vereist zijn veiligheidsmaatregelen vast te leggen ter bescherming van de gebruiker. Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren gevraagd worden. Erkend servicepunt voor Duitsland Inicom Service GmbH...
Página 72
Geberit persopzetstukken Persopzetstuk in de persmachine gebruiken inzetten. Persopzetstukken zijn persbekken, perskettingen en adapters. Gebruiksaanwijzingen van de Geberit persopzetstukken in acht nemen. Persopzetstukken volgens veiligheidshoofdstuk controleren. Beide ontgrendelingstoetsen van de accu indrukken en accu eruit trekken. Bevestigingsbout er tot aan de aanslag indrukken.
Página 73
Verpersen met Geberit ATTENTIE persopzetstukken Schade aan apparatuur door verkeerde accu ▶ Zorg ervoor dat uitsluitend passende Geberit lithium-ion-accu's van het type WAARSCHUWING Milwaukee 12 V worden gebruikt. Gevaar voor letsel door wegvliegende fragmenten Accu langs de achterkant in de ▶ Beschermbril en perstang plaatsen.
Página 74
Persopzetstuk correct op de persfitting plaatsen en niet schuin uitgangspositie. De groene LED brandt, de perstang is weer bedrijfsklaar. stellen. → Zie gebruiksaanwijzing van de betreffende Geberit persopzetstukken. Persproces afbreken ▶ Ontlastknop indrukken en ingedrukt houden.
Página 75
Accu is niet correct ▶ Accu inzetten. ingezet. ▶ Perstang door een erkend service- Perstang is defect. punt laten controleren. ▶ Accu laden of accu door Geberit lithi- Acculading is niet vol- um-ion-accu van het type doende. Milwaukee 12 V vervangen. Bevestigingsbout is Groene LED knippert.
Página 76
Onderhoud Onderhoudsregels Geberit persmachine reinigen en invetten Interval Onderhoudswerkzaamhe- ▶ Perstang, accu en accu- WAARSCHUWING lader op uitwendige voor Gevaar voor letsel door de veiligheidsrelevante onopzettelijk inschakelen gebreken en beschadi- ▶ Bij gingen controleren. Regelmatig onderhoudswerkzaamheden ▶ Persmachine reinigen (voor het ge- aan de persmachine de en invetten.
Página 78
Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
Página 79
Cualquier otro uso se considera no previsto y puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. La máquina de compresión Geberit no debe utilizarse para: • fijación de elementos sobrepuestos de compresión de otros fabricantes •...
Página 80
Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni evaluar correctamente los peligros que se derivan de la máquina de compresión Geberit. Esto puede ocasionar lesiones al propio usuario o a otras personas. • Solo una persona con formación en instalaciones de tuberías debe utilizar la máquina de compresión Geberit.
Página 81
• Utilizar solo elementos sobrepuestos de compresión Geberit que estén identificados con las marcas de compatibilidad . • No inclinar el elemento sobrepuesto de compresión sobre el pressfitting.
Página 82
Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica autorizados Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de compresión Geberit y en los elementos sobrepuestos de compresión Geberit o no se efectúa de forma profesional, estos pueden causar accidentes graves.
Página 83
Marca de compatibilidad: los elementos sobre- puestos de compresión que tengan esta marca son compatibles con la máquina de compresión. Símbolos que aparecen en la herramienta de compresión Geberit Símbolo Significado Peligro por proyección de fragmentos Leer las normas de seguridad y las instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha y la utili- zación del dispositivo.
Página 84
Descripción del producto Construcción y función La herramienta de compresión Geberit ACO 103plus consta de: • máquina de compresión con instrucciones de servicio • mordazas de compresión con marca de compatibilidad • batería y cargador de batería con instrucciones de servicio •...
Página 85
– especificaciones 2 / 2 La marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Geberit lo utiliza bajo licencia. Función de la interfaz de radio Las máquinas de compresión con la denominación de tipo "plus" cuentan con interfaz de radio Bluetooth®.
