Betriebsanleitung Operation Manual Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Handleiding Instrucciones de servicio Instruções de operação Driftsvejledning Driftsveiledning Driftinstruktion Käyttöohje Rekstrarhandbók Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató Návod na prevádzku Návod k provozu Navodila za uporabo Pogonske upute Upute za korištenje Tööjuhend Lietošanas pamācība Eksploatavimo instrukcija Ръководство...
Dieses Werkzeug darf nur von Fachkräften gemäss EN IEC 82079-1:2012 verwendet werden. Bestimmungsgemässe Verwendung Mit dem Geberit Pressgerät EFP 202 dürfen nur Rohre und Pressfittings der Geberit Mepla und Geberit Mapress Presssysteme verpresst werden. Mit dem Pressgerät EFP 202 dürfen nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) mit dem Kompatibilitätskennzeichen...
Página 5
HINWEIS Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) sind Verschleissteile. Durch häufiges Verpressen entsteht eine Materialermüdung, die sich im fortgeschrittenen Stadium durch Materialanrisse zeigt. So verschlissene oder anderweitig vorgeschädigte Pressaufsätze können brechen, insbesondere bei fehlerhafter Anwendung (z. B. Verpressen eines zu grossen Fittings, Verkanten, Fremdkörper auf dem Fitting) oder bei nicht bestimmungsgemässer Verwendung.
Página 6
Durch Loslassen des Starttasters [7] kann der Pressvorgang unterbrochen werden. Durch erneutes Drücken des Starttasters [7] wird der Pressvorgang fortgesetzt. Bei unterbrochenem Pressvorgang bleibt das Geberit Presswerkzeug in der erreichten Stellung stehen. Durch Drücken des Entlastungsknopfs [6] fährt der Kolben im Presswerkzeug zurück.
Technische Daten Nennspannung 110–120 / 220–240 V AC Netzfrequenz 50–60 Leistungsaufnahme Schutzart IP20 Schutzklasse Nennkraft Nettogewicht dB(A) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers ≤ 2,5 Schwingungsemissionswert Betriebstemperatur -20 – +60 °C Länge Netzkabel Messunsicherheit des Schalldruckpegels: 3 dB (A) Messunsicherheit des Schwingungsemissionswerts: 1,5 m/s Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit einem anderen Gerät herangezogen werden.
Página 8
Bedienung Geberit Pressbacke oder Geberit Zwischenbacke einsetzen Voraussetzung Pressgerät ist stromlos. WARNUNG Quetschgefahr durch offen liegende Teile Keine Körper- oder Fremdteile zwischen Pressbacken halten Finger nicht in den Rollenbereich halten, wenn keine Pressbacken eingesetzt sind VORSICHT Geräteschaden durch unvollständig verriegelten Haltebolzen Haltebolzen vollständig hineindrücken und verriegeln...
Página 9
Verpressen mit Geberit Pressaufsätzen Voraussetzung • Rohrenden sind entgratet und sauber • Rohr und Pressfitting sind gemäss Montageanleitung des Rohrleitungssystems zusammengesteckt WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke bei fehlerhafter Anwendung sowie bei Verwendung verschlissener oder beschädigter Pressaufsätze Pressaufsätze nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden (siehe...
Página 11
Netzkabel und Netzstecker ist defekt in einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen und gegebenenfalls ersetzen lassen 1) Adressen von autorisierten Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt oder über www.geberit.com abgerufen werden Störungsbehebung während des Pressvorgangs Fehler Ursache Massnahmen Presswerkzeug bleibt stehen Netzausfall...
Página 12
Das Pressgerät ist immer zusammen mit den Pressaufsätzen im Transportkoffer zur Wartung zu geben. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch Novopress oder die autorisierten Novopress-Fachwerkstätten ausgeführt werden. Adressen von autorisierten Fachwerkstätten bei den Geberit Vertriebsgesellschaften anfragen oder über www.geberit.com abrufen. Intervall Wartungsarbeit Regelmässig (vor dem...
Página 13
Geberit Pressgerät reinigen und schmieren Voraussetzung Pressgerät ist stromlos. WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten Vor allen Wartungsarbeiten am Pressgerät Netzstecker ziehen VORSICHT Schaden am Gerät durch Feuchtigkeit und Nässe Pressgerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Rollentrieb und Haltebolzen des Pressgeräts reinigen.
Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
Página 15
Konformität EG-Konformitätserklärung entsprechend Richtlinien 2004/108/ EG und 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass das Geberit Pressgerät EFP 202 aufgrund der Konzipierung und Bauart, sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht bestimmungsgemässen Anwendung des Pressgeräts oder bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Pressgeräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
This tool may only be used by skilled persons in accordance with EN IEC 82079-1:2012. Intended use The Geberit pressing tool EFP 202 is only allowed to be used for pressing pipes and pressfittings of the Geberit Mepla and Geberit Mapress pressing systems.
NOTE Pressing attachments (pressing jaws, pressing collars, adapter jaws) are wearing parts. Frequent pressing will cause the material to become worn; advanced stages of wear will be indicated by incipient cracks. Pressing attachments that display this kind of wear or are damaged in any other way may break, particularly if they are used incorrectly (e.g.
[7]. Pressing the start button [7] again causes the pressing sequence to be resumed. If the pressing sequence is interrupted, the Geberit pressing tool stops in the position that has been reached. Pressing the unlocking button [6] causes the piston in the pressing tool to return.
Technical data Nominal voltage 110–120 / 220–240 V AC Mains frequency 50–60 Power consumption Protection degree IP20 Protection class Nominal force Net weight dB(A) Sound pressure level at user's ear ≤ 2.5 Vibration emission value Operating temperature -20 – +60 °C Cable length Measurement inaccuracy of the sound pressure level: 3 dB(A)
Página 20
Operation Inserting the Geberit pressing jaw or Geberit adapter jaw Prerequisites Pressing tool is de-energised. WARNING Danger of crushing by exposed parts Do not hold any parts of your body or other objects in between the pressing jaws Keep your fingers away from the roller range if there is no pressing jaw inserted...
Página 21
Pressing with Geberit pressing attachments Prerequisites • Pipe ends are deburred and clean • Pipe and pressfitting have been fitted together in accordance with the piping system installation manual WARNING Risk of injury caused by flying fragments if used incorrectly or if worn or damaged...
Página 22
Make sure that the diameter of the pressfitting matches the diameter of the pressing attachment. Connect the pressing tool to the power supply system. To start the pressing sequence, press and hold the start button. Result The hydraulic valve switches off the pressing sequence after the pressing operation has been completed.
Página 23
Have the mains cable and defective mains plug examined at an authorised repair shop and replaced if necessary 1) The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies or found at www.geberit.com Troubleshooting during the pressing sequence Fault Cause...
The pressing tool must always be taken for maintenance together with the pressing attachments in its transport case. Maintenance work and repair work may only be carried out by Novopress or authorised Novopress repair shops. For addresses of authorised repair shops, contact your Geberit sales company or visit www.geberit.com. Interval Maintenance work Regularly (before use, •...
Página 25
Cleaning and lubricating the Geberit pressing tool Prerequisites Pressing tool is de-energised. WARNING Risk of injury from switching on inadvertently Disconnect the mains plug before starting any maintenance work on the pressing tool CAUTION Damage to the device from dampness or moisture Never immerse the pressing tool in water or other liquids Clean the roller drive and retaining pin of the pressing tool.
Página 26
The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit, where it will be disposed of appropriately. Please contact your responsible Geberit sales company for addresses to which equipment can be returned.
Página 27
EC declaration of conformity in accordance with directives 2004/108/EC and 2006/42/EC We hereby declare that the Geberit pressing tool EFP 202 meets the relevant basic health and safety requirements as a result of its design and construction type as well as the version that we have put on the market.
EN CEI 82079-1:2012. Utilisation conforme Avec la sertisseuse Geberit EFP 202, seuls des tuyaux et raccords de pression des systèmes Geberit Mepla et Geberit Mapress doivent être sertis. La sertisseuse EFP 202 n'est prévue que pour l'emploi avec des embouts de sertissage Geberit (mâchoires, chaînes de sertissage, mordaches) répondant aux critères de...
REMARQUE Les embouts de sertissage (mâchoires, chaînes de sertissage et mordaches) sont des pièces d'usure. Un sertissage fréquent provoque une usure du matériau, qui se traduit à un stade avancé par l'apparition de fissures. Des embouts de sertissage usés de la sorte ou présentant tout autre dommage peuvent casser, en particulier lors d'une utilisation inadéquate (par ex.
Le processus de sertissage se poursuit en pressant une nouvelle fois la touche de démarrage [7]. Lorsque le processus de sertissage est interrompu, l'outil de sertissage Geberit reste à la position atteinte. En pressant le bouton de décharge [6], le piston revient dans l'outil de sertissage.
Caractéristiques techniques Tension nominale 110–120 / 220–240 V c.a. Fréquence du réseau 50–60 Puissance absorbée Mode de protection IP20 Classe de protection Force nominale Poids net dB(A) Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'utilisateur ≤ 2,5 Valeur de vibration Température de service -20 –...
Página 32
Utilisation Insérer une mâchoire Geberit ou une mordache Geberit Conditions requises La sertisseuse est hors tension. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à des pièces à nu Attention à ce qu'aucune partie du corps ou aucun élément étranger ne se trouvent entre les mâchoires Ne pas mettre les doigts dans la zone des rouleaux lorsqu'aucune mâchoire n'est...
Página 33
Sertir avec des embouts de sertissage Geberit Conditions requises • Les extrémités des tuyaux sont ébavurées et propres • Le tuyau et le raccord de pression sont montés conformément aux instructions de montage du système de tuyauterie AVERTISSEMENT Risque de blessures par projection de pièces détachées en cas de mauvaise application ou d'utilisation d'embouts de sertissage usés ou endommagés...
Página 34
S'assurer que le diamètre du raccord de pression correspond à celui de l'embout de sertissage. Raccorder l'outil de sertissage au réseau électrique. Pour lancer le processus de sertissage, presser la touche de démarrage et la maintenir enfoncée. Résultat La soupape hydraulique arrête le processus de sertissage une fois qu'il est complètement effectué.
Página 35
échéant 1) Les adresses des ateliers spécialisés autorisés peuvent être obtenues auprès des sociétés de distribution Geberit ou être consultées sur le site internet www.geberit.com Dépannage pendant le processus de sertissage Erreur Cause...
Página 36
Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par Novopress ou des ateliers spécialisés autorisés Novopress. Demander les adresses des ateliers spécialisés autorisés auprès des sociétés de distribution Geberit ou sur le site internet www.geberit.com. Intervalle Travaux de maintenance Régulièrement (avant...
Página 37
Nettoyer et graisser la sertisseuse Geberit Conditions requises La sertisseuse est hors tension. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une mise en marche inopinée Débrancher la prise électrique avant tout travail de maintenance sur la sertisseuse ATTENTION Dommages sur l'appareil dus à de la moiteur et de l'humidité...
Página 38
à reprendre les appareils usagés et à les éliminer d'une manière appropriée. Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets résiduels. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés de manière appropriée.
Página 39
Déclaration de conformité CE selon les Directives 2004/108/CE et 2006/42/CE Nous déclarons par la présente que la sertisseuse Geberit EFP 202 tant par sa conception que par sa réalisation, ainsi que le modèle commercialisé par nos soins, est conforme aux exigences fondamentales correspondantes en matière de sécurité...
Questo attrezzo deve essere utilizzato solo da persone istruite secondo EN IEC 82079-1:2012. Utilizzo conforme Con la pressatrice Geberit EFP 202 devono essere pressati solo tubi e pressfitting dei sistemi a pressare Geberit Mepla e Geberit Mapress. Con la pressatrice EFP 202 devono essere utilizzati soltanto elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) con il marchio di compatibilità...
NOTA Gli elementi aggiuntivi per pressatura (ganasce a morsa, ganasce a catena e ganasce intermedie) sono componenti soggetti ad usura. A causa delle frequenti operazioni di pressatura può subentrare un affaticamento del materiale, che in uno stadio avanzato si manifesta con incrinature nel materiale. Gli elementi aggiuntivi per pressatura usurati o comunque compromessi possono rompersi, in particolare in caso di utilizzo improprio (es.
[7]. Premendo nuovamente il tasto di avvio [7], la pressatura prosegue. Una volta interrotta la procedura, l'attrezzo per pressatura Geberit si ferma nella posizione raggiunta. Premendo il pulsante di sblocco [6], il pistone effettua una corsa di ritorno all'interno dell'attrezzo per pressatura.
Dati tecnici Tensione nominale 110–120 / 220–240 V AC Frequenza di rete 50–60 Potenza assorbita Grado di protezione IP20 Classe di isolamento Forza nominale Peso netto dB(A) Livello di pressione sonora all'orecchio dell'utente ≤ 2,5 Valore di emissione vibrazioni Temperatura d'esercizio -20 –...
Inserimento della ganascia a morsa Geberit o della ganascia intermedia Geberit Prerequisiti La pressatrice è priva di corrente. AVVERTENZA Pericolo di schiacciamento a causa di parti scoperte Tenere lontano parti del corpo o componenti estranei dalle ganasce a morsa Non tenere le dita nella zona dei rulli se non sono inserite le ganasce a morsa...
Página 45
Pressare con elementi aggiuntivi per pressatura Geberit Prerequisiti • Le estremità del tubo sono sbavate e pulite • Il tubo e il pressfitting sono assemblati secondo le istruzioni per il montaggio del sistema di tubazioni AVVERTENZA Pericolo di ferimento e lesioni a causa di frammenti che si staccano e saltano via in...
Página 46
Accertarsi che il diametro del raccordo pressfitting coincida con quello dell'elemento aggiuntivo per pressatura. Collegare l'attrezzo per pressatura alla rete elettrica. Per avviare il processo di pressatura, premere il tasto di avvio e tenerlo premuto. Risultato La valvola idraulica disattiva il processo dopo il completamento della pressatura. Il termine del processo di pressatura è...
Página 47
1) Richiedere gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate alle società di vendita Geberit oppure consultare il sito www.geberit.com Eliminazione dei guasti durante la pressatura Errore Causa...
Página 48
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da Novopress oppure dalle officine specializzate autorizzate Novopress. Richiedere gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate alle società di vendita Geberit oppure consultare il sito www.geberit.com. Intervallo...
Página 49
Pulire e lubrificare la pressatrice Geberit Prerequisiti La pressatrice è priva di corrente. AVVERTENZA Pericolo di lesioni per accensione involontaria Staccare la spina elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sulla pressatrice ATTENZIONE Danno all'apparecchio per effetto dell'umidità e dell'acqua Non immergere mai la pressatrice in acqua o in altri liquidi Pulire i rulli di trasmissione e la vite di fissaggio della pressatrice.
Página 51
2006/42/CE Con la presente dichiariamo che, nella concezione e nel tipo nonché nella versione da noi messa in circolazione, la pressatrice Geberit EFP 202 soddisfa i requisiti fondamentali del settore per la sicurezza e la tutela della salute. In caso di utilizzo non conforme o di modifica della pressatrice non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la propria validità.
Dit gereedschap mag uitsluitend door technische experts conform EN IEC 82079-1:2012 worden gebruikt. Reglementair gebruik Met de Geberit persmachine EFP 202 mogen alleen buizen en persfittingen van Geberit Mepla en Geberit Mapress perssystemen worden geperst. Met de persmachine EFP 202 mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) met het compatibiliteitskenmerk worden gebruikt.
OPMERKING Persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) zijn aan slijtage onderhevig. Door vaak verpersen ontstaat materiaalmoeheid, die zich in een vergevorderd stadium uit in beginnende materiaalscheuren. De op die manier versleten of op andere manier beschadigde persopzetstukken kunnen breken, met name bij verkeerd gebruik (bijv. verpersen van een te grote fitting, schuin gaan staan, vreemde voorwerpen op de fitting) of bij niet reglementair gebruik.
[7] wordt het persproces voortgezet. Wanneer het persproces onderbroken is Geberit blijft de perstang in de bereikte stand staan. Als er op de ontlastingsknop [6] wordt gedrukt, gaat de plunjer weer terug in de perstang.
Technische gegevens Nominale spanning 110–120 / 220–240 V AC Netfrequentie 50–60 Opgenomen vermogen Beschermingsgraad IP20 Beschermingsklasse Nominale kracht Nettogewicht dB(A) Geluidsdrukniveau aan het oor van de gebruiker ≤ 2,5 Trillingsemissiewaarde Bedrijfstemperatuur -20 – +60 °C Lengte aansluitkabel Meetonnauwkeurigheid van het geluidsdrukniveau: 3 dB (A) Meetonnauwkeurigheid van de trillingsemissiewaarde: 1,5 m/s De aangegeven trillingsemissiewaarde is volgens een genormeerde keuringsmethode gemeten en kan ter vergelijking met een ander apparaat worden gebruikt.
Página 56
Bediening Geberit persbek of Geberit adapter inzetten Voorwaarden Persmachine is spanningsloos. WAARSCHUWING Gevaar om bekneld te raken door bloot liggende delen Geen lichaamsdelen of andere onderdelen tussen de persbekken houden Vingers niet in de buurt van de rollen houden als er geen persbekken worden...
Página 57
Verpersen met Geberit persopzetstukken Voorwaarden • Buiseinden zijn ontbraamd en schoon • Buis en persfitting zijn volgens de montageaanwijzing van het buisleidingsysteem in elkaar gestoken WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door wegvliegende brokstukken bij verkeerd gebruik of bij gebruik van versleten of beschadigde persopzetstukken...
Página 58
Controleren of de diameter van de persfitting met de diameter van het persopzetstuk overeenkomt. Perstang op het elektriciteitsnet aansluiten. Om het persproces te starten startknop indrukken en ingedrukt houden. Resultaat Het hydraulische ventiel schakelt het persproces uit nadat de persing helemaal is uitgevoerd.
Página 59
Aansluitkabel en stekker defect door een erkend servicepunt laten controleren en indien nodig laten vervangen 1) Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden opgevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen Verhelpen van storingen tijdens het persproces Fout Oorzaak Maatregelen...
Página 60
De persmachine moet altijd samen met de persopzetstukken in de transportkoffer voor het onderhoud afgegeven worden. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door Novopress of erkende Novopress-servicepunten worden uitgevoerd. Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden aangevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen. Interval Onderhoudswerkzaamheden Regelmatig (voor het •...
Geberit persmachine reinigen en invetten Voorwaarden Persmachine is spanningsloos. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onopzettelijk inschakelen Bij onderhoudswerkzaamheden aan de persmachine de stekker uit het stopcontact trekken VOORZICHTIG Schade aan de machine door vochtigheid en natheid Persmachine nooit in water of andere vloeistoffen dompelen Rollenaandrijving en bevestigingsbout van de persmachine reinigen.
Página 62
Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
Página 63
Conformiteit EG-conformiteitsverklaring volgens richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG Hiermee verklaren wij, dat de Geberit persmachine EFP 202 op grond van conceptie en constructie en de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de geldende fundamentele veiligheids- en gezondheidsvoorschriften. Bij onreglementair gebruik van de persmachine of bij een niet met ons afgesproken verandering van de persmachine is deze verklaring niet meer van kracht.
EN IEC 82079-1:2012. Uso previsto Con la máquina de compresión Geberit EFP 202 únicamente pueden comprimirse tubos y pressfittings de los sistemas de unión por compresión Geberit Mepla y Geberit Mapress. Con la máquina de compresión EFP 202 únicamente pueden utilizarse elementos sobrepuestos de compresión Geberit (mordazas de compresión, collarines de compresión,...
NOTA Los elementos sobrepuestos de compresión (mordazas de compresión, collarines de compresión, mordazas intermedias) son piezas de desgaste. La compresión frecuente causa daños por fatiga en el material, los cuales, en un estado avanzado, se evidencian mediante fisuras. Los elementos sobrepuestos de compresión desgastados por este motivo o dañados de otra forma pueden romperse, sobre todo si se utilizan de forma errónea (p.
Pulsando nuevamente el botón de arranque [7] se reanuda la secuencia de compresión. Si se interrumpe la secuencia de compresión, la herramienta de compresión Geberit permanece en el punto que había alcanzado. Pulsando el botón de descarga [6] el pistón regresa a la herramienta de compresión.
Información técnica Tensión nominal 110–120 / 220–240 V AC Frecuencia de red 50–60 Potencia de entrada Grado de protección IP20 Clase de protección Fuerza nominal Peso neto dB (A) Nivel de presión acústica en el oído del usuario ≤ 2,5 Valor de la emisión de vibraciones Temperatura de servicio -20 –...
Manejo Insertar una mordaza de compresión Geberit o una mordaza intermedia Geberit Prerequisitos La máquina de compresión está sin corriente. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por piezas al descubierto No introducir partes del cuerpo ni objetos extraños entre las mordazas de compresión...
Compresión con elementos sobrepuestos de compresión Geberit Prerequisitos • Los extremos del tubo están desbarbados y limpios • El tubo y el pressfitting están ensamblados de acuerdo con las instrucciones de montaje del sistema de tubería ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a fragmentos que pueden salir proyectados en caso de empleo erróneo, así...
Página 70
La compresión depende del tipo de elemento sobrepuesto de compresión y, por este motivo, está descrita en las instrucciones de uso del mismo. Cerciorarse de que el diámetro del pressfitting coincide con el diámetro del elemento sobrepuesto de compresión. Conectar la herramienta de compresión al sistema de suministro de red. Para iniciar la secuencia de compresión, pulsar el botón de arranque y mantenerlo pulsado.
1) Consultar las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados en las empresas distribuidoras de Geberit o en www.geberit.com Eliminación de fallos durante la secuencia de compresión Error Causa...
Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben realizarlos únicamente Novopress o servicios de asistencia técnica autorizados por Novopress. Consultar las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados en las empresas distribuidoras de Geberit o en www.geberit.com. Intervalo Trabajo de mantenimiento Periódicamente (antes...
Limpiar y engrasar la máquina de compresión Geberit Prerequisitos La máquina de compresión está sin corriente. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por una conexión no intencionada Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en el máquina de compresión, desenchufar el enchufe de red ATENCIÓN...
El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
Declaración de conformidad CE correspondiente a las Directivas 2004/108/CE y 2006/42/CE Por la presente declaramos que la máquina de compresión Geberit EFP 202 cumple los requisitos de seguridad y salud básicos correspondientes gracias a su diseño y tipo de construcción, así como a la ejecución que hemos puesto en circulación.
EN IEC 82079-1:2012. Utilização adequada Com a máquina de compressão da Geberit EFP 202, é permitido comprimir apenas tubos e compressões dos sistemas de compressão Geberit Mepla e Geberit Mapress. Com a máquina de compressão EFP 202 só podem ser utilizados acessórios de compressão Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colares de compressão) com...
AVISO Os acessórios de compressão (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colares de compressão) são peças sujeitas a desgaste. Uma compressão frequente leva à fadiga do material que, num estágio avançado, se manifesta na forma de fissuras no material. Os acessórios de compressão em tal estado de desgaste, ou que apresentem outros tipos de dano prévio, podem partir, em especial se forem utilizados incorrectamente (p.
[7] o processo de compressão é retomado. Em caso de interrupção do processo de compressão, o equipamento de compressão Geberit permanece na posição alcançada. Ao pressionar o botão de desbloqueio [6], o êmbolo retorna ao equipamento de compressão. Em seguida, o equipamento de compressão pode ser retirado da tubagem.
Dados técnicos Voltagem nominal 110–120 / 220–240 V AC Frequência da rede 50–60 Consumo de energia Nível de protecção IP20 Classe de protecção Força nominal Peso líquido dB(A) Nível de pressão sonora no ouvido do utilizador ≤ 2,5 Valor de vibração Temperatura de funcionamento -20 –...
Operação Colocar a mandíbula Geberit ou o adaptador para colar de compressão Geberit Pré-requisitos A máquina de compressão está sem corrente. ATENÇÃO Perigo de esmagamento provocado por componentes de livre acesso Não manter partes do corpo ou objectos estranhos entre as mandíbulas Se as mandíbulas não tiverem sido montadas, não manter os dedos na área dos...
Compressão com acessórios de compressão Geberit Pré-requisitos • As extremidades do tubo estão rebarbadas e limpas • O tubo e a compressão estão encaixados de acordo com as instruções de montagem do sistema de tubagem ATENÇÃO Perigo de ferimentos causados por fragmentos expelidos, em caso de utilização incorrecta, ou pela aplicação de acessórios de compressão desgastados ou...
Página 82
Certificar-se de que o diâmetro da compressão coincide com o diâmetro do acessório de compressão. Ligar o equipamento de compressão à rede de alimentação eléctrica. Para iniciar o processo de compressão, premir o botão de arranque e mantê-lo premido. Resultado A válvula hidráulica desliga o processo de compressão após uma prensagem completa.
Página 83
1) Para obter os endereços das empresas especializadas e devidamente autorizadas, consultar a respectiva empresa de marketing e vendas da Geberit ou aceder a www.geberit.com Resolução de anomalias durante o processo de compressão Erro...
Página 84
Novopress ou por empresas especializadas e devidamente autorizadas da Novopress. Para obter os endereços das empresas especializadas e devidamente autorizadas, consultar a respectiva empresa de marketing e vendas da Geberit ou aceder a www.geberit.com. Intervalo Trabalho de manutenção Regularmente (ao início do •...
Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit Pré-requisitos A máquina de compressão está sem corrente. ATENÇÃO Perigo de ferimento se a máquina for ligada acidentalmente Antes da realização de trabalhos de manutenção na máquina de compressão, retirar a ficha de rede da tomada CUIDADO Danos no aparelho causados por humidade e líquidos...
útil. O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado.
Página 87
Declaração CE de conformidade, de acordo com as directivas 2004/108/CE e 2006/42/CE Declaramos que a máquina de compressão da Geberit EFP 202, devido à sua concepção e ao seu tipo de construção, assim como à versão comercializada por nós, cumpre as respectivas exigências básicas de segurança e saúde.
Dette værktøj må kun anvendes af fagfolk iht. EN IEC 82079-1:2012. Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparat EFP 202 må kun anvendes til presning af rør og pressefittings i Geberit Mepla og Geberit Mapress pressesystemerne. Med EFP 202 presseapparat må kun der kun anvendes Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) med kompatibilitetsmærket...
HENVISNING Pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) er sliddele. Ved hyppig presning opstår der materialetræthed, hvilket medfører revnedannelse i materialet på et senere stadium. Slidte eller allerede beskadigede pressepåsatser kan brække, især i tilfælde af forkert anvendelse (f.eks. presning af for store fittings, skæv placering, fremmedlegemer på...
Página 90
Derefter forløber presningen automatisk. Presningen kan afbrydes ved, at startknappen [7] slippes. Hvis der trykkes på startknappen [7] igen, fortsætter presningen. Hvis presningen afbrydes, standser Geberit presseværktøjet i den position, som det befinder sig i på det pågældende tidspunkt. Hvis der trykkes på frigørelsesknappen [6], kører presseværktøjets stempel tilbage.
Tekniske data Mærkespænding 110–120 / 220–240 V AC Netfrekvens 50–60 Effektforbrug Beskyttelsestype IP20 Beskyttelsesklasse Nominel kraft Nettovægt dB (A) Lydstyrke ved brugerens øre ≤ 2,5 Vibrationsværdi Driftstemperatur -20 – +60 °C Længde netkabel Måleusikkerhed på lydtryksniveau: 3 dB (A) Måleusikkerhed på vibrationsværdi: 1,5 m/s Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret prøvningsmetode og kan anvendes til sammenligning med et andet apparat.
Página 92
Betjening Isætning af Geberit pressekæbe eller Geberit mellembakke Forudsætninger Presseapparatet er strømløst. ADVARSEL Fare for fastklemning på grund af åbentliggende dele Stik aldrig legemsdele eller fremmedlegemer ind mellem pressekæberne Stik ikke fingrene ind i rulleområdet, hvis der ikke er isat pressekæber FORSIGTIG Skader på...
Página 93
Presning med Geberit pressepåsatser Forudsætninger • Rørenderne skal være afgratede og rene • Rør og pressefitting skal være sat sammen i overensstemmelse med monteringsvejledningen for rørsystemet ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af udslyngning af brudstykker i tilfælde af forkert anvendelse såvel som ved anvendelse af slidte eller beskadigede pressepåsatser...
Página 94
Netkabel eller netstik er Få netkablet og netstikket defekt kontrolleret og evt. udskiftet på et autoriseret værksted 1) Adresserne på de autoriserede værksteder kan fås ved henvendelse til Geberit salgsselskaberne eller på www.geberit.com Fejlafhjælpning under presningen Fejl Årsag Foranstaltninger Presseværktøjet standser Strømudfald...
Página 95
Presseapparatet skal altid sendes til service i transportkufferten sammen med pressepåsatserne. Service- og reparationsarbejde må kun udføres af Novopress eller et autoriseret Novopress-værksted. Adresser på de autoriserede værksteder kan fås hos Geberit salgsselskaberne eller ses på www.geberit.com. Interval Vedligeholdelsesarbejde Regelmæssigt (før •...
Página 96
Geberit rengøring og smøring af presseapparatet Forudsætninger Presseapparatet er strømløst. ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af utilsigtet tilkobling Træk netstikket ud inden vedligeholdelsesarbejde på presseapparatet FORSIGTIG Skader på værktøjet på grund af fugtige og våde omgivelser Presseapparatet må ikke dyppes i vand eller andre væsker Rengør presseapparatets rulledrev og låsebolt.
Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
Página 98
Overensstemmelse EU-overensstemmelseserklæring i henhold til direktiverne 2004/108/EF og 2006/42/EF Hermed erklærer vi, at Geberit presseapparatet EFP 202 i udvikling og konstruktion samt vores markedsførte modeller overholder alle relevante gældende sikkerheds- og sundhedskrav. Ved en ikke tilsigtet anvendelse af presseapparatet eller ved ændringer foretaget uden vores accept mister denne erklæring sin gyldighed.
15 minutter, slik at pressverktøyet avkjøles. All annen bruk enn den som er uttrykkelig beskrevet, er å anse som ikke korrekt bruk. Geberit er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette.