Página 86
Rango de frecuencia 2402,0 – 2480,0 MHz Potencia máxima de salida Bluetooth® 1,8 dBm Denominación del tipo ACO103 BT (ACO 103plus) Novopress GmbH & Co. KG, Fabricante Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss (Alemania) Incertidumbre de medición del nivel de fuerza acústica y del nivel de presión acústica: 3 dB (A) Incertidumbre de medición del valor de emisión de vibraciones: 1,5 m/s...
Página 87
Tener en cuenta las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. Comprobar los elementos sobrepuestos de compresión conforme a lo indicado en el capítulo de seguridad. Apretar los dos pulsadores de desbloqueo de la batería y extraerla.
Página 88
Daños en el aparato por batería errónea Geberit ▶ Asegurarse de que se estén utilizando baterías de iones de litio Geberit de la ADVERTENCIA serie Milwaukee 12 V adecuadas. Peligro de lesiones por fragmentos que salen Insertar la batería desde atrás en la proyectados herramienta de compresión.
Página 89
→ Véanse las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de Interrumpir el proceso de compresión Geberit compresión correspondientes. ▶ Pulsar y mantener pulsado el botón de desbloqueo.
Página 90
▶ Cargar la batería o sustituirla por una La carga de la batería batería de iones de litio Geberit de la es insuficiente. serie Milwaukee 12 V. El pasador de suje- El LED verde parpadea.
Página 91
Causa Medida ▶ Soltar el botón de accionamiento. ▶ Sustituir la batería con una batería de iones de litio de Geberit del tipo Milwaukee 12 V y realizar una com- probación por parte de un servicio de La herramienta de com- La batería está defec- asistencia técnica autorizado.
Página 92
Mantenimiento Normas de mantenimiento Limpiar y engrasar la máquina de compresión de Intervalo Trabajo de mantenimiento Geberit ▶ Comprobar si la herra- mienta de compresión, la batería y el cargador pre- sentan defectos y daños ADVERTENCIA exteriores relevantes para Peligro de lesiones por un Periódica-...
Página 94
Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para una devolución a Geberit, póngase en contacto con la empresa de distribución o de servicios responsable.
Página 95
Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar de compressão) identificados com a marca de compatibilidade . A máquina de compressão Geberit é adequada exclusivamente para a aplicação em conformidade com as presentes instruções de operação. Qualquer outra aplicação é considerada incorreta, podendo causar ferimentos graves ou fatais.
Página 96
Geberit, podendo causar ferimentos graves a si ou a terceiros. • A máquina de compressão Geberit só pode ser utilizada por pessoas especializadas em instalações de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as normas de segurança específicas do país e as apliquem.
Página 97
• Em caso de fraturas, não utilizar mais o acessório de compressão completo. Evitar danos nos acessórios de compressão Geberit devido a compressão incorreta AVISO Perigo de ferimentos devido à aplicação de acessórios de compressão incorretos...
Página 98
Realizar a manutenção e as reparações apenas em empresas especializadas As máquinas de compressão Geberit e os acessórios de compressão Geberit sem manutenção ou submetidos a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves. • Respeitar obrigatoriamente a data da próxima manutenção indicada na vinheta de serviço.
Página 99
Adverte para uma informação importante. Marca de compatibilidade: os acessórios de compres- são com esta marca são compatíveis com a máquina de compressão. Símbolos no equipamento de compressão Geberit Símbolo Significado perigo no caso de fragmentos expelidos Ler as indicações de segurança e as instruções de operação antes da colocação em funcionamento e da...
Página 100
Descrição do produto Estrutura e função O equipamento de compressão Geberit ACO 103plus é composto por: • máquina de compressão com instruções de operação • mandíbulas com marca de compatibilidade • pilha recorregável e carregador de bateria com instruções de operação •...
Página 101
Utilizar exclusivamente bateria de iões de lítio (recarregá- Pilha recorregável vel) Geberit do tipo Milwaukee 12 V. Botões de Pressionar ambos os botões de desbloqueio para dentro: a desbloqueio pilha recorregável pode ser retirada.
Página 102
(operação intermitente), pode ser necessário definir medidas de segurança para a proteção do operador. Empresas especializadas e devidamente autorizadas Os endereços das oficinas especializadas devidamente autorizadas podem ser obtidos junto dos representantes de vendas da Geberit. Empresa especializada e devidamente autorizada para a Alemanha Inicom Service GmbH...
Página 103
Respeitar as instruções de utilização dos acessórios de compressão Geberit. Verificar os acessórios de compressão de acordo com o capítulo de segurança. Premir os dois botões de desbloqueio da bateria e removê-la.
Página 104
Danos nos aparelhos resultantes de uma bateria incorreta ▶ Certificar-se de que são utilizadas AVISO exclusivamente baterias de iões de lítio Geberit do tipo Milwaukee 12 V. Perigo de ferimentos devido a fragmentos expelidos ▶ Utilizar óculos de proteção e Introduzir a bateria no equipamento capacete de proteção.
Página 105
→ Consultar as instruções de utilização operacional. dos respetivos acessórios de compressão Geberit. Interromper o processo de compressão ▶ Premir o botão de alívio de pressão e mantê-lo premido.
Página 106
Eliminar falhas Erro Causa Medida ▶ Substituir a bateria por uma bateria de iões de lítio Geberit do tipo A bateria está danifi- Milwaukee 12 V. cada. ▶ Solicitar a verificação da bateria dani- ficada numa empresa especializada e Não é possível ativar o devidamente autorizada.
Página 107
Erro Causa Medida ▶ Soltar o botão de arranque. ▶ Substituir a bateria pela bateria de iões de lítio (recarregável) da Geberit do tipo Milwaukee 12 V e solicitar a verificação por uma empresa especi- O equipamento de com- alizada. A bateria está danifi- pressão fica parado e não...
Página 108
Manutenção Regras de manutenção Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit Intervalo Trabalho de manutenção ▶ Verificar se o equipa- mento de compressão, a AVISO bateria e o carregador de bateria apresentam Perigo de ferimentos se a defeitos e danos exter- máquina for ligada...
Página 110
Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletrónicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encargos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de serviços competente.
Página 111
Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til at presse rør og pressefittings til Geberit pressesystemer. Hertil må der kun bruges Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker), der er mærket med kompatibilitetsmærket .
Página 112
Brugerens kvalifikationer Brugere uden egnet uddannelse kan ikke kende eller vurdere de farer, der er forbundet med Geberit presseapparatet. På den måde kan brugeren selv, men også andre personer, komme alvorligt til skade. • Geberit presseapparatet må kun bruges af fagmænd til rørledningsinstallationer.
Página 113
Hindring af fare på grund af defekte Geberit pressepåsatser Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) udsættes for stor kraft under presningen og bliver slidt. Hvis der anvendes slidte eller beskadigede pressepåsatser, kan det føre til alvorlige kvæstelser eller død på grund af brudstykker, der slynges •...
Página 114
Anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr Hvis der ikke bæres egnet beskyttelsesudstyr, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt af brudstykker fra Geberit pressepåsatser. • Bær beskyttelseshjelm og beskyttelsesbriller under presningen. Service og reparation kun af fagværksteder Geberit presseapparater og Geberit pressepåsatser, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til...
Página 115
Henviser til en fare, der kan føre til materielle skader, hvis den ikke undgås. Henviser til vigtig information. Kompatibilitetsmærke: Pressepåsatser med dette mærke er kompatible med dette presseapparat. Symboler på Geberit presseværktøjet Symbol Betydning fare på grund af brudstykker, der slynges ud Læs sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledning før ibrugtagning og anvendelse af enheden.