Página 100
MERK Presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) er slitasjedeler. Når de presses ofte, oppstår det materialtretthet, som i fremskredet stadium viser seg som sprekker i materialet. Presspåsatser som har slik slitasje eller som er skadet, kan knekke, særlig ved feil bruk (f.eks. pressing av en for stor fittings, fremmedlegeme på fittings) eller dersom de brukes feil.
Página 101
Ved å slippe startknappen [7] kan pressesekvensen avbrytes. Med et nytt trykk på startknappen [7] fortsetter pressesekvensen. Geberit pressverktøyet blir stående i stillingen det befant seg når pressesekvensen avbrytes. Ved å trykke på avlastningsknappen [6] kjører stemplet i pressverktøyet tilbake.
Página 102
Tekniske data Merkespenning 110–120 / 220–240 V AC Nettfrekvens 50–60 Inngangsstrøm Kapslingsgrad IP20 Beskyttelsesklasse Nominell kraft Nettovekt dB(A) Lydtrykknivå ved brukerens øre ≤ 2,5 Svingningsemisjonsverdi Driftstemperatur -20 – +60 °C Lengde strømkabel Måleusikkerhet til lydtrykksnivå: 3 dB (A) Måleusikkerhet til svingningsemisjonsverdien: 1,5 m/s Den angitte svingningsemisjonsverdi ble målt med en standardisert kontrollmetode og kan brukes til å...
Página 103
Betjening Sette inn Geberit pressbakke eller Geberit mellombakke Forutsetninger Pressenheten er strømløs. ADVARSEL Klemfare på deler som ligger åpne Ikke hold kroppsdeler eller fremmedlegemer mellom pressbakkene Ikke hold fingrene inne i rulleområdet når det ikke er satt inn pressbakker FORSIKTIG Det kan oppstå...
Página 104
Pressing med Geberit presspåsatser Forutsetninger • Rørendene er avgradet og rengjort • Rør og pressfittings er satt sammen iht. monteringsanvisningen til rørsystemet ADVARSEL Fare for personskader dersom bruddstykker slynges ut på grunn av feil bruk eller bruk av slitte eller skadede presspåsatser Presspåsatser må...
Página 105
Strømkabel eller støpsel er La et autorisert defekt fagverksted kontrollere strømkabelen og støpslet og eventuelt skifte dem ut 1) Adresser til autoriserte fagverksteder kan du få hos Geberit-merkeforhandlerne eller på www.geberit.com Utbedring av feil under pressesekvensen Feil Årsak Tiltak Pressverktøyet blir stående Strømbrudd...
Página 106
En serviceetikett på pressenheten angir tidspunkt for neste obligatoriske vedlikehold. Pressenheten skal alltid leveres til vedlikehold i transportkofferten sammen med presspåsatsene. Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må kun utføres av Novopress eller de autoriserte Novopress-fagverkstedene. Adresser til autoriserte fagverksteder finner du hos Geberit-merkeforhandlerne eller på www.geberit.com. Intervall Vedlikeholdsarbeid Regelmessig (før bruk, •...
Página 107
Rengjøre og smøre Geberit pressenhet Forutsetninger Pressenheten er strømløs. ADVARSEL Fare for personskader ved utilsiktet innkobling Trekk ut pressenhetens støpsel før du utfører vedlikeholdsarbeider på verktøyet FORSIKTIG Skader på enheten på grunn av fuktighet og vann Pressenheten må aldri dyppes i vann eller andre væsker Rengjør rulledrevet og festebolten på...
Página 109
Samsvar EF-samsvarserklæring iht. direktivene 2004/108/EF og 2006/42/EF Vi erklærer med dette at Geberit pressenheten EFP 202 oppfyller grunnleggende sikkerhets- og helsekrav gjennom måten det er designet og konstruert på, samt i versjonen det selges og markedsføres. Denne erklæringen gjelder ikke lenger hvis pressenheten ikke brukes på tiltenkt måte, eller hvis den modifiseres uten at dette er avtalt med oss.
Det här verktyget får endast användas av fackmän enligt EN IEC 82079-1:2012. Ändamålsenlig användning Med pressenheten Geberit EFP 202 får endast rör och pressrördelar i pressystemet Geberit Mepla och Geberit Mapress pressas. Med pressenheten EFP 202 får endast Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen...
Página 111
ANVISNING Presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) är slitdelar. Genom frekvent användning uppstår materialutmattning som så småningom leder till begynnande materialsprickor. Slitna eller på annat sätt skadade presstillsatser kan gå sönder, i synnerhet vid felaktig användning (t.ex. pressning av för stora rördelar, snedställning, främmande partiklar på...
Página 112
Du kan avbryta pressekvensen genom att släppa startknappen [7]. När du åter trycker på startknappen [7] fortsätter pressekvensen. När pressekvensen avbryts stannar Geberit pressverktyget i sitt befintliga läge. Om du trycker på avlastningsknappen [6] körs kolven tillbaka in i pressverktyget. Därefter kan pressverktyget lossas från rörledningen.
Tekniska data Märkspänning 110–120 / 220–240 V AC Nätfrekvens 50–60 Effekt Kapslingsklass IP20 Skyddsklass Nominell kraft Nettovikt dB(A) Ljudtrycksnivå på användarens öron ≤ 2,5 Vibrationsemissionsvärde Driftstemperatur -20 – +60 °C Längd nätkabel Mätosäkerhet för ljudtrycksnivån: 3 dB (A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Det angivna vibrationsemissionsvärdet uppmättes enligt ett standardiserat provningssätt och kan jämföras med ett annat verktyg.
Página 114
Manövrering Sätta in Geberit pressback eller Geberit mellanback Förutsättningar Pressenheten är strömlös. VARNING Klämrisk p.g.a. öppet liggande delar Se till att inga kroppsdelar eller andra föremål hamnar mellan pressbackarna Håll fingrarna borta från rullområdet när inga pressbackar är insatta OBSERVERA Skador på...
Página 115
Pressa med Geberit presstillsatser Förutsättningar • Rörändarna är avgradade och rena • Rör och pressrördel är ihopsatta enligt rörledningssystemets monteringsanvisning VARNING Risk för personskador från kringflygande fragment vid felaktig användning samt vid användning av slitna eller skadade presstillsatser Använd bara presstillsatser som är i fullgott skick (se grundläggande säkerhetsanvisningar)
Página 116
Nätkabeln eller nätkontakten Nätkabeln och är defekt nätkontakten ska kontrolleras av en auktoriserad verkstad och bytas ut vid behov 1) Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit-återförsäljare eller på www.geberit.com Åtgärda störningar under pressekvensen Orsak Åtgärder Pressverktyget stannar Nätfel Släpp startknappen Kontrollera att pressrördelen är tät och...
Página 117
En servicedekal på pressenheten anger tidpunkten för nästa obligatoriska underhåll. Skicka alltid pressenheten i transportlådan tillsammans med presstillsatserna för underhåll. Underhåll och reparationsarbeten får endast utföras av Novopress eller av auktoriserade Novopress-verkstäder. Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit-återförsäljare eller på www.geberit.com. Intervall Underhåll Regelbundet (före •...
Página 118
Rengöra och smörja Geberit pressenhet Förutsättningar Pressenheten är strömlös. VARNING Risk för personskador p.g.a. oavsiktlig inkoppling Dra ut nätkontakten innan du utför underhåll på pressenheten OBSERVERA Skador på verktyget p.g.a. fukt och väta Doppa aldrig ned pressenheten i vatten eller andra vätskor Rengör rulldrivning och fästbult på...
Página 120
EG-konformitetsförklaring enligt direktiven 2004/108/EG och 2006/42/EG Härmed försäkrar vi att pressenheten Geberit EFP 202 uppfyller relevanta hälso- och säkerhetskrav på grundval av utformning och konstruktionssätt i det av oss sålda utförandet. Denna försäkran upphör att gälla vid ej ändamålsenlig användning av pressenheten eller vid ändringar av pressenheten som inte överenskommits med oss.
Kohderyhmä Tätä työkalua saavat käyttää vain ammattilaiset standardin EN IEC 82079-1:2012 mukaisesti. Määräysten mukainen käyttö Geberit EFP 202 -puristuslaitteella saa puristaa vain Geberit Mepla- ja Geberit Mapress - puristusjärjestelmien putkia ja puristusliittimiä. EFP 202-puristuslaitteessa saa käyttää vain Geberit-puristuspäitä (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat), joissa on yhteensopivuusmerkintä...
OHJE Puristuspäät (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat) ovat kuluvia osia. Usein toistuva puristaminen aiheuttaa materiaalin väsymisen, minkä voi pitkälle edenneessä tilassa havaita materiaalissa esiintyvinä alkavina murtumina. Näin kuluneet tai muutoin jo valmiiksi vaurioituneet puristuspäät voivat murtua, erityisesti virheellisen käytön (esim. liian suuren liittimen puristamisen, vinoon asennetun puristuspään tai liittimen päällä...
Página 123
Sen jälkeen puristustapahtuma käynnistyy automaattisesti. Puristustapahtuma voidaan keskeyttää vapauttamalla käynnistyspainike [7]. Kun käynnistyspainiketta [7] painetaan uudelleen, puristustapahtuma jatkuu. Jos puristustapahtuma keskeytetään, Geberit-puristustyökalu jää saavutettuun asentoon. Vapautuspainiketta [6] painamalla mäntä palaa takaisin puristustyökalussa. Puristustyökalu voidaan irrottaa lopuksi putkesta. Puristustyökalu toimii sähköhydraulisesti. Kun maksimaalinen puristusvoima on saavutettu, hydrauliventtiili kytkee puristuksen pois päältä.
Tekniset tiedot Nimellisjännite 110–120/220–240 V AC Verkkotaajuus 50–60 Tehontarve IP-luokitus IP20 Suojausluokka Nimellisvoima Nettopaino dB (A) Äänitaso käyttäjän korvan kohdalla ≤ 2,5 Värähtelyn päästöarvo Käyttölämpötila -20 – +60 °C Verkkojohdon pituus Äänitason mittausepävarmuus: 3 dB (A) Värähtelyn päästöarvon mittausepävarmuus: 1,5 m/s Ilmoitettu värähtelyn päästöarvo on mitattu standardoidun koemenettelyn mukaisesti, ja sitä...
Página 125
Käyttö Geberit-puristusleuan tai Geberit-välileuan kiinnitys Edellytykset Puristuslaitteessa ei ole virtaa. VAROITUS Auki olevat osat aiheuttavat puristumisvaaran Puristusleukojen väliin ei saa laittaa kehonosia eikä vieraita esineitä Älä pidä sormia työntörulla-alueella, kun puristusleuat eivät ole paikoillaan HUOMIO Puutteellisesti lukitut lukkopultit vahingoittavat laitetta Paina lukkopultit kokonaan sisään ja lukitse ne...
Página 126
Geberit-puristuspäillä puristaminen Edellytykset • Putkien päistä on poistettu jäyste, ja ne on puhdistettu • Putki ja puristusliitin on yhdistetty putkistojärjestelmän asennusohjeiden mukaisesti VAROITUS Ympäristöön sinkoavat lohjenneet osat voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran vääränlaisessa käytössä sekä käytettäessä kuluneita tai vaurioituneita puristuspäitä Käytä puristuspäitä ainoastaan niiden ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa (katso turvallisuusohjeet) Tarkista, että...
Página 128
Liitä vahvavirtapistoke sähköverkkoon Verkkojohto tai Tarkistuta verkkojohto ja vahvavirtapistoke on viallinen vahvavirtapistoke valtuutetussa korjaamossa ja vaihdata tarvittaessa 1) Valtuutettujen korjaamoiden yhteystietoja voi tiedustella Geberit-jakeluyhtiöiltä tai katsoa osoitteesta www.geberit.com Häiriöiden korjaus puristuksen aikana Virhe Toimenpiteet Puristustyökalu seisahtuu Sähköhäiriö Vapauta käynnistyspainike Tarkista puristusliittimen...
Página 129
Puristuslaite tulee toimittaa huoltoon aina kuljetuslaukussa yhdessä puristuspäiden kanssa. Huolto- ja korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan Novopress tai valtuutetut Novopress-korjaamot. Valtuutettujen korjaamoiden yhteystietoja voi tiedustella Geberit-jakeluyhtiöiltä tai katsoa osoitteesta www.geberit.com. Aikaväli Huoltotyö Säännöllisesti (ennen • Tarkasta, ettei puristustyökalussa tai verkkojohdossa ole käyttöä, työpäivän...
Página 130
Geberit-puristuslaitteen puhdistus ja voitelu Edellytykset Puristuslaitteessa ei ole virtaa. VAROITUS Tahattoman käynnistymisen aiheuttama loukkaantumisvaara Irrota vahvavirtapistoke kaikkien puristuslaitteen huoltotöiden ajaksi HUOMIO Kosteus vaurioittaa laitetta Puristuslaitetta ei saa upottaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen Puhdista puristuslaitteen työntörullat ja lukkopultti. Poista lika puhaltamalla tai pensselillä.
Página 132
Vaatimustenmukaisuus Direktiivien 2004/108/EY ja 2006/42/EY mukainen EY- vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten vakuutamme, että markkinoille saattamamme Geberit-puristuslaite EFP 202 on suunnittelultaan ja rakenteeltaan olennaisten turvallisuus- ja terveysvaatimusten mukainen. Tämä vakuutus ei koske tapauksia, joissa puristuslaitetta käytetään määräysten vastaisesti tai joissa puristuslaitetta muutetaan tavalla, josta ei ole sovittu kanssamme.
Þetta verkfæri mega aðeins fagmenn samkvæmt EN IEC 82079-1:2012 nota. Rétt notkun Aðeins má nota Geberit EFP 202 þrýstitækið á rör og þrýstitengi úr Geberit Mepla og Geberit Mapress þrýstikerfum. Með EFP 202 þrýstitækinu má eingöngu nota Geberit þrýstihluti (þrýstikjafta, þrýstikraga, millikjafta) með...
Página 134
ATHUGIÐ Þrýstihlutir (þrýstikjaftar, þrýstikragar, millikjaftar) eru slithlutir. Við mikla notkun myndast efnisþreyta sem kemur fram sem smásprungur í efninu þegar um mikið slit er að ræða. Þrýstihlutir sem slitna með þessum hætti eða hafa orðið fyrir annars konar skemmdum geta brotnað...
Página 135
[7]. Pressuninni er haldið áfram með því að styðja aftur á ræsihnappinn [7]. Ef pressunin er stöðvuð helst Geberit þrýstiverkfærið kyrrt í þeirri stöðu. Kólfurinn fer aftur inn í þrýstiverkfærið ef stutt er á léttihnappinn [6]. Síðan er hægt að losa þrýstiverkfærið frá...
Tæknilegar upplýsingar Málspenna 110–120 / 220–240 V AC Raforkutíðni 50–60 Inngangsafl Hlífðartegund IP20 Hlífðarflokkur Málafl Nettóþyngd dB(A) Hljóðþrýstistig við eyra notanda ≤ 2,5 Titringur Notkunarhitastig -20 – +60 °C Lengd rafmagnssnúru Óvissa í mælingu hljóðþrýstings: 3 dB (A) Óvissa í mælingu á titringi: 1,5 m/s Uppgefinn titringur var mældur með...
Página 137
Notkun Geberit þrýstikjaftur eða Geberit millikjaftur settur í Skilyrði Enginn straumur er á þrýstitækinu. AÐVÖRUN Hætta á að klemmast á milli óvarinna hluta Farið ekki með líkamshluta eða hluti á milli þrýstikjaftanna Farið ekki með fingur nálægt völsum þegar engir þrýstikjaftar eru í tækinu VARÚÐ...
Página 138
Pressað með Geberit þrýstihlutum Skilyrði • Röraendarnir eru gráðuhreinsaðir og hreinir • Rör og þrýstitengi hafa verið sett saman samkvæmt uppsetningarleiðbeiningum fyrir lagnakerfið AÐVÖRUN Hætta er á slysum vegna brota sem skjótast burt ef þrýstihlutirnir eru ekki notaðir rétt svo og ef slitnir eða skaddaðir þrýstihlutir eru notaðir Þegar þrýstihlutir eru notaðir verða þeir að...
Página 139
Látið skoða snúruna og eru í ólagi klóna á viðurkenndu verkstæði og skipta um ef þess þarf 1) Heimilisföng viðurkenndra verkstæða má fá hjá söluaðilum Geberit eða á www.geberit.com Lagfæringar á meðan pressun fer fram Villa Orsök Ráðstafanir Þrýstiverkfærið er stopp Rafmagnsleysi Sleppið...
Página 140
Þegar þrýstitækið er afhent aðila sem annast viðhald skal það vera í töskunni ásamt þrýstihlutunum. Viðhald og viðgerðir mega aðeins Novopress eða viðurkennd Novopress-verkstæði annast. Póstföng viðurkenndra verkstæða má fá hjá umboðsaðilum Geberit eða á vefsíðunni www.geberit.com. Tímabil Viðhaldsvinna Reglubundið (fyrir •...
Página 141
Geberit þrýstitækið hreinsað og smurt Skilyrði Enginn straumur er á þrýstitækinu. AÐVÖRUN Slysahætta ef kveikt er á verkfærinu í ógáti Áður en viðhald fer fram skal alltaf taka verkfærið úr sambandi við rafmagn VARÚÐ Skemmdir á tækinu vegna raka og bleytu Dýfið...
Página 142
Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá viðkomandi söluaðila Geberit.
Página 143
EB-samræmisyfirlýsing samkvæmt tilskipunum 2004/108/EB og 2006/42/EB Hér með lýsum við því yfir að Geberit EFP 202 þrýstitækið, eins og það er hannað, smíðað og frágengið þegar við setjum það í umferð, samræmist þeim öryggis- og heilsufarskröfum sem um það gilda.
Página 144
EN IEC 82079-1:2012. Użycie zgodne z przeznaczeniem Za pomocą modułu napędowego zaciskarki Geberit EFP 202 można zaciskać tylko rury i kształtki zaciskowe systemów zaciskowych Geberit Mepla i Geberit Mapress. Razem z modułem napędowym zaciskarki EFP 202 Geberit wolno stosować tylko nasadki zaciskające (szczęki zaciskowe, opaski zaciskowe, szczęki pośrednie) posiadające znak...
WSKAZÓWKA Nasadki zaciskające (szczęki zaciskowe, opaski zaciskowe, szczęki pośrednie) to części ulegające zużyciu. Częste zaciskanie prowadzi do zmęczenia materiału, które w zaawansowanym stadium objawia się rysami. Zużyte lub uszkodzone w inny sposób nasadki zaciskające mogą pęknąć, w szczególności wtedy, gdy są nieprawidłowo stosowane (np. zaciśnięcie zbyt dużej kształtki, odchylenie od pionu, ciała obce na kształtce) lub gdy są...
Po zwolnieniu włącznika [7] można przerwać proces zaciskania. Po ponownym naciśnięciu włącznika [7] proces zaciskania jest kontynuowany. W przypadku przerwania procesu zaciskania zaciskarka Geberit zatrzymuje się w danym miejscu. Naciśnięcie przycisku zwalniającego [6] powoduje powrót tłoka w zaciskarce.
Dane techniczne Napięcie znamionowe 110–120 / 220–240 V AC Częstotliwość sieciowa 50–60 Pobór mocy Stopień ochrony IP20 Klasa ochrony Siła znamionowa Masa netto dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu użytkownika ≤ 2,5 Poziom wibracji Temperatura pracy -20 – +60 °C Długość...
Página 148
Obsługa Zakładanie szczęk zaciskowych Geberit lub szczęk pośrednich Geberit Warunki Moduł napędowy zaciskarki jest odłączony od zasilania. OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zgniecenia przez niezabezpieczone części Nie wkładać części ciała lub innych obcych elementów między szczęki zaciskowe Jeśli szczęki zaciskowe nie są założone, nie trzymać palców w pobliżu rolek UWAGA Uszkodzenie urządzenia spowodowane niedostatecznym zablokowaniem...
Página 149
Zaciskanie przy użyciu nasadek zaciskających Geberit Warunki • Końcówki rur muszą być czyste i ogratowane • Rura powinna być włożona w kształtkę zaciskową zgodnie z instrukcją montażu systemu rurociągów OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zranienia odskakującymi z impetem odłamkami w razie nieprawidłowego zastosowania oraz zamykania lub uszkodzonych nasadek zaciskających...
Página 150
Upewnić się, że średnica nasadki zaciskającej odpowiada średnicy kształtki zaciskowej. Podłączyć zaciskarkę do sieci elektrycznej. Aby rozpocząć proces zaciskania, nacisnąć i przytrzymać włącznik. Wynik Po całkowitym zaciśnięciu zawór hydrauliczny wyłącza proces zaciskania. Koniec procesu zaciskania można rozpoznać po wzroście obrotów silnika i odciążeniu zaciskarki.
Página 151
1) Adresy autoryzowanych zakładów można uzyskać u odpowiedniego dystrybutora firmy Geberit lub za pośrednictwem strony internetowej www.geberit.com Usuwanie usterek podczas procesu zaciskania Błąd Przyczyna Środki zaradcze Zaciskarka przestała...
Página 152
Prace konserwacyjne i serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę Novopress lub autoryzowane zakłady firmy Novopress. Adresy autoryzowanych zakładów można uzyskać u odpowiedniego dystrybutora firmy Geberit lub za pośrednictwem strony internetowej www.geberit.com. Częstotliwość Prace konserwacyjne Regularnie (przed •...
Página 153
Czyszczenie i smarowanie modułu napędowego zaciskarki Geberit Warunki Moduł napędowy zaciskarki jest odłączony od zasilania. OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zranienia na skutek przypadkowego włączenia Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka na czas wszelkich prac konserwacyjnych wykonywanych przy module napędowym zaciskarki UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek wilgoci Nigdy nie zanurzać...
Página 155
Deklaracja zgodności WE zgodnie z dyrektywą 2004/108/WE i 2006/42/WE Niniejszym oświadczamy, że moduł napędowy zaciskarki Geberit EFP 202 pod względem koncepcyjnym i konstrukcyjnym oraz w wersji wprowadzonej przez nas na rynek odpowiada właściwym, podstawowym wymogom dotyczącym bezpieczeństwa i higieny pracy.
Ezt a szerszámot kizárólag szakemberek használhatják az EN IEC 82079-1:2012 szerint. Rendeltetésszerű használat A Geberit EFP 202 elektromos présgéppel kizárólag a Geberit Mepla és a Geberit Mapress présrendszerekhez tartozó csöveket és présfittingeket szabad összepréselni. Az EFP 202 elektromos présgéppel kizárólag a kompatibilitási jellel ellátott Geberit...
Página 157
TÁJÉKOZTATÁS A présfeltétek (préspofák, présgyűrűk, adapterek) kopó alkatrészek. A gyakori préselés révén anyagkifáradás következik be, ami előrehaladott stádiumban anyagrepedés-kezdemények formájában mutatkozik meg. Így a kopott vagy más módon károsodott présfeltétek eltörhetnek, különösen hibás alkalmazás (pl. túl nagy fitting préselése, elhajlás, idegen anyagok a fittingen stb.) vagy nem rendeltetésszerű...
Página 158
A startgomb [7] elengedésével a préselési folyamat megszakítható. A startgomb [7] ismételt megnyomásával a préselési folyamat folytatódik. Megszakított préselési folyamat esetén a Geberit présszerszám az elért helyzetben marad. A tehermentesítő gomb [6] megnyomásával a dugattyú visszahúzódik a présszerszámba. Ezt követően a présszerszám levehető...
Műszaki adatok Névleges feszültség 110–120 / 220–240 V AC Hálózati frekvencia 50–60 Teljesítményfelvétel Érintésvédelmi osztály IP20 Védelmi osztály Névleges erő Nettó súly dB(A) Hangnyomásszint a felhasználó fülénél ≤ 2,5 Rezgés-kibocsátási érték Üzemi hőmérséklet -20 – +60 °C A hálózati kábel hossza A hangnyomásszint mérési pontatlansága: 3 dB (A) A rezgés-kibocsátási érték mérési pontatlansága: 1,5 m/s A megadott rezgés-kibocsátási érték mérése szabványos vizsgálati eljárás szerint történt, és...
Página 160
Kezelés A Geberit préspofa vagy a Geberit adapter behelyezése Előfeltételek Az elektromos présgép áramtalanítva van. FIGYELMEZTETÉS Mozgó alkatrészek miatti sérülésveszély Testrészek vagy idegen tárgyak ne kerüljenek a préspofák közé Ne tartsa az ujjait a görgők területén, ha nincsenek préspofák behelyezve VIGYÁZAT...
Página 161
Préselés a Geberit présfeltétekkel Előfeltételek • A csővégeket előzőleg le kell sorjázni, és meg kell tisztítani • A cső és a présfitting össze van szerelve a csővezetékrendszer szerelési útmutatója szerint FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a szétrepülő letört darabok következtében, hibás alkalmazás, illetve kopott vagy károsult présfeltétek esetén A présfeltéteket csak akkor használja, ha műszakilag kifogástalan állapotban...
Página 162
Győződjön meg arról, hogy a présfitting átmérője megegyezik a présfeltét átmérőjével. Csatlakoztassa a présszerszámot az elektromos hálózatra. A préselési folyamat elindításához nyomja meg, és tartsa lenyomva a startgombot. Eredmény A hidraulikus szelep a teljesen végrehajtott préselés után kikapcsolja a préselési folyamatot.
Página 163
és a hálózati csatlakozó dugót, és adott esetben cseréltesse ki őket 1) A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedőktől, vagy keresse a www.geberit.com honlapon Hibaelhárítás a préselési folyamat közben Hiba Megoldás A présszerszám nem indul el Áramkimaradás...
Az elektromos présgépet mindig a présfeltétekkel együtt, a szállítókofferben kell karbantartásra átadni. A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag a Novopress vagy hivatalos Novopress-szakszervizek végezhetik. A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedőktől, vagy keresse a www.geberit.com honlapon. Időszak Karbantartási munkálatok Rendszeresen •...
Página 165
A Geberit elektromos présgép tisztítása és kenése Előfeltételek Az elektromos présgép áramtalanítva van. FIGYELMEZTETÉS Véletlen bekapcsolásból eredő sérülésveszély Az elektromos présgépen végzett mindennemű karbantartási munkálat előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót VIGYÁZAT A készülék nedvesség és pára miatti károsodása Az elektromos présgépet sohasem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni...
Página 166
és gondoskodni azok szakszerű ártalmatlanításáról. A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. A régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberit vállalathoz kell visszajuttatni. Az átvevőhelyek címét kérje az illetékes Geberit nagykereskedőtől.
Página 167
Megfelelőség EK-megfelelőségi nyilatkozat a 2004/108/EK és a 2006/42/EK irányelv értelmében Ezennel kijelentjük, hogy a Geberit EFP 202 elektromos présgép tervezése és gyártási módja, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel a vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Az elektromos présgép nem rendeltetésszerű használata vagy az elektromos présgép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
Toto náradie môžu používať len kvalifikované osoby podľa EN IEC 82079-1:2012. Použitie v súlade s určením Lisovacím prístrojom Geberit EFP 202 sa môžu lisovať len rúry a lisovacie tvarovky lisovacích systémov Geberit Mepla a Geberit Mapress. Spolu s lisovacím prístrojom EFP 202 sa môžu používať len lisovacie nadstavce (lisovacie čeľuste, lisovacie slučky, medzivložky) Geberit so symbolom kompatibility...
POZNÁMKA Lisovacie nadstavce (lisovacie čeľuste, lisovacie slučky, medzivložky) sú diely podliehajúce opotrebeniu. Časté zalisovanie spôsobuje únavu materiálu, ktorá sa v pokročilom štádiu prejavuje natrhnutím materiálu. Takto opotrebované alebo inak poškodené lisovacie nadstavce sa môžu zlomiť, hlavne pri nesprávnom používaní (napr. zalisovanie príliš veľkej tvarovky, skríženie, cudzie telesá...
[7] sa proces lisovania môže prerušiť. Opätovným stlačením štartovacieho tlačidla [7] proces lisovania pokračuje. Pri prerušení procesu lisovania zostane lisovacie náradie Geberit v dosiahnutej polohe. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla [6] sa piest v lisovacom náradí stiahne späť. Lisovacie náradie potom možno odpojiť z potrubia.
Technické údaje Menovité napätie 110–120 / 220–240 V AC Sieťová frekvencia 50–60 Príkon Spôsob ochrany IP20 Trieda ochrany Menovitá sila Čistá hmotnosť dB(A) Hladina akustického tlaku pri ušiach používateľa ≤ 2,5 Hodnota emisie vibrácií Prevádzková teplota -20 – +60 °C Dĺžka sieťovej prípojky Neistota merania hladiny akustického tlaku: 3 dB (A) Neistota merania hodnoty emisie vibrácií: 1,5 m/s...
Página 172
Obsluha Nasadenie lisovacej čeľuste Geberit alebo medzivložky Geberit Predpoklady Lisovací prístroj je bez prúdu. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pomliaždenia otvorenými časťami V priestore lisovacích čeľustí sa nesmú nachádzať žiadne časti tela alebo cudzie telesá Nedávajte prst do priestoru kotúčov, keď nie sú nasadené lisovacie čeľuste UPOZORNENIE Nedostatočne upevnený...
Página 173
Lisovanie s lisovacími nadstavcami Geberit Predpoklady • Konce rúrok sú odhranené a čisté • Rúra a lisovacia tvarovka sú na seba nasunuté podľa návodu na montáž rúrového systému VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odlietavajúcich úlomkov pri nesprávnom používaní ako aj pri použití opotrebovaných a poškodených lisovacích nadstavcov Používajte len lisovacie nadstavce, ktoré...
Página 174
Zabezpečte, aby priemer lisovacej tvarovky zodpovedal priemeru lisovacieho nadstavca. Lisovacie náradie pripojte do elektrickej siete. Pre spustenie procesu lisovania stlačte a pridržte štartovacie tlačidlo. Výsledok Po kompletnom zalisovaní hydraulický ventil automaticky ukončí proces lisovania. Koniec procesu lisovania sa môže zistiť na základe zvýšenia otáčok motora a uvoľnenia lisovacieho náradia.