Página 116
Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit presseværktøjet ACO 103plus består af: • presseværktøj inkl. driftsvejledning • pressekæber med kompatibilitetsmærke • batteri og batterilader med driftsvejledning • dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj" • transportkuffert Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen.
Página 117
Typeskilt – 2 / 2 Mærket Bluetooth® og dets logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Geberit på licens. Funktion for det trådløse interface Presseapparater med typebetegnelsen "plus" har et trådløst Bluetooth®-interface. Sammen med en mobil slutenhed (iOS eller Android) og NovoCheck-App (www.novopress.de) står følgende funktioner til rådighed:...
Página 118
Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2402,0 – 2480,0 MHz Bluetooth® maksimal udgangseffekt 1,8 dBm Typebetegnelse ACO103 BT (ACO 103plus) Novopress GmbH & Co. KG, Producent Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Måleusikkerhed for lydeffektniveau og lydstyrke: 3 dB(A) Måleusikkerhed for vibrationsværdi: 1,5 m/s Bemærk: Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret prøvningsmetode og kan anvendes til sammenligning med andre enheder.
Página 119
Hvis presseapparatet ikke anvendes i 30 sekunder, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Ved at trykke kortvarigt på startknappen genaktiveres enheden fra standby. Enheden er klar til brug, den grønne LED lyser. Isætning af Geberit Sæt pressepåsatsen ind i pressepåsatser presseapparatet.
Página 120
Presning med Geberit pressepåsatser Fare for skader på apparatet som følge af forkert batteri ▶ Kontroller, at der udelukkende bruges passende Geberit lithium-ion-batterier ADVARSEL af typen Milwaukee 12 V. Fare for kvæstelser på grund af brudstykker, der slynges Isæt batteriet bagfra i presseværktøjet.
Página 121
Sæt pressepåsatsen korrekt på pressefittingen. Den må ikke sidde Den grønne LED lyser, presseværktøjet er atter klar til brug. skævt. → Se betjeningsvejledning for de enkelte Geberit pressepåsatser. Afbrydelse af presning ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold den inde. Resultat ✓...
Página 122
Fejlafhjælpning Fejl Årsag Foranstaltninger ▶ Udskift batteriet med et Geberit lithi- um-ion-batteri af typen Batteriet er defekt. Milwaukee 12 V. ▶ Bed et autoriseret værksted om at Presseværktøjet kan ikke kontrollere defekte batterier. aktiveres fra standby, og ingen LED lyser. Batteriet er ikke sat ▶...
Página 123
Vedligeholdelse Regler for service Rengøring og smøring af Geberit presseapparatet Interval Vedligeholdelsesarbejde ▶ Kontroller presseværk- tøj, batteri og oplader for ADVARSEL udvendige sikkerhedsre- Fare for kvæstelser på grund levante mangler og af utilsigtet tilkobling skader. ▶ Fjern batteriet inden ▶ Rengør og smør presse- Regelmæs-...
Página 125
Geberit. Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis. Kontakt det ansvarlige salgs- eller serviceselskab for at returnere til Geberit.
Página 126
Den originale driftsveiledningen er skrevet på tysk. På alle andre språk dreier det seg om oversettelser av den originale driftsveiledningen. Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit pressenheten brukes utelukkende til å presse rør og pressfittings fra Geberit pressystemene. I den forbindelse må det bare brukes Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) som er merket med samsvarsmerket .
Página 127
• Brukerne må være kjent med og bruke sikkerhetsforskriftene i det aktuelle landet. • Brukere som arbeider med Geberit pressenheten for første gang, må få en fagkyndig til å forklare sikker bruk eller delta på en fagopplæring. Følg anvisninger og informasjon...
Página 128
Fare for personskader ved bruk av feil presspåsatser ▶ Bruk bare presspåsatser som tilsvarer diameteren til pressfittingen som skal bearbeides. Geberit presspåsatser kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel ved pressing av fremmedlegemer. • Bruk bare Geberit presspåsatser som er merket med samsvarsmerket .