Página 175
Zabezpečte kontrolu a sieťová zástrčka je prípadnú výmenu sieťovej poškodená prípojky a sieťovej zástrčky autorizovaným odborným servisom 1) Adresy autorizovaných odborných servisov získate v predajných spoločnostiach Geberit alebo na stránke www.geberit.com Odstránenie poruchy počas procesu lisovania Chyba Príčina Opatrenia Lisovacie náradie stojí...
Página 176
Lisovací prístroj je nutné pre účely vykonania údržby dodať do servisu vždy v prepravnom kufríku spolu s lisovacími nadstavcami. Údržbu a servisné práce môže vykonávať len Novopress alebo autorizované odborné servisy Novopress. Adresy autorizovaných odborných servisov získate v predajných spoločnostiach Geberit alebo na stránke www.geberit.com. Interval Údržbová práca Pravidelne (pred •...
Página 177
Čistenie a mazanie lisovacieho prístroja Geberit Predpoklady Lisovací prístroj je bez prúdu. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia pri neúmyselnom zapnutí Pred všetkými údržbárskymi prácami na lisovacom prístroji vytiahnite zo zásuvky sieťovú zástrčku UPOZORNENIE Poškodenie zariadenia vlhkosťou Lisovací prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín Očistite súpravu valčekov a zaisťovací...
Página 179
Zhoda Vyhlásenie o zhode ES podľa smerníc 2004/108/ES a 2006/42/ES Týmto vyhlasujeme, že lisovací prístroj Geberit EFP 202 svojou koncepciou a konštrukciou, ako aj prevedením, v ktorom sme ho uviedli do obehu, zodpovedá základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám. Pri používaní lisovacieho prístroja, ktoré nie je v súlade s určením alebo v prípade zmeny lisovacieho prístroja, ktorú...
Lisovacím nástrojem Geberit EFP 202 se smějí zalisovávat jen trubky a lisovací tvarovky lisovaných systémů Geberit Mepla a Geberit Mapress. S lisovacím nástrojem EFP 202 se smějí používat jen lisovací nástavce (lisovací čelisti, lisovací smyčky, mezičelisti) Geberit s označením kompatibility .
UPOZORNĚNÍ Lisovací nástavce (lisovací čelisti, lisovací smyčky, mezičelisti) jsou díly podléhající rychlému opotřebení. Častými zalisováními dochází k únavě materiálu, která se v pokročilém stádiu projevuje natrženími materiálu. Takto opotřebované nebo jiným způsobem předem poškozené lisovací nástavce se mohou zlomit, zejména při nesprávném použití (např. zalisování...
Página 182
Probíhající postup lisování můžete přerušit uvolněním startovacího tlačítka [7]. Při opětovném stisknutí startovacího tlačítka [7] bude postup lisování pokračovat. Při přerušení postupu lisování se lisovací nářadí Geberit zastaví v dosažené poloze. Při stisknutí uvolňovacího tlačítka [6] se stáhne píst v lisovacím nářadí zpět. Lisovací nářadí je pak možno uvolnit od potrubí.
Technické informace Jmenovité napětí 110–120 / 220–240 V AC Síťová frekvence 50–60 Příkon Druh ochrany IP20 Třída ochrany Jmenovitá síla Hmotnost netto dB(A) Hladina akustického tlaku u uší uživatele ≤ 2,5 Emisní hodnota vibrací Provozní teplota -20 – +60 °C Délka síťového kabelu Nejistota měření...
Página 184
Obsluha Nasazení lisovací čelisti Geberit nebo mezičelisti Geberit Předpoklady Lisovací nástroj je bez proudu. VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění volně ležícími díly Mezi lisovací čelisti se nesmí dostat žádné části těla ani cizí díly Dokud nejsou vsazeny lisovací čelisti, nesahejte prsty do oblasti válečků...
Página 185
Zalisování lisovacími nástavci Geberit Předpoklady • Konce trubek jsou bez otřepů a čisté • Trubka a lisovací tvarovka jsou sestaveny podle návodu k montáži potrubního systému VÝSTRAHA Nebezpečí poranění odletujícími úlomky v případě nesprávného použití nebo při použití opotřebovaných nebo poškozených lisovacích nástavců...
Página 186
Síťový kabel a síťovou síťová vidlice vidlici nechte zkontrolovat autorizovanou odbornou dílnou a v případě potřeby je vyměňte 1) Adresy autorizovaných odborných dílen zjistíte u distribučních společností firmy Geberit nebo na webových stránkách www.geberit.com Odstranění závady během postupu lisování Závada Příčina Opatření...
Lisovací nástroj je nutno odevzdat k údržbě vždy v transportním kufru a společně s lisovacími nástavci. Údržbu a servisní práce smí provádět jen společnost Novopress nebo autorizované odborné dílny společnosti Novopress. Adresy autorizovaných odborných dílen zjistíte u distribučních společností firmy Geberit nebo na webových stránkách www.geberit.com. Interval Údržbářská práce Pravidelně...
Página 188
Čištění a mazání lisovacího nástroje Geberit Předpoklady Lisovací nástroj je bez proudu. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu následkem neúmyslného zapnutí Před všemi údržbářskými pracemi na lisovacím nástroji vytahujte síťovou vidlici POZOR Škody na zařízení způsobené vlhkostí a mokrem Lisovací nástroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin Očistěte válečkový...
Página 190
ES Prohlášení o shodě ve smyslu směrnic 2004/108/ES a 2006/42/ES Tímto prohlašujeme, že lisovací nástroj Geberit EFP 202 splňuje svou koncepcí i konstrukcí a v provedení, ve kterém bylo námi uvedeno na trh, příslušné základní požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví.
To orodje lahko uporablja samo strokovna oseba v skladu s standardom EN IEC 82079-1:2012. Namenska uporaba Z napravo za stiskanje Geberit EFP 202 je dovoljeno le stiskanje cevi in stiskalnih fitingov v stiskalnih sistemih Geberit Mepla in Geberit Mapress. Z napravo za stiskanje EFP 202 se lahko uporabljajo le stiskalni nastavki Geberit (stiskalna čeljust, objemka za stiskanje, vmesna čeljust), ki imajo oznako...
Página 192
NAVODILO Stiskalni nastavki (stiskalna čeljust, objemka za stiskanje, vmesna čeljust) so deli, ki se obrabijo. S pogostim stiskanjem pride do utrujenosti materiala, ki se v naprednem stadiju kaže kot zareze v materialu. Tako obrabljeni ali drugače poškodovani stiskalni nastavki se lahko odlomijo, še posebej pri nepravilni uporabi (npr.
[7], se lahko postopek stiskanja prekine. Pri ponovnem pritisku startnega stikala [7] se postopek stiskanja nadaljuje. Pri prekinitvi postopka stiskanja se orodje za stiskanje Geberit ustavi v doseženem položaju. S pritiskom gumba za razbremenitev [6] se bat v orodju za stiskanje pomakne nazaj. Orodje za stiskanje lahko nato sprostite s cevovoda.
Tehnični podatki Nazivna napetost 110–120/220–240 V AC Frekvenca omrežja 50–60 Poraba energije Vrsta zaščite IP20 Razred zaščite Nazivna sila Neto masa dB (A) Nivo zvočnega tlaka na ušesu uporabnika ≤ 2,5 Vrednost oddajanja vibracij Obratovalna temperatura -20 – +60 °C Dolžina priključnega kabla Merilna negotovost nivoja zvočnega tlaka: 3 dB (A) Merilna negotovost vrednosti oddajanja vibracij: 1,5 m/s...
Página 195
Upravljanje Vstavljanje stiskalne čeljusti Geberit ali vmesne čeljusti Geberit Predpostavke Naprava za stiskanje je brez napetosti. OPOZORILO Nevarnost zmečkanin zaradi prosto ležečih delov Delov telesa ali tujkov ne smete držati med stiskalno čeljustjo Ne vstavljajte prstov v področje valjev, če niso vstavljene stiskalne čeljusti POZOR Poškodba naprave zaradi nepopolne zapahnitve držalnega sornika...
Página 196
Stiskanje s stiskalnimi nastavki Geberit Predpostavke • Cevna zaključka sta posneta in čista • Cev in stiskalni fiting sta staknjena v skladu z navodili za montažo cevovodnega sistema OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi odletavanja odlomljenih delov pri nepravilni uporabi ali zaradi obrabljenih ali poškodovanih stiskalnih nastavkov Stiskalne nastavke uporabljajte le v tehnično brezhibnem stanju (glejte osnovna...
Página 197
Omrežni kabel ali omrežni vtič Pooblaščen servis naj je pokvarjen preveri priključni kabel in vtič ter ju po potrebi zamenja 1) Naslove pooblaščenih servisov dobite pri prodajnih podjetjih Geberit ali na spletnem naslovu www.geberit.com Odpravljanje motenj med postopkom stiskanja Napaka Vzrok Ukrepi Orodje za stiskanje se ustavi Izpad el.
Página 198
Napravo za stiskanje vedno oddajte v vzdrževanje skupaj s stiskalnimi nastavki in v transportnem kovčku. Vzdrževalna dela in popravila sme izvajati samo Novopress ali pooblaščeni servisi Novopress. Naslove pooblaščenih servisov dobite pri prodajnih podjetjih Geberit ali na spletnem naslovu www.geberit.com. Interval Vzdrževalno delo Redno (pred uporabo, pred •...
Página 199
Čiščenje in namastitev naprave za stiskanje Geberit Predpostavke Naprava za stiskanje je brez napetosti. OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa Pred vsemi vzdrževalnimi deli na napravi za stiskanje izvlecite vtič POZOR Škoda na orodju zaradi vlage in mokrote Naprave za stiskanje ne smete potopiti v vodo ali v druge tekočine Očistite pogon valjev in držalni sornik naprave za stiskanje.
Página 201
Skladnost ES izjava o skladnosti v skladu z direktivama 2004/108/ES in 2006/42/ES S tem izjavljamo, da naprava za stiskanje Geberit EFP 202 na osnovi zasnove in načina izdelave, ter različica, ki jo distribuiramo, ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam. V primeru nepravilne uporabe naprave za stiskanje ali spremembe naprave za stiskanje, o kateri ni bilo dogovora z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost.
Página 202
Ovaj alat smiju upotrebljavati samo tehnički stručnjaci u skladu s EN IEC 82079-1:2012. Propisna uporaba Uređajem za stiskanje Geberit EFP 202 smiju se stiskati samo cijevi i fitinzi za stiskanje sustava stiskanja Geberit Mepla i Geberit Mapress. S uređajem za stiskanje EFP 202 smiju se upotrebljavati samo nastavci za stiskanje Geberit (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, adapteri) s oznakom kompatibilnosti...
NAPOMENA Nastavci za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, adapteri) potrošni su dijelovi. Čestim stiskanjem nastaje umor materijala, što se u naprednom stadiju očituje napuklinama materijala. Tako se istrošeni ili na drugi način oštećeni nastavci za stiskanje mogu slomiti, naročito u slučaju pogrešne primjene (npr.
Página 204
Proces stiskanja može se prekinuti puštanjem gumba za aktiviranje [7]. Proces stiskanja nastavlja se ponovnim pritiskom gumba za aktiviranje [7]. U slučaju prekida procesa stiskanja, alat za stiskanje Geberit ostaje u položaju u kojem se u tom trenutku nalazi. Pritiskom gumba za deblokiranje [6] klip se ponovo vraća u alat za stiskanje.
Tehnički podaci Nazivni napon 110–120 / 220–240 V AC Frekvencija mreže 50–60 Potrošnja snage Stupanj zaštite IP20 Klasa zaštite Nazivna sila Neto težina dB (A) Razina zvučnog tlaka u uhu korisnika ≤ 2,5 Vrijednost vibracijske emisije Radna temperatura -20 – +60 °C Duljina mrežnog kabela Netočnost mjerenja razine zvučnog tlaka: 3 dB (A)
Página 206
Uporaba Umetanje čeljusti za stiskanje Geberit ili adaptera Geberit Pretpostavke Uređaj za stiskanje je bez struje. UPOZORENJE Opasnost od priklještenja izloženim dijelovima Ne stavljajte dijelove tijela ili strana tijela između čeljusti za stiskanje Ne držite prste u zoni vodilica ako nisu umetnute čeljusti OPREZ Može doći do oštećenja uređaja zbog nepotpunog blokiranja sigurnosnog klina...
Página 207
Stiskanje nastavcima za stiskanje Geberit Pretpostavke • Krajevi cijevi su izbrušeni i čisti • Cijev i fiting za stiskanje postavljeni su u skladu s uputama za montažu sustava cjevovoda UPOZORENJE Opasnost od ozljeda izlijetanjem krhotina u slučaju pogrešne primjene, kao i u slučaju korištenja istrošenih ili oštećenih nastavaka za stiskanje...
Página 208
Dajte provjeriti i po potrebi nisu ispravni zamijeniti mrežni kabel i mrežni utikač u ovlaštenoj specijaliziranoj servisnoj radionici 1) Adrese ovlaštenih specijaliziranih servisnih radionica zatražiti od distributera proizvoda Geberit ili preuzeti na www.geberit.com Uklanjanje smetnji tijekom procesa stiskanja Pogreška Uzrok Mjere Alat za stiskanje se zaustavlja Greška napajanja...
Página 209
Radove održavanja i popravka smije provoditi samo Novopress ili specijalizirane servisne radionice ovlaštene od tvrtke Novopress. Adrese ovlaštenih specijaliziranih servisnih radionica zatražiti od distributera proizvoda Geberit ili preuzeti na internetskoj stranici www.geberit.com. Interval Rad na održavanju Redovito (prije •...
Página 210
Čišćenje i podmazivanje uređaja za stiskanje Geberit Pretpostavke Uređaj za stiskanje je bez struje. UPOZORENJE Opasnost od ozljeđivanja zbog slučajnog uključivanja Prije svih radova na održavanju uređaja za stiskanje mora se izvući mrežni utikač OPREZ Oštećenja na uređaju uzrokovana vlažnošću i vlagom Uređaj za stiskanje nikada se ne smije uranjati u vodu ili druge tekućine...
Página 212
Usklađenost EZ izjava o usklađenosti prema Direktivama 2004/108/EZ i 2006/42/EZ Ovime izjavljujemo da uređaj za stiskanje Geberit EFP 202 na temelju koncepta i načina izvedbe, kao i modela koji smo plasirali na tržište, odgovara temeljnim primjenjivim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima.
U skladu sa standardom EN IEC 82079-1:2012, ovaj alat smeju da koriste samo tehnički stručnjaci. Namenska upotreba Pomoću Geberit uređaja za stiskanje EFP 202 dozvoljeno je stiskanje samo cevi i cevnih spojeva Geberit Mepla i Geberit Mapress sistema za stiskanje. Pomoću uređaja za stiskanje EFP 202 dozvoljeno je upotrebljavati samo Geberit dodatke za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, međučeljusti) sa oznakom...
Página 214
NAPOMENA Dodaci za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, međučeljusti) su potrošni delovi. Čestom upotrebom dolazi do zamora materijala, koji se u poodmaklom stadijumu odražava kroz naprsline na materijalu. Dodaci za stiskanje, koji su na taj način istrošeni ili su oštećeni na neki drugi način, mogu da puknu, naročito prilikom nepravilne upotrebe (npr.