Página 129
Bruk personlig verneutstyr Uten egnet verneutstyr kan personer bli alvorlig skadet eller drept av deler av Geberit presspåsatsene som slynges ut. • Bruk vernehjelm og vernebriller under pressesekvensen. Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit pressenheter og Geberit presspåsatser som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker.
Página 130
Angir en fare som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås. Gjør oppmerksom på viktig informasjon. Samsvarsmerke: Presspåsatser med dette merket er kompatible med pressenheten. Symboler på Geberit pressverktøyet Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut Les sikkerhetsanvisningene og driftsveiledningen før du kjører i gang og tar i bruk apparatet.
Página 131
Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon Geberit pressverktøyet ACO 103plus består av: • Pressenhet med brukerhåndbok • Pressbakker med samsvarsmerke • Batteri og ladeapparat med driftsveiledning • Dokumentet "Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy" • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget. Pos. nr. Betegnelse...
Página 132
• Varselsymbol: Fare på grunn av deler som slynges ut. Varseletikett • Sikkerhetsanvisning: Les brukerhåndboken før du starter opp og tar i bruk apparatet. Batteri Bruk bare Geberit litiumionbatteri av typen Milwaukee 12 V. Trykk inn begge opplåsingsknappene: Batteriet kan trekkes Opplåsingsknapper Presspåsatser med dette merket er kompatible med Samsvarsmerke pressenheten.
Página 133
Avhengig av reelle forhold (periodiske) kan det være nødvendig å iverksette sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren. Autoriserte fagverksteder Adresser til autoriserte fagverksteder kan fås hos Geberit-forhandlere. Autorisert fagverksted for Tyskland Inicom Service GmbH...
Página 134
Hvis pressenheten ikke brukes i løpet av 30 sekunder, går den i hvilemodus. Ingen LED lyser. Hvis du trykker en kort stund på startknappen, reaktiveres apparatet fra hvilemodus. Apparatet er klart til bruk, den grønne LED-en lyser. Sette i Geberit presspåsatser Sett presspåsatsen inn i pressenheten.
Página 135
Pressing med Geberit presspåsatser Apparatskader på grunn av feil batteri ▶ Sørg for at det utelukkende brukes passende Geberit litiumionbatterier av typen Milwaukee 12 V. ADVARSEL Fare for personskader på Sett batteriet inn bakfra i grunn av deler som slynges ut pressverktøyet.
Página 136
Sett presspåsatsen riktig og ikke ✓ Etter fullstendig gjennomført pressing skjevt på pressfittingen. → Se brukerhåndbok for de respektive går rulledrevet tilbake i oppstartsposisjonen. Den grønne LED- Geberit presspåsatsene. en lyser, pressverktøyet er klart til bruk igjen. Avbryte pressing ▶ Trykk og hold inne avlastningsknappen.
Página 137
Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ▶ Skift ut batteriet med Geberit litium- ionbatteri av typen Milwaukee 12 V. Batteriet er defekt. ▶ La et autorisert fagverksted under- Pressverktøyet kan ikke søke det defekte batteriet omgående. aktiveres fra hvilemodus, Batteriet er ikke riktig og ingen LED lyser.
Página 138
Service Vedlikeholdsregler Rengjøre og smøre Geberit pressenheten Intervall Vedlikeholdsarbeid ▶ Pressverktøyet, batteriet og ladeapparatet må ADVARSEL kontrolleres for ytre sik- Fare for personskader ved kerhetsrelevante mang- utilsiktet innkobling ler og skader. ▶ Ta ut batteriet før du utfører ▶ Rengjør og smør press- Regelmessig vedlikeholdsarbeid på...
Página 140
Sluttbrukere er juridisk forpliktet til å levere utrangert utstyr til offentlige avfallsselskaper, til distributører eller til Geberit for korrekt avfallshåndtering. En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må...
Página 141
Det är endast tillåtet att använda Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen . Geberit pressenhet är endast avsedd att användas på det sätt som beskrivs i denna driftinstruktion. Andra tillämpningar betraktas som ej ändamålsenliga och kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
Página 142
Användarens kvalifikationer Användare som saknar lämplig utbildning kan inte identifiera och bedöma de risker som utgår från Geberit pressenhet. Därmed kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit pressenhet får endast användas av fackpersonal för rörinstallationer. • Användare måste känna till och följa de lokala säkerhetsföreskrifterna.
Página 143
Kontrollera om det finns begynnande materialsprickor i presskonturen och på flänsen. • Använd inte presstillsatsen mer om det finns materialsprickor. Undvik skador på Geberit presstillsatser på grund av felaktig pressning VARNING Risk för personskador vid användning av felaktiga presstillsatser ▶...
Página 144
• Under pressekvensen måste skyddshjälm och skyddsglasögon bäras. Underhåll och reparationer får endast utföras av verkstäder Geberit pressenheter och Geberit presstillsatser som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. • Tidpunkten för nästa underhåll, som anges på servicedekalen, måste följas.
Página 145
OBSERVERA om faran inte undviks. Hänvisar till viktig information. Kompatibilitetsmärkning: Presstillsatser med dessa tecken är kompatibla med pressenheten. Symboler på Geberit pressverktyg Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment Läs säkerhetsanvisningarna och driftinstruktionen in- nan enheten tas i drift och används.
Página 146
Produktbeskrivning Uppbyggnad och funktion Geberit pressverktyg ACO 103plus består av: • pressenhet med driftinstruktion • pressbackar med kompatibilitetsmärkning • batteri och laddare med driftinstruktion • dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” • transportlåda Utrustningen kan variera beroende av leveransomfattning. Pos.nr Beteckning...
Página 147
Visar batteriets laddningsnivå. • Varningssymbol: Fara på grund av kringflygande frag- ment. Varningsdekal • Säkerhetsanvisning: Läs driftinstruktionen innan enheten tas i drift och används. Använd endast Geberit litiumjonbatteri av typen Batteri Milwaukee 12 V. Upplåsningsknappar Tryck ned båda upplåsningsknapparna: Batteriet kan tas ut. Kompatibilitetsmärk- Presstillsatser med detta tecken är kompatibla med...
Página 148
Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2 402,0–2 480,0 MHz Bluetooth® maximal utgångseffekt 1,8 dBm Typbeteckning ACO103 BT (ACO 103plus) Novopress GmbH & Co. KG, Tillverkare Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Mätosäkerhet för ljudeffektnivån och ljudtrycksnivån: 3 dB(A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Observera: Det angivna vibrationsemissionsvärdet mäts enligt ett standardiserat provningssätt och kan användas för jämförelse med andra enheter.
Página 149
Om pressenheten inte används under 30 sekunder försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Enheten väcks ur viloläget när man trycker kort på startknappen. Enheten är driftsklar när den gröna LED-lampan lyser. Montering av Geberit Sätt in presstillsatsen i pressenheten. presstillsatser Presstillsatser är pressbackar, presslingor...
Página 150
Pressning med Geberit OBSERVERA presstillsatser Skador på verktyget p.g.a. fel batteri ▶ Var nog med att endast använda passande Geberit litiumjonbatteri av typen Milwaukee 12 V. VARNING Risk för personskador på Sätt i batteriet bakifrån i grund av kringflygande pressverktyget. fragment ▶ Använd skyddsglasögon och skyddshjälm.
Página 151
→ Se och hållet återgår rulldrivningen till utgångsläget. Den gröna LED-lampan bruksanvisningen för respektive lyser, pressverktyget är driftsklart igen. Geberit presstillsats. Avbryta pressekvensen ▶ Tryck ned avlastningsknappen och håll den nedtryckt. Resultat ✓...