Página 215
Ako pustite dugme za start [7], proces stiskanja se može prekinuti. Ako ponovo pritisnete dugme za start [7], proces stiskanja se nastavlja. Ako proces stiskanja bude prekinut, Geberit alat za stiskanje ostaje u zatečenom položaju. Kada pritisnete dugme za odblokiranje [6], klip se vraća u alat za stiskanje. Alat za stiskanje može na kraju da se odvoji od cevovoda.
Página 216
Tehnički podaci Nominalni napon 110–120 / 220–240 V AC Mrežna frekvencija 50–60 Apsorbovana snaga Stepen zaštite IP20 Klasa zaštite Nominalna snaga Neto težina dB(A) Nivo buke za uho korisnika ≤ 2,5 Vrednost emisije oscilacija Radna temperatura -20 – +60 °C Dužina mrežnog kabla Nepreciznost merenja nivoa buke: 3 dB (A) Nepreciznost merenja emisije oscilacija: 1,5 m/s...
Página 217
Rukovanje Postavljanje Geberit čeljusti za stiskanje ili Geberit međučeljusti Preduslovi Uređaj za stiskanje je bez struje. UPOZORENJE Postoji opasnost od nagnječenja u delovima koji su otvoreni Ne držati delove tela niti strana tela unutar čeljusti za stiskanje Ne stavljati prste u zone vođica kada se čeljusti za stiskanje ne koriste PAŽNJA...
Página 218
Stiskanje pomoću Geberit dodataka za stiskanje Preduslovi • Završetak cevi je čist i skinute su mu ivice • Cev i spojni elementi za stiskanje sistema cevovoda su prema uputstvu za montažu postavljeni zajedno UPOZORENJE Opasnost od povrede usled polomljenih komada koji odlete, u slučaju nepravilne primene ili upotrebe istrošenih ili oštećenih dodataka za stiskanje...
Página 219
Proveriti da li prečnik spojnih elemenata za stiskanje odgovara prečniku dodatka za stiskanje. Alat za stiskanje priključite na strujnu mrežu. Kako biste započeli proces stiskanja, pritisnite dugme za start i držite ga. Rezultat Hidraulički ventil isključuje proces stiskanja nakon dovršenog stiskanja. Kraj procesa stiskanja se može prepoznati po povećanju broja obrtaja motora i po rasterećenju alata za stiskanje.
Página 220
Mrežni kabl i mrežni utikač defektan dati na ispitivanje i eventualno izvršite zamenu u ovlašćenoj stručnoj radionici 1) Adrese ovlašćenih servisa možete da potražite u prodajnim firmama kompanije Geberit ili na internet stranici www.geberit.com Otklanjanje smetnji u toku procesa stiskanja Greška Uzrok Mere...
Página 221
Uređaj za stiskanje uvek predati na održavanje zajedno sa dodacima za stiskanje u koferu za transport. Radove održavanja i popravke može da obavlja samo Novopress ili ovlašćene Novopress stručne radionice. Adrese ovlašćenih servisa možete da potražite kod Geberit prodajnih firmi ili na internet stranici www.geberit.com. Interval Rad na održavanju Redovno (pre •...
Página 222
Čišćenje i podmazivanje Geberit uređaja za stiskanje Preduslovi Uređaj za stiskanje je bez struje. UPOZORENJE Opasnost od povreda usled slučajnog uključivanja Pre svakog rada na održavanju izvući mrežni utikač uređaja za stiskanje PAŽNJA Oštećenja na uređaju usled vlage Uređaj za stiskanje nikada ne stavljati u vodu ili druge tečnosti Očistiti vođice i sigurnosni klin uređaja za stiskanje.
Página 223
Simbol ukazuje na to da proizvod ne sme da bude odložen zajedno ne-reciklirajućim otpadom. Staru opremu treba vratiti kompaniji Geberit koja će se postarati za njeno pravilno odlaganje. Adrese prihvatnih mesta možete dobiti od nadležne Geberit prodajne firme.
Página 224
Izjava o usaglašenosti EZ u skladu sa smernicama 2004/108/EZ i 2006/42/EZ Ovim izjavljujemo da Geberit uređaj za stiskanje EFP 202, na osnovu koncepcije i tipa konstrukcije, kao i modela koji smo stavili u promet, odgovara važećim bezbednosnim i zdravstvenim zahtevima.
Kooskõlas standardiga EN IEC 82079-1:2012 võivad antud tööriista kasutada ainult spetsialistid. Eesmärgipärane kasutamine Pressimisseadmega Geberit EFP 202 tohib pressida ainult Geberit Mepla ja Geberit Mapress pressimissüsteemide torusid ja pressliitmikke. Pressimisseadmega EFP 202 tohib kasutada vaid Geberit ühilduvustähistusega pressimistarvikuid (pressimislõuad, pressimisvõru või vahelõuad). Asukohamaa sortimendi kataloogides on ära toodud vastavad ülevaated ühilduvuse ja maksimaalsete pressimisalade...
MÄRKUS Pressimistarvikud (pressimislõuad, pressimisvõrud, vahelõuad) on kuluosad. Sagedane pressimine põhjustab materjali väsimist, mille ilminguks väljakujunenud staadiumis on mõrad. Sel määral kulunud või muul viisil eelnevalt kahjustatud pressimistarvikud võivad murduda, eriti ebaõigel kasutamisel (nt liiga suure liitmiku pressimisel, kantimisel, liitmikul asuvate võõrkehade korral jms) või mitte-eesmärgipärasel kasutamisel.
Seejärel toimub pressimistoiming automaatselt. Käivitusnupu [7] vabastamisega saab pressimistoimingut katkestada. Uuesti käivitusnupule [7] vajutamisel jätkatakse pressimist. Pressimistoimingu katkestamisel peatub Geberit pressimistööriist saavutatud asendis. Vajutusnupu [6] vajutamisega liigub kolb pressimistööriistas tagasi. Seejärel saab pressimistööriista torustikust vabastada. Pressimistööriist töötab elektrohüdrauliliselt. Niipea kui maksimaalne pressimisjõud on saavutatud, lülitab hüdroklapp pressimistoimingu välja.
Tehnilised andmed Nimipinge 110–120 / 220–240 V AC Võrgusagedus 50–60 Tarbimisvõimsus Kaitseliik IP20 Kaitseklass Nimijõud Netokaal dB(A) Helirõhu tase kasutaja kõrva juures ≤ 2,5 Vibratsiooniemissiooniväärtus Töötemperatuur -20 – +60 °C Toitejuhtme pikkus Helirõhutaseme mõõtmise ebatäpsus: 3 dB (A) Vibratsiooniemissiooni mõõtmise ebatäpsus: 1,5 m/s Nimetatud vibratsiooniemissiooniväärtus on mõõdetud standardse mõõtmismeetodiga ja seda saab kasutada võrdluseks teistsuguse seadmega mõõtmisel.
Página 229
Käsitsemine Geberit pressimislõugade või Geberit vahelõugade paigaldamine Eeldused Pressimisseade on vooluta. HOIATUS Muljumisoht katmata osade tõttu Ärge jätke kehaosi või mingeid muid osi pressimislõugade vahele Ärge hoidke sõrmi rullseadme piirkonnas, kui pressimislõugasid ei ole paigaldatud ETTEVAATUST Seadme kahjustamine kinnituspoldi mittetäieliku fikseerimise tõttu Suruge kinnituspolt lõpuni sisse ja fikseerige...
Página 230
Pressimine Geberit pressimistarvikutega Eeldused • Toruotsad on silutud ja puhtad • Toru ja pressliitmik on ühendatud vastavalt torusüsteemide paigaldusjuhendile HOIATUS Vigastusoht kulumise, kahjustuste või ebaõige kasutamise tulemusena purunenud pressimistarvikute laialipaiskuvate osade tõttu Kasutage vaid tehniliselt laitmatus korras pressimistarvikuid (vt peamisi ohutusjuhiseid) Veenduge, et pressliitmiku läbimõõt vastaks pressimistarvikute läbimõõdule...
Página 231
Toitejuhe või toitepistik on Laske vastava volitatud defektne spetsialistil toitejuhet ja toitepistikut kontrollida ning vajaduse korral need välja vahetada 1) Volitatud töökoja aadressi saab küsida firma Geberit edasimüüjatelt või vaadata veebilehelt www.geberit.com Rikete kõrvaldamine pressimistoimingu ajal Viga Põhjus Abinõud Pressimistööriist jääb seisma Voolukatkestus Laske käivitusnupp lahti...
Página 232
Pressimisseade koos pressimistarvikutega tuleb viia hooldusesse alati tööriistakohvris. Hooldus- ja remonditöid võivad teha ainult Novopressvõi volitatud Novopress-töökojad. Küsige volitatud töökoja aadressi firma Geberit edasimüüjatelt või vaadake veebilehelt www.geberit.com. Intervall Hooldustöö Regulaarselt (enne • Kontrollige, et pressimistööriistal ja toitejuhtmel ei oleks kasutamist, tööpäeva...
Página 233
Geberit pressimisseadme puhastamine ja määrimine Eeldused Pressimisseade on vooluta. HOIATUS Vigastusoht ettekavatsematu sisselülitamise tõttu Enne pressimisseadme hooldustöid tuleb toitepistik välja tõmmata ETTEVAATUST Seadme kahjustused niiskuse tõttu Pressimisseadet ei tohi kunagi vette või muudesse vedelikesse panna Puhastage pressimisseadme rullseadet ja kinnituspolti.
Página 235
Vastavus EÜ-vastavusdeklaratsioon vastab direktiividele 2004/108/EÜ ja 2006/42/EÜ Käesolevaga kinnitame, et pressimisseade Geberit EFP 202vastab oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt ning meiepoolselt teostuselt asjakohastele olulistele ohutus- ja tervisenõuetele. Pressimisseadme mitte-eesmärgipärase kasutamise korral või selle ilma meiega kooskõlastamata muutmise korral kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Šo instrumentu atļauts izmantot tikai speciālistiem saskaņā ar EN IEC 82079-1:2012. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Ar Geberit presēšanas ierīci EFP 202 atļauts presēt tikai Geberit Mepla un Geberit Mapress presēšanas sistēmu caurules un presēšanas fitingus. Presēšanas ierīcē EFP 202 atļauts izmantot tikai ar Geberit savietojamības marķējumu apzīmētus presēšanas uzliktņus (presēšanas adapterus, starpknaibles, presēšanas cilpas).
PIEZĪME Presēšanas uzliktņi (presēšanas adapteri, presēšanas cilpas, starpknaibles) ir dilstošas detaļas. Bieži presējot, rodas materiāla nogurums, par ko progresējošā stadijā liecina plaisas materiālā. Šādi nodiluši vai citādi bojāti presēšanas uzliktņi var lūzt, it īpaši tos nepareizi pielietojot (piem., pārāk liela fitinga presēšanas laikā, sašķiebšanās gadījumā, brīdī, ja uz fitinga ir svešķermeņi utt.) vai lietojot neatbilstoši noteikumiem.
Atlaižot starta taustiņu [7], presēšanas procesu var pārtraukt. Vēlreiz nospiežot starta taustiņu [7] presēšanas process tiek turpināts. Pārtraucot presēšanas procesu, Geberit presēšanas instruments apstājas sasniegtajā pozīcijā. Nospiežot slodzes samazināšanas pogu [6], virzulis iebīdās presēšanas instrumentā. Pēc tam presēšanas instrumentu var atbrīvot no cauruļvada.
Tehniskie parametri Nominālais spriegums 110–120 / 220–240 V AC Tīkla frekvence 50–60 Jaudas patēriņš Aizsardzības veids IP20 Aizsargklase Nominālais spēks Neto svars Trokšņa spiediens, kas iedarbojas uz lietotāja dzirdes dB(A) orgāniem ≤ 2,5 Vibrācijas emisijas vērtība Darba temperatūra -20 – +60 °C Kontaktvada garums Trokšņa spiediena mērījumu neprecizitāte: 3 dB (A)
Página 240
Lietošana Geberit presēšanas adaptera vai Geberit starpknaibļu ievietošana Priekšnoteikumi Presēšanas ierīce nav pievienota elektrotīklam. BRĪDINĀJUMS Saspiešanas risks, ko izraisa atklātas daļas Starp presēšanas adapteriem nedrīkst nokļūt ķermeņa daļas vai svešķermeņi Neturiet pirkstus rullīšu tuvumā, ja nav uzstādīti presēšanas adapteri UZMANĪBU Balsta tapas nepietiekama fiksācija var izraisīt ierīces bojājumus...
Página 241
Presēšana ar Geberit presēšanas uzliktņiem Priekšnoteikumi • Cauruļu gali ir noslīpēti un ir tīri • Caurule un presējamais fitings ir savienoti atbilstoši norādēm montāžas pamācībā BRĪDINĀJUMS Nepareizi pielietojot vai izmantojot nodilušus vai bojātus presēšanas uzliktņus, ir iespējams lidojošu atlūzu izraisīts traumu risks Presēšanas uzliktņus lietot tikai tad, ja tie ir nevainojamā...
Página 242
Kontaktvads vai Kontaktvadu un kontaktdakša ir bojāta kontaktdakšu pārbaudiet pilnvarotā specializētā darbnīcā un, ja nepieciešams, nomainiet 1) Autorizētu specializēto darbnīcu adreses var uzzināt pie Geberit produkcijas izplatītāja vai tīmekļa vietnē www.geberit.com Traucējumu novēršana presēšanas darbības laikā Traucējums Cēlonis Pasākumi Presēšanas instruments Elektrotīkla traucējumi...
Página 243
Presēšanas ierīce apkopes veikšanai vienmēr jānodod transportēšanas koferī kopā ar presēšanas uzliktņiem. Apkopes un remontdarbus atļauts veikt tikai Novopress vai autorizētās Novopress specializētajās darbnīcās. Autorizētu specializēto darbnīcu adreses var uzzināt pie Geberit produkcijas izplatītāja vai tīmekļa vietnē www.geberit.com. Intervāls Apkopes darbs Regulāri (pirms...
Página 244
Geberit presēšanas ierīces tīrīšana un ieeļļošana Priekšnoteikumi Presēšanas ierīce nav pievienota elektrotīklam. BRĪDINĀJUMS Risks gūt nejaušas ieslēgšanas izraisītas traumas Pirms jebkuru presēšanas ierīces apkopes darbu veikšanas izvilkt kontaktdakšu UZMANĪBU Slapjuma un mitruma radīti ierīces bojājumi Nemērkt presēšanas ierīci ūdenī vai citos šķidrumos Notīriet presēšanas ierīces rullīšu piedziņu un balsta tapu.
Página 246
Atbilstība EK atbilstības apliecinājums saskaņā ar direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK Ar šo mēs apliecinām, ka Geberit presēšanas ierīci EFP 202, tās projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izplatītais modelis atbilst spēkā esošajām drošības un veselības aizsardzības pamatprasībām. Šī deklarācija zaudē spēku, lietojot presēšanas ierīci neatbilstīgi noteikumiem vai veicot ar mums nesaskaņotas presēšanas ierīces izmaiņas.
Šį įrankį pagal standartą EN IEC 82079-1:2012 leidžiama naudoti tik kvalifikuotiems specialistams. Naudojimas pagal nurodymus Geberit presavimo prietaisu EFP 202 galima presuoti tik Geberit Mepla ir Geberit Mapress presuojamų sistemų vamzdžius ir presuojamas jungtis. Su presavimo prietaisu EFP 202 galima naudoti tik Geberit presavimo antgalius (presavimo reples, presavimo kilpas, apspaudžiančias reples), pažymėtas suderinamumo ženklu...
NUORODA Presavimo antgaliai (presavimo replės, presavimo kilpos, apspaudžiančios replės) yra susidėvinčios dalys. Dėl dažno presavimo dėvisi įrankių medžiaga, o paskiau atsiranda medžiagos mikroįtrūkimų. Susidėvėję arba kitaip pažeisti presavimo antgaliai gali sulūžti, ypač netinkamai naudojant (pvz., presuojant per dideles jungtis, perkreipus, ant jungties patekus svetimkūniams) arba naudojant ne pagal paskirtį.
Presavimo procesą galima nutraukti atleidus paleidimo mygtuką [7]. Dar kartą nuspaudus paleidimo mygtuką [7], presavimo procesas tęsiamas. Presavimo procesui nutrūkus, Geberit presavimo įrankio padėtis nesikeičia. Paspaudus atfiksavimo mygtuką [6], stūmoklis presavimo įrankyje juda atgal. Po to presavimo įrankį galima nuimti nuo vamzdyno.
Techniniai duomenys Nominali įtampa 110–120 / 220–240 V AC Tinklo dažnis 50–60 Vartojamoji galia Apsaugos klasė IP20 Apsaugos klasė Vardinė jėga Neto svoris dB(A) Garso lygis, veikiantis naudotojo klausos organus ≤ 2,5 Vibracijos lygis Veikimo temperatūra -20 – +60 °C Maitinimo laido ilgis Garso lygio matavimo paklaida: 3 dB (A) Vibracijos lygio matavimo paklaida: 1, m/s...
Página 251
Valdymas Geberit presavimo replių arba Geberit apspaudžiančių replių įstatymas Sąlygos Presavimo prietaisas yra besrovis. ATSARGIAI Prispaudimo pavojus dėl atvirų detalių Nekiškite tarp presavimo replių kūno dalių ar svetimkūnių Nekiškite pirštų į ritinėlių zoną, jei presavimo replės neįstatytos DĖMESIO Prietaiso pažeidimas iki galo neįtvirtinus fiksatoriaus Fiksatorių...
Página 252
Presavimas Geberit presavimo antgaliais Sąlygos • Vamzdžių galai turi būti be atplaišų ir švarūs • Vamzdis ir presuojama jungtis turi būti sujungti pagal montavimo instrukciją ATSARGIAI Sužalojimo pavojus dėl skriejančių atplyšusių nuolaužų netinkamai naudojant, taip pat dėl susidėvėjusių ar pažeistų presavimo antgalių...
Página 253
įgaliotose specializuotose dirbtuvėse 1) Dėl įgaliotų specializuotų remonto dirbtuvių adresų kreipkitės į Geberit platinimo įmones arba ieškokite interneto svetainėje www.geberit.com Trikčių šalinimas vykstant presavimo procesui Triktis Priežastis Priemonės Presavimo įrankis sustoja...
Página 254
Presavimo prietaisą kartu su presavimo antgaliais patikrinti visada atiduokite su transportavimo krepšiu. Techninės priežiūros ir remonto darbus leidžiama atlikti tik Novopress dirbtuvėms arba Novopress įgaliotosioms dirbtuvėms. Dėl įgaliotų specializuotų remonto dirbtuvių adresų kreipkitės į Geberit platinimo įmones arba ieškokite interneto svetainėje www.geberit.com. Intervalas Techninės priežiūros darbai Reguliariai (prieš...
Página 255
Geberit presavimo prietaiso valymas ir tepimas Sąlygos Presavimo prietaisas yra besrovis. ATSARGIAI Susižalojimo pavojus dėl netyčinio įjungimo Prieš pradėdami bet kokius presavimo prietaiso techninės priežiūros darbus, ištraukite kištuką iš tinklo DĖMESIO Prietaiso gedimas dėl drėgmės ir vandens Draudžiama nardinti presavimo prietaisą į vandenį ar kitą skystį...
Página 257
EB atitikties deklaracija pagal 2004/108/EB ir 2006/42/EB direktyvas Patvirtiname, kad Geberit presavimo prietaiso EFP 202 konstrukcija ir modelis, taip pat mūsų parduodamas tipas atitinka pagrindinius darbo ir sveikatos saugos reikalavimus. Presavimo prietaisą naudojant ne pagal nurodymus arba atlikus jo pakeitimus, kurie nebuvo iš...
Página 258
EN IEC 82079-1:2012 . Употреба по предназначение С Geberit уреда за прес сглобка EFP 202 могат да се притискат само тръби и прес фитинги на системите за притискане Geberit Mepla и Geberit Mapress. С уреда за прес сглобка EFP 202 могат да се използват само Geberit притискащи...
УКАЗАНИЕ Притискащите накрайници (притискащи скоби, притискащи клупове, междинни скоби) са износващи се части. Поради честото притискане възниква умора на материала, която в напреднал стадий се проявява чрез повърхностни пукнатини в материала. Така износени или повредени по друг начин притискащи накрайници могат да се счупят, по- специално...
да бъде прекъснат. Чрез повторно натискане на старт бутона [7] процесът на притискане продължава. При прекъснат процес на притискане Geberit инструментът за прес сглобка остава на достигнатата позиция. Чрез натискане на освобождаващия бутон [6] буталото в инструмента за прес сглобка се връща. След това инструментът за прес сглобка може да...
Технически данни Номинално напрежение 110–120 / 220–240 V AC Честота 50–60 Консумирана мощност Степен на защита IP20 Клас на защита Номинална сила Нето тегло dB(A) Ниво на акустичното налягане в ухото на потребителя ≤ 2,5 Стойност на вибрационните емисии Работна температура -20 –...
Página 262
Функциониране Използване на Geberit притискаща скоба или Geberit междинна скоба Предпоставки Уредът за прес сглобка е без ток. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от притискане поради открити части Между притискащата скоба не трябва да има части от тялото или външни части Не поставяйте пръстите в зоната на ролките, когато не се използват...
Página 263
Притискане с Geberit притискащи накрайници Предпоставки • Краищата на тръбата са обрязани и чисти • Тръбата и прес фитингът са съединени съгласно ръководството за монтаж на системата от тръбопроводи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради хвърчащи отломки при неправилна употреба, както и при употреба на износени или повредени притискащи накрайници...
Página 264
Уверете се, че диаметърът на прес фитинга съвпада с диаметъра на притискащия накрайник. Свържете инструмента за прес сглобка към захранването. За да започнете процеса на притискане, натиснете старт бутона и задръжте натиснат. Резултат Хидравличният вентил изключва процеса на притискане след изцяло извършено притискане.
Página 265
дефектен щепсела в оторизиран сервиз и при необходимост подменете 1) Адресите на оторизираните сервизи могат да се поискат от продавачи на Geberit или да се извикат на адрес www.geberit.com Отстраняване на неизправности по време на процеса на притискане Неизправност Причина...
Página 266
притискащите накрайници в куфара за транспорт. Поддръжка и сервизни дейности могат да се извършват само от Novopress или от оторизирани сервизи на Novopress. Адресите на оторизираните сервизи могат да се поискат от продавачи на Geberit или да се извикат на адрес www.geberit.com. Интервал...
Página 267
Почистване и смазване на Geberit уред за прес сглобка Предпоставки Уредът за прес сглобка е без ток. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради нежелано включване Преди всякакви дейности по поддръжка на уреда за прес сглобка извадете щепсела ВНИМАНИЕ Повреди по уреда поради влага и мокрота...
Página 269
ЕO-Декларация за съответствие съгласно Директиви 2004/108/EО и 2006/42/EО С настоящото декларираме, че Geberit уредът за прес сглобка EFP 202 по своята концепция и конструкция, както и изпълнението, което е въведено в продажба, отговаря на съответните основни изисквания за сигурност и здраве.
• Respectaţi cu stricteţe regulile şi intervalul de întreţinere a aparatelor de presare şi a elementelor auxiliare de presare • Purtaţi echipament de protecţie adecvat (ochelari de protecţie etc.) • Lucrările de reparaţie trebuie efectuate doar de Geberit sau de un atelier autorizat de reparaţii • Urmaţi prevederile de securitate specifice ţării •...
Página 271
INDICAŢIE Elementele auxiliare de presare (maşinile de presare, colierele de presare, adaptoarele pentru coliere de presare) sunt piese supuse uzurii. În urma acţiunii frecvente de presare apare o oboseală a materialului, care în stadiu avansat se prezintă sub forma unor fisuri incipiente în material.
întrerupt. Prin reacţionarea butonului de pornire [7] procesul de presare poate fi continuat. În cazul întreruperii procesului de presare unealta de presare Geberit se opreşte în poziţia pe care a atins-o în acel moment. Prin acţionarea butonului de deblocare [6] pistonul se retrage în unealta de presare.
Date tehnice Voltaj nominal 110–120 / 220–240 V AC Frecvenţă a reţelei 50–60 Puterea consumată Grad de protecţie IP20 Clasa de protecţie Forţă nominală Greutatea netă dB(A) Nivelul de zgomot la urechea utilizatorului ≤ 2,5 Valoarea de emisie a vibraţiilor Temperatura de exploatare -20 –...
Página 274
Funcţionare Montarea maşinii de presare Geberit sau a adaptoarelor Geberit aferente acesteia Premisă Asiguraţi ca aparatul de presare să nu fie racordat la nicio sursă de curent. AVERTIZARE Pericol de strivire datorită accesului liber la piese Aveţi grijă ca părţi ale corpului dumneavoastră sau alte corpuri străine să nu se afle în maşina de presare...
Presarea cu elementele auxiliare de presare Geberit Premisă • Capetele conductei sunt debavurate şi curate • Conducta şi fitingurile de presat sunt îmbinate conform instrucţiunilor pentru montaj a sistemului de conducte AVERTIZARE Pericol de rănire datorat bucăţilor rupte care pot zbura în toate direcţiile, în cazul unei utilizări neadecvate a adaptorului colierului de presare precum şi în cazul...
Página 276
Asiguraţi-vă că diametrul fitingului de presat coincide cu diametrul elementului auxiliar de presare. Racordaţi unealta de presare la reţeaua de curent electric. Pentru a porni pocesul de presare acţionaţi butonul de pornire şi ţineţi-l apăsat. Rezultat Supapa hidraulică opreşte procesul de presare după ce s-a efectuat presarea completă.
ştecherul la un atelier autorizat de reparaţii pentru verificarea şi eventual înlocuirea acestora 1) Adresele atelierelor de reparaţii autorizate le puteţi solicita de la societăţile de distribuţie ale Geberit sau prin accesarea paginii www.geberit.com Remedierea defecţiunii în timpul porcesului de presare Defecţiune Cauza Măsuri...
Página 278
Lucrările de întreţinere şi service pot fi efectuate numai de către Novopress sau de atelierele de reparaţii autorizate Novopress. Adresele atelierelor de reparaţii autorizate le puteţi solicita de la societăţile de distribuţie ale Geberit sau prin accesarea paginii www.geberit.com. Intervalul Lucrare de întreţinere Periodic (înainte de...
Página 279
Curăţaţi şi gresaţi aparatul de presare Geberit Premisă Asiguraţi ca aparatul de presare să nu fie racordat la nicio sursă de curent. AVERTIZARE Pericol de vătămare printr-o pornire accidentală Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere la aparatul de presare scoateţi ştecherul din priză...
Página 281
Declaraţia de conformitate CE corespunzătoare directivelor 2004/108/CE şi 2006/42/CE Prin prezenta declarăm că aparatul de presare Geberit EFP 202 corespunde din punct de vedere al conceptului şi a structurii construcţiei, precum şi a variantei de execuţie lansate de noi pe piaţă, cerinţelor prevăzute în normele fundamentale de siguranţă şi de sănătate.
Página 282
Το εργαλείο αυτό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς σύμφωνα με το EN IEC 82079-1:2012. Ενδεδειγμένη χρήση Με τη συσκευή σύσφιξης Geberit EFP 202 επιτρέπεται να γίνεται προσαρμογή μόνο σωλήνων και εξαρτημάτων σύσφιξης των συστημάτων σύσφιξης Geberit Mepla και Geberit Mapress.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Τα προσαρτήματα σύσφιξης (σιαγόνες σύσφιξης, κολάρα σύσφιξης, προσαρμογείς κολάρων σύσφιξης) είναι αναλώσιμα εξαρτήματα. Λόγω της συχνής προσαρμογής προκύπτει παλαίωση υλικού, η οποία σε προχωρημένο στάδιο γίνεται εμφανής με τη μορφή απαρχών ρωγμών υλικού. Τα προσαρτήματα σύσφιξης που έχουν φθαρεί έτσι ή που έχουν υποστεί...
εκκίνησης [7] μπορεί να διακοπεί η διαδικασία σύσφιξης. Πιέζοντας ξανά το μπουτόν εκκίνησης [7] συνεχίζεται η διαδικασία σύσφιξης. Σε περίπτωση διακοπής της διαδικασίας σύσφιξης το εργαλείο σύσφιξης Geberit παραμένει στη θέση του. Πιέζοντας το κουμπί αποφόρτισης [6] το έμβολο επιστρέφει στο...
Τεχνικά δεδομένα Ονομαστική τάση 110–120 / 220–240 V AC Συχνότητα δικτύου 50–60 Κατανάλωση ισχύος Τύπος προστασίας IP20 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική δύναμη Καθαρό βάρος dB(A) Στάθμη ηχητικής πίεσης στο αυτί του χρήστη ≤ 2,5 Τιμή εκπομπής ταλάντωσης Θερμοκρασία λειτουργίας -20 – +60 °C Μήκος...
Página 286
Χειρισμός Τοποθέτηση σιαγόνας σύσφιξης Geberit ή προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Η συσκευή σύσφιξης δεν έχει ρεύμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος σύνθλιψης από ανοιχτά εξαρτήματα Μην βάζετε μέλη του σώματος ή ξένα αντικείμενα ανάμεσα στις σιαγόνες σύσφιξης Μην βάζετε τα δάκτυλα στην περιοχή των ράουλων εφόσον δεν γίνεται χρήση...
Página 287
Προσαρμογή με προσαρτήματα σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ • Από τα άκρα των σωλήνων έχουν αφαιρεθεί τα γρέζια και είναι καθαρά • Ο σωλήνας και το εξάρτημα σύσφιξης είναι συναρμολογημένα βάσει του εγχειριδίου συναρμολόγησης του συστήματος σωλήνων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας εκτοξευόμενων θραυσμάτων σε περίπτωση...