Página 152
Avhjälpa störningar Orsak Åtgärd ▶ Byt ut batteriet mot Geberit litiumjon- batteri av typen Milwaukee 12 V. Batteriet är defekt. ▶ Defekt batteri ska genast kontrolleras Pressverktyget väcks inte av en auktoriserad verkstad. ur sitt viloläge och ingen Batteriet har inte satts LED lyser.
Página 153
Service Underhållsregler Rengöring och smörjning av Geberit pressenhet Intervall Underhållsarbete ▶ Kontrollera om press- verktyget, batteriet och VARNING laddaren har säkerhets- Risk för personskador p.g.a. relevanta yttre brister oavsiktlig inkoppling och skador. ▶ Ta bort batteriet innan du ▶ Rengör och smörj Regelbundet utför underhållsarbeten på...
Página 155
Slutanvändare är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka gamla enheter till offentliga organ med ansvar för avfallshantering, distributörer eller tillverkare för korrekt avfallshantering. Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter.
Página 156
Määräysten mukainen käyttö Geberit-puristustyökalu on tarkoitettu ainoastaan Geberit- puristusjärjestelmien putkien ja puristusliittimien puristamiseen. Siinä saa käyttää ainoastaan Geberit-puristuspäitä (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat), joissa on yhteensopivuusmerkintä . Geberit-puristustyökalua saa käyttää vain tämän käyttöohjeen mukaisesti. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista ja voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia tai kuoleman.
Página 157
Jos käyttäjillä ei ole soveltuvaa koulutusta, he eivät pysty tunnistamaan Geberit-puristuslaitteen aiheuttamia vaaroja ja arvioimaan niitä oikein. Näin he itse tai muut henkilöt voivat loukkaantua vakavasti. • Vain putkiasennuksen ammattilaiset saavat käyttää Geberit- puristuslaitetta. • Käyttäjien on tunnettava maakohtaiset turvallisuusmääräykset ja noudatettava niitä.
Página 158
Geberit-puristuspäät voivat vaurioitua virheellisen puristamisen tai käytön vuoksi, jos esimerkiksi mukana puristetaan vieraita esineitä. • Käytä vain Geberit-puristuspäitä, joissa on yhteensopivuusmerkintä • Älä aseta puristuspäätä vinoon puristusliittimen päälle. • Jos epäilet puristuspään vaurioituneen, vaihda puristuspää ja anna valtuutetun korjaamon tarkastaa vaurioitunut puristuspää.
Página 159
Geberit-puristuspäiden lohjenneet osat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. • Käytä puristamisen aikana suojakypärää ja suojalaseja. Huolto ja korjaukset vain ammattikorjaamoissa Geberit-puristustyökalut ja Geberit-puristuspäät, joita ei ole huollettu tai joita ei ole huollettu ammattitaitoisesti, voivat aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. • Noudata ehdottomasti huoltomerkissä ilmoitettua seuraavan huollon ajankohtaa.
Página 160
Merkitsee vaaraa, joka voi aiheuttaa HUOMAUTUS omaisuusvahinkoja, jos sitä ei vältetä. Viittaa tärkeään tietoon. Yhteensopivuusmerkintä: puristuspäät, joissa on tämä merkintä, ovat yhteensopivia puristusyksikön kanssa. Symbolit Geberit-puristustyökalussa Symboli Merkitys Ympäristöön sinkoavien lohjenneiden osien aiheuttama vaara Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa ja käyttöä.
Página 161
Tuotekuvaus Rakenne ja toiminta Geberit-puristustyökaluun ACO 103plus kuuluvat: • puristustyökalu ja käyttöohje • puristusleuka, jossa on yhteensopivuusmerkintä • akku ja laturi sekä käyttöohje • dokumentti "Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet" • kuljetuslaukku Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen. Kohdan Nimitys Toiminto/kuvaus Puristustyökalu –...