Página 288
Μεριμνήστε ώστε η διάμετρος του εξαρτήματος σύσφιξης να συμφωνεί με τη διάμετρο του προσαρτήματος σύσφιξης. Συνδέστε το εργαλείο σύσφιξης στο δίκτυο ρεύματος. Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία σύσφιξης, πιέστε το μπουτόν εκκίνησης και κρατήστε το. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Η υδραυλική βαλβίδα απενεργοποιεί τη διαδικασία σύσφιξης μετά από πλήρη προσαρμογή.
Página 289
ελαττωματικό φις σε εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο συνεργείο και, ενδεχομένως, αντικατάσταση 1) Βρείτε τις διευθύνσεις εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων στις εταιρείες διάθεσης- πώλησης της Geberit ή στη διεύθυνση www.geberit.com Αποκατάσταση βλαβών κατά τη διαδικασία σύσφιξης Σφάλμα Αιτία Μέτρα Το εργαλείο σύσφιξης Έλλειψη τάσης...
Página 290
Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την Novopress ή από εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα συνεργεία της Novopress. Βρείτε τις διευθύνσεις εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων στις εταιρείες διάθεσης-πώλησης της Geberit ή στη διεύθυνση www.geberit.com. Διάστημα Εργασία συντήρησης Τακτικά (πριν τη...
Página 291
Καθαρισμός και λίπανση της συσκευής σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Η συσκευή σύσφιξης δεν έχει ρεύμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από ανεπιθύμητη ενεργοποίηση Πριν γίνει οποιαδήποτε εργασία συντήρησης στη συσκευή σύσφιξης πρέπει να αποσυνδέετε το φις ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή από υγρασία και πάχνη...
Página 292
Το σύμβολο δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορριφθεί μαζί με κοινά οικιακά απορρίμματα. Οι αχρηστευμένες συσκευές να παραδίνονται για κατάλληλη απόρριψη απευθείας στην Geberit. Τις διευθύνσεις των κέντρων αποδοχής μπορείτε να τις πληροφορηθείτε από την αρμόδια εταιρεία διάθεσης-πώλησης της Geberit.
Página 293
και 2006/42/ΕΚ Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι ο σχεδιασμός και η κατασκευή της συσκευής σύσφιξης Geberit EFP 202 στην έκδοση που προσφέρουμε στο εμπόριο καλύπτουν τις ισχύουσες βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγείας. Αυτή η δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης ή μη εγκεκριμένης...
Hedef grup Bu alet sadece uzmanlar tarafından EN IEC 82079-1:2012'ye göre kullanılmalıdır. Amacına uygun kullanım Geberit sıkma cihazı EFP 202 ile yalnızca Geberit Mepla ve Geberit Mapress sıkma sistemlerine ait borular ve sıkma fitingleri sıkılmalıdır. Sıkma cihazı EFP 202 ile yalnızca uyumluluk işaretini taşıyan Geberit sıkma başlıkları...
Página 295
Sıkma başlıkları (sıkma çeneleri, sıkma manşetleri, sıkma manşeti adaptörleri) zamanla aşınan parçalardır. Sıkma işlemi sık tekrarlandığında, ileri aşamada kendini materyalde çatlak başlangıcıyla gösteren materyal yorgunluğu oluşur. Böyle aşınmış veya başka bir biçimde hasara uğramış sıkma başlıkları, özellikle hatalı kullanım sonucu (örneğin çok büyük bir fitingin sıkıştırılması, hatalı...
[7] bırakılarak sıkma işlemi kesilebilir. Başlatma düğmesine [7] yeniden basılarak sıkma işlemine devam edilir. Sıkma işlemine ara verildiğinde Geberit sıkma aleti erişilen konumda durur. Yük alma düğmesine [6] basarak sıkma aletindeki piston geri hareket eder. Ardından sıkma aleti boru hattından çözülebilir.
Teknik veriler Nominal şebeke gerilimi 110–120 / 220–240 V AC Şebeke frekansı 50–60 Çektiği güç Koruma türü IP20 Koruma sınıfı Nominal güç Net ağırlık dB (A) Kullanıcının kulağındaki ses basınç seviyesi ≤ 2,5 Titreşim emisyon değeri m/sn Çalışma sıcaklığı -20 – +60 °C Elektrik kablosunun boyu Ses basınç...
Página 298
Kullanım Geberit sıkma çenesinin veya Geberit sıkma manşeti adaptörünün takılması Koşullar Sıkma cihazında elektrik akımı olmamalıdır. UYARİ Açıkta bulunan parçaların neden olabileceği ezilme tehlikesi Sıkma çeneleri arasına uzuvlarınızı veya yabancı cisimler tutmayınız Sıkma çeneleri takılı olmadığında, parmaklarınızı makaraların olduğu bölümde tutmayınız...
Página 299
Geberit sıkma başlıkları ile sıkma Koşullar • Boru uçları, çapaktan temizlenmiş ve temiz olmalıdır • Boru ve sıkma fitingi, boru sisteminin montaj kılavuzuna uygun olarak birbirine takılmış olmalıdır UYARİ Hatalı kullanımda fırlayan parçalardan veya aşınmış veya hasarlı sıkma başlıklarından kaynaklanan yaralanma tehlikesi Sıkma başlıklarını...
Página 300
şebeke bağlantı fişini yetkili bir teknik servise kontrol ettiriniz ve gerekiyorsa değiştirilmelerini sağlayınız 1) Yetkili teknik servislerin adreslerini Geberit dağıtım şirketlerine sorabilir veya www.geberit.com üzerinden sorgulayabilirsiniz Sıkma işlemi sırasında arıza giderme Arıza Sebep Yapılacaklar Sıkma aleti duruyor Elektrik kesintisi Başlatma düğmesini...
Página 301
Sıkma cihazı bakıma daima, sıkma başlıkları ile birlikte ve taşıma çantasının içinde verilmelidir. Bakım ve onarım çalışmaları sadece Novopress veya yetkili Novopress teknik servisleri tarafından gerçekleştirilmelidir. Yetkili teknik servislerin adreslerini Geberit dağıtım şirketlerine sorun veya www.geberit.com üzerinden sorgulayınız. Bakım aralığı Bakım çalışması...
Página 302
Geberit sıkma cihazının temizlenmesi ve yağlanması Koşullar Sıkma cihazında elektrik akımı olmamalıdır. UYARİ İstek dışı çalıştırmadan kaynaklanabilecek yaralanma tehlikesi Sıkma cihazında yapılacak tüm bakım çalışmalarından önce elektrik fişini çekiniz DIKKAT Cihaz, nem ve ıslaklıktan hasar görür Sıkma cihazını suya veya başka sıvılara kesinlikle daldırmayınız Sıkma cihazının makara tahrikini ve sabitleme bulonunu temizleyiniz.
Página 304
Uyumluluk Yönerge 2004/108/AT ve 2006/42/AT uyarınca AT uyumluluk beyanı İşbu belge ile, Geberit sıkma cihazı EFP 202'nin mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle, temel güvenlik ve sağlık şartlarına uygun olduğunu bildiririz. Sıkma cihazının amacına uygun olmayan kullanımında veya onayımız olmadan sıkma cihazında herhangi bir değişiklik yapılması...
Данный инструмент может использоваться только квалифицированным персоналом согласно EN IEC 82079-1:2012. Использование по назначению При помощи прессового устройства Geberit EFP 202 возможна опрессовка только труб и пресс-фитингов пресс-фитинговых систем Geberit Mepla и Geberit Mapress. С прессовым устройством EFP 202 разрешается использовать только прессовые...
УКАЗАНИЕ Прессовые насадки (обжимные губки, обжимные кольца, адаптеры) изнашиваются. При частой опрессовке материалы подвержены усталости. При высокой степени усталости на материале появляются микротрещины. Поэтому изношенные или другим способом поврежденные прессовые насадки могут сломаться, особенно при неправильном использовании (например, при опрессовке слишком большого фитинга, при перекосах, наличии...
автоматически. Процесс опрессовки можно прервать, отпустив кнопку пуска [7]. При повторном нажатии кнопки пуска [7] процесс опрессовки продолжается. В случае прерывания процесса опрессовки прессовый инструмент Geberit останавливается в положении, которого он достиг. После нажатия кнопки снятия усилия прессования [6] поршень прессового инструмента отводится назад. После...
Технические данные Номинальное напряжение 110–120 / 220–240 В перем. тока Частота тока 50–60 Гц Потребляемая мощность Вт Степень защиты IP20 Класс защиты Номинальное усилие кН Вес нетто кг Уровень звукового давления, воздействующего дБ (А) на органы слуха пользователя ≤ 2,5 Уровень...
Página 309
Использование Вставка обжимных губок Geberit или адаптера с обжимным кольцом Geberit Предпосылки Прессовое устройство обесточено. ОСТОРОЖНО Опасность защемления открыто расположенными деталями Не просовывать между обжимными губками части тела или инородные предметы Не дотрагиваться пальцами до зоны подвижных частей, если не были...
Página 310
Опрессовка при помощи прессовых насадок Geberit Предпосылки • Концы труб зачищены, и с них удалены заусенцы • Труба и пресс-фитинг соединены в соответствии с Руководством по монтажу трубопровода ОСТОРОЖНО Опасность травмирования разлетающимися обломками при неправильном использовании, а также при использовании изношенных или поврежденных...
Página 311
Убедиться, что диаметр пресс-фитинга совпадает с диаметром прессовой насадки. Подключить прессовый инструмент к электросети. Для начала процесса опрессовки нажать и удерживать кнопку пуска. Результат После окончательного завершения опрессовки гидравлический клапан отключает процесс опрессовки. Об окончании процесса опрессовки свидетельствует возрастание частоты вращения двигателя и снятие усилия прессования.
Página 312
кабель питания и штепсельную вилку в авторизованной специализированной мастерской 1) Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit или на сайте www.geberit.com Устранение неисправностей в ходе процесса опрессовки Неисправность Причина Меры по устранению Прессовый инструмент Отключение сетевого...
прессовыми насадками в транспортировочном чемодане. Работы по техническому обслуживанию и ремонту разрешается выполнять только специалистам Novopress или в авторизованных специализированных мастерских Novopress. Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit или на сайте www.geberit.com. Интервал Работа по обслуживанию Регулярно (перед...
Página 314
Очистка и смазка прессового устройства Geberit Предпосылки Прессовое устройство обесточено. ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие непреднамеренного включения Перед проведением любых работ по техобслуживанию прессового устройства вынимать штепсельную вилку из розетки ВНИМАНИЕ Повреждение устройства из-за сырости и влаги Ни в коем случае не опускать прессовое устройство в воду или любую другую...
Página 315
принимать старое оборудование и утилизировать его надлежащим образом. Символ указывает на то, что изделие не может быть утилизировано вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно в компании Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit.
Página 316
Соответствие требованиям Декларация соответствия согласно директивам 2004/108/ЕС и 2006/42/ЕС Настоящим мы заявляем, что прессовое устройство Geberit EFP 202 по своей конструкции и в выпущенном нами исполнении соответствует действующим требованиям по безопасности и охране здоровья. При использовании прессового устройства не по назначению или при внесении в...
Página 327
- EN ISO 12100-2 21.08.2013, Dr. F. Klaiber, 总经理 21.08.2013, G. Taubert, 标准 / 专利负责人 地址 地址 地址 地址 Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Schweiz/ 瑞士 文献资料专员 文献资料专员 文献资料专员 文献资料专员 Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz/ 瑞士...
Página 328
وأنظمة كبسGeberit Mepla فقط لكبس أنابيب ووصالت كبسGeberit EFP 202 يسمح باستخدام ماكينة كبس .Geberit Mapress فقط مع قوالب الكبس (فكوك الكبس، وصالت أطواق الكبس، أطواقEFP 202 منGeberit يجب استخدام ماكينة كبس فقط. قد تم لذلك إظهار عرض عام مخصص للتوافق ولنطاقات الكبس الحد األقصى...
Página 329
مالحظة ،تعتبر قوالب الكبس (الفكوك، أطواق الكبس، وصالت أطواق الكبس) قطع إستهالكية. فمن جراء عمليات الكبس المتكررة تضعف المادة المصنوعة منها، ويظهر ذلك من خالل الشقوق في المراحل المتقدمة. وفي حاالت إستثنائية يمكن أن تنكسر فكوك الضغط المستهلكة أو التي فيها أضرار مسبقة أثناء اإلستعمال المخالف ألسباب اإلستخدام أو عند اإلستعمال المخالف .)ألسباب...
Página 330
.زر التشغيل [7]. ومن خالل الضغط مجدد ا ً على زر التشغيل [7] فإنه تتم مواصلة عملية الكبس في الوضع الذي وصلت إليه. يرجع المكبس في أداة الكبس من خاللGeberit عند إلغاء عملية الكبس، تبقى أداة الكبس .الضغط على زر التحرير [6]. ثم يمكن بعد ذلك فك أداة الكبس من األنبوب...
Página 332
تشغيل Geberit أو وصلة لطوق الكبسGeberit استخدام فك الضغط متطلبات .ماكينة الكبس غير موصلة بالتيار الكهربائي تحذير خطر اإلصابة الناجم عن األجزاء المفتوحة الملقاة ال ينبغي وضع أجزاء من الجسم أو أجزاء غريبة بين فكي الضغط ال تضع أصابع اليد في مدى اللفافة، في حالة عدم تركيب فكي الضغط...
Página 333
Geberit الكبس باستخدام قوالب الكبس متطلبات ينبغي صنفرة - برّ د نهاية األنبوب وتنظيفها ينبغي إدخال األنبوب والوصلة المراد كبسها م ع ًا وف ق ً ا لتعليمات تركيب نظام األنابيب تحذير يحذر من خطر اإلصابة من خالل تطاير القطع المتكسرة عند االستعمال المخالف ألسباب اإلستخدام أو عند...
Página 334
كابل التوصيل الرئيسي أو القابس معطل فحص كابل التوصيل الرئيسي والقابس من ق ِبل ورشة متخصصة ومعتمدة وتغ ي ّيرهما إذا اقتضى االمر Geberit الرجاء مراجعة الموزعين المحليين المخولين أو من خالل الدخول إلى الموقع للحصول على عناوين ورش صيانة www.geberit.com التغلب...
Página 335
أو من ق ِبل ورش متخصصة معتمدة لدىNovopress ي ُسمح إجراء أعمال الصيانة واإلصالح من ق ِبل . فقطNovopress الرجاء مراجعة الموزعين المحليين المخولين من أو من خاللGeberit للحصول على عناوين ورش الصيانة المعتمدة لدى .www.geberit.com الدخول إلى الموقع...
Página 336
Geberit تنظيف و تشحيم / تزييت ماكينة الكبس متطلبات .ماكينة الكبس غير موصلة بالتيار الكهربائي تحذير خطر اإلصابة الناجم عن التشغيل غير المقصود يتعين نزع القابس من الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي أعمال صيانة ماكينة الكبس احتراس أضرار الجهاز الناجمة عن الرطوبة والبلل...
Página 338
2006/42/EG /801/4002 وEG إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي طبق ا ً للوائح ، بنا ء ً على تصميمها ونوع تركيبها وكذلك التصميم الذي تمEFP 202 نصرح هنا على أن ماكينة الكبسGeberit نحن .تسويقه، متطابقة مع المتطلبات األساسية المتعلقة بالسالمة والمتطلبات الصحية...