Página 162
Tyyppikilpi – 2 / 2 Merkki Bluetooth® ja sen logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta, ja Geberit käyttää niitä lisenssillä. Langattoman rajapinnan toiminta Puristustyökalut, joissa on tyyppimerkintä ”plus”, on varustettu langattomalla Bluetooth®- rajapinnalla. Yhdessä mobiilipäätelaitteen (iOS tai Android) ja NovoCheck-App (www.novopress.de) -sovelluksen kanssa, käytettävissä...
Página 163
Värähtelyn voimakkuus voi poiketa ilmoitetusta arvosta laitteen todellisen käytön yhteydessä laitteen käyttötavasta riippuen. Todellisista käyttöolosuhteista (ajoittaiskäyttö) riippuen voi olla tarpeellista määritellä turvallisuustoimenpiteitä käyttöhenkilön suojaamiseksi. Valtuutetut korjaamot Voit kysyä valtuutettujen korjaamoiden osoitteita Geberit-jakeluyhtiöistä. Valtuutettu korjaamo Saksassa Inicom Service GmbH Gewerbestrasse 50 D-88636 Illmensee Puh.: 07558-93848-100...
Página 164
Käynnistyspainikkeen lyhyt painallus aktivoi laitteen uudelleen lepotilasta. Laite on käyttövalmis, vihreä LED palaa. Geberit-puristuspäiden Aseta puristuspää puristustyökaluun. paikoilleen asettaminen Puristuspäät ovat puristusleukoja, puristuskauluksia ja välileukoja. Noudata Geberit-puristusosien käyttöohjeita. Tarkasta puristusosat turvallisuutta käsittelevän luvun mukaan. Paina molemmat irrotuspainikkeet akussa sisään ja vedä akku ulos. Työnnä kiinnityspultti vasteeseen asti.
Página 165
Puristaminen Geberit- HUOMAUTUS puristuspäillä Laitevaurioita väärän akun johdosta ▶ Varmista, että käytetään vain sopivia valmistajan Geberit litium-ioni-akkuja, joiden tyyppi on Milwaukee 12 V. VAROITUS Ympäristöön sinkoavista Kiinnitä akku takaapäin lohjenneista osista aiheutuva puristustyökaluun. loukkaantumisvaara ▶ Käytä suojalaseja ja suojakypärää. VAROITUS Väärien puristusosien käyttö...
Página 166
Tulos ✓ Kun puristaminen on suoritettu Aseta puristuspää oikein puristusliittimen päälle, ei vinoon. → kokonaan, rullakäyttö siirtyy takaisin lähtöasentoon. Vihreä LED palaa, Katso kunkin Geberit-puristuspään puristustyökalu on taas käyttövalmis. käyttöohje. Puristuksen keskeyttäminen ▶ Paina vapautusnuppia ja pidä se painettuna.
Página 167
Häiriöiden korjaus Vika Toimenpide ▶ Vaihda tilalle valmistajan Geberit li- tium-ioni-akku, jonka tyyppi on Akku on viallinen. Milwaukee 12 V. ▶ Tarkastuta viallinen akku valtuutetus- Puristustyökalua ei voi ak- sa korjaamossa. tivoida lepotilasta ja mi- kään LED ei pala. Akkua ei ole asetettu ▶...
Página 168
Huolto Huoltomääräykset Geberit-puristustyökalun puhdistus ja voitelu Aikaväli Huoltotyö ▶ Tarkasta, että puristus- työkalussa, akussa tai VAROITUS laturissa ei ole ulkoisia Tahattoman käynnistymisen turvallisuuteen vaikutta- aiheuttama via puutteita tai vaurioi- loukkaantumisvaara Säännölli- ▶ Poista akku sesti (ennen ▶ Puhdista ja voitele puris- puristuslaitteesta aina ennen käyttöä, työ-...
Página 170
Loppukäyttäjien on lain mukaan toimitettava käytöstä poistetut laitteet hävitettäviksi asianmukaisiin keräyspaikkoihin, joita ovat julkiset keräyspisteet, jälleenmyyjäliikkeet ja Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanottamaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyttä...