Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

ACO 201
DE
Betriebsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Handleiding
ES
Instrucciones de servicio
PT
Instruções de operação
DK
Driftsvejledning
NO
Driftsveiledning
SE
Driftinstruktion
FI
Käyttöohje
IS
Notkunarleiðbeiningar
PL
Instrukcja obsługi
HU
Üzemeltetési útmutató
SK
Návod na obsluhu
CZ
Návod k obsluze
SL
Navodila za uporabo
RU
Руководство по эксплуатации
EE
Kasutusjuhend
LV
Ekspluatācijas instrukcija
LT
Eksploatacijos instrukcija
GR
Εγχειρίδιο λειτουργίας
TR
İşletme Kılavuzu
AE
‫ﺘﺨﺪام‬
ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬
‫ﺎت‬
ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬
CN
操作指导手册
JP
取扱説明書
964.866.00.0 (00)
3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
123
133
143
153
163
173
185
195
205
215
225
235
245
255
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para geberit ACO 201

  • Página 1 ACO 201 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Instrucciones de servicio Instruções de operação Driftsvejledning Driftsveiledning Driftinstruktion Käyttöohje 103 Notkunarleiðbeiningar 113 Instrukcja obsługi 123 Üzemeltetési útmutató 133 Návod na obsluhu 143 Návod k obsluze 153 Navodila za uporabo 163 Руководство...
  • Página 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung ACO 201 Grundlegende Sicherheitshinweise • Beiliegende Novopress Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen • Vor Inbetriebnahme des Werkzeugs Betriebsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen • Betriebsanleitung zusammen mit dem Werkzeug aufbewahren • Länderspezifische Sicherheitsvorschriften einhalten...
  • Página 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung ACO 201 VORSICHT Geräteschaden durch unsachgemässen Umgang ` Werkzeug vor Nässe und Feuchtigkeit schützen ` Werkzeuggehäuse nicht anbohren; für zusätzliche Kennzeichnungen nur Klebeschilder verwenden ` Werkzeug nicht überlasten ` Für Transport und Lagerung Transportkoffer verwenden und Werkzeug in einem trockenen Raum aufbewahren ` Werkzeug regelmässig warten und auf Funktionstüchtigkeit prüfen...
  • Página 5 Garantieleistungen geben die zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaften direkt oder über www.geberit.com Auskunft. Verwendung Mit dem Presswerkzeug ACO 201 dürfen nur Rohre und Pressfittings der Geberit Mepla und Geberit Mapress Presssysteme verpresst werden. Es dürfen nur Werkzeuge und Zubehörteile mit dem Kompatibilitätskennzeichen...
  • Página 6 Betriebsanleitung ACO 201 Funktion 1 Grüne LED 2 Rote LED 3 Start-Taster 4 Stopp-Taster (Not-Aus) Pressautomatik Eine Pressautomatik gewährleistet, dass die Pressverbindung vollständig ausgeführt wird. Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Pressautomatik erst ein, wenn eine bestimmte Presskraft erreicht ist (nach ca. zwei Sekunden). Danach läuft der Pressvorgang automatisch ab und kann nur mit dem Stopp-Taster unterbrochen werden.
  • Página 7: Technische Daten

    Betriebsanleitung ACO 201 Technische Daten Nennspannung 14.4 V DC Leistungsaufnahme Nennkraft Nettogewicht Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers 68 dB(A) ≤ 2.5 Vibrationswert m/s² Temperaturbereich im Betrieb -20 °C - +60 °C Akku-Kapazität Inbetriebnahme Pressbacke/Zwischenbacke/MapressMAM Einsatzbacke einsetzen Voraussetzungen Pressgerät ist stromlos.
  • Página 8 Betriebsanleitung ACO 201 Pressbacke/Zwischenbacke/MapressMAM Einsatzbacke in Pressgerät einsetzen Haltebolzen bis zum Anschlag hineindrücken Akku laden und einsetzen Der Akku erreicht seine volle Kapazität erst nach vier bis fünf Ladevorgängen. Funktionsweise des Ladegeräts siehe Gebrauchsanleitung des Ladegeräts. Bei Transport und Lagerung Akku aus dem Pressgerät entfernen, da er sich sonst entlädt.
  • Página 9 Betriebsanleitung ACO 201 Bedienung Verpressen mit Pressbacken Voraussetzungen • Rohrenden sind entgratet und sauber • Rohr und Pressfitting sind gemäss systemspezifischer Montageanleitung zusammengesteckt • Grüne LED leuchtet: Presswerkzeug ist betriebsbereit WARNUNG Presswerkzeug schliesst automatisch Quetschgefahr ` Keine Körper und Fremdteile zwischen Pressbacken...
  • Página 10 Betriebsanleitung ACO 201 Betriebszustand Ursache Massnahmen Grüne LED blinkt Haltebolzen ist nicht Haltebolzen bis zum Anschlag hineindrücken richtig eingeschoben Während des Pressvorgangs Betriebszustand Ursache Massnahmen Grüne LED blinkt Akkuladung ist nicht • Akku laden oder austauschen ausreichend • Verpressung wiederholen Grüne LED blinkt und...
  • Página 11 Eine Prüfplakette auf dem Presswerkzeug gibt das Datum der nächsten fälligen Wartung an. Das Presswerkzeug ist immer zusammen mit den Pressbacken und dem Ladegerät im Transportkoffer zur Wartung zu geben. Adressen von autorisierten Fachwerkstätten bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragen oder über www.geberit.com abrufen. Intervall Wartungsarbeit Regelmässig •...
  • Página 12 Elektrogeräten verpflichtet Altgeräte zurückzunehmen und sauber zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Annahmeadressen sind bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft oder über www.geberit.com zu erfragen.
  • Página 13 Operating instructions ACO 201 Basic safety notes • Read the supplied Novopress safety notes in their entirety and follow the instructions they contain to the letter • Read through the operating instructions in their entirety before taking the tool into operation and follow the instructions they contain to the letter • Keep the operating instructions together with the tool...
  • Página 14 ` Ensure that the accumulator voltage corresponds to the details on the specification plate of the tool Guarantee The national statutory guarantee applies. For information about guarantee services above and beyond this scope, please contact your responsible Geberit sales company directly or visit www.geberit.com.
  • Página 15 Operating instructions ACO 201 The pressing tool ACO 201 is only allowed to be used for pipes and pressfittings in the Geberit Mepla and Geberit Mapress pressfitting systems. Only tools and accessories with the compatibility code are allowed to be used.
  • Página 16: Technical Data

    Operating instructions ACO 201 Automatic pressing function An automatic pressing function ensures that the pressed joint is completely finished. For safety reasons, the automatic pressing function is not activated until a certain press capacity has been attained (after approx. two seconds). Following this, the pressing operation takes place automatically and can only be interrupted by pressing the stop button.
  • Página 17 Operating instructions ACO 201 Commissioning Inserting the pressing jaw/adapter for pressing collar/ MapressMAM jaw adapter Prerequisites Pressing device is switched off. WARNING Danger of crushing by exposed parts ` Do not operate the pressing tool without pressing jaws ` Keep your fingers away from the area of the roller if...
  • Página 18 Operating instructions ACO 201 Charge the accumulator and insert it The accumulator does not achieve its full capacity until it has been recharged four or five times. Refer to the battery charger operating instructions for information about how the battery charger functions.
  • Página 19 Operating instructions ACO 201 Ensure the diameter of the press fitting matches the diameter of the pressing jaw Place the pressing jaw onto the press fitting, see the operating instructions for the pressing jaws/pressing collars Press the start button and hold it for about two seconds...
  • Página 20: Maintenance Schedule

    The pressing tool must always be sent in for maintenance together with the pressing jaws and the battery charger in its transport case. For information about authorised specialist workshops, please contact your responsible Geberit sales company directly or visit www.geberit.com. Interval Maintenance work Regularly •...
  • Página 21 Operating instructions ACO 201 Interval Maintenance work Every year • Have an authorised specialist workshop check the press capacity and the state of wear Maintenance Clean and lubricate the pressing device WARNING Risk of injury by switching on inadvertently ` Remove the accumulator before starting any...
  • Página 22 The symbol indicates that the product cannot be disposed of with the normal household waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of correctly. Addresses to which equipment can be returned are available from...
  • Página 23: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Mode d’emploi ACO 201 Consignes de sécurité fondamentales • Lire entièrement les consignes de sécurité ci-jointes du Novopress et suivre les instructions au pied de la lettre • Lire entièrement le mode d'emploi et suivre les instructions au pied de la lettre avant la mise en service de l'outil • Conserver le mode d'emploi au même endroit que l'outil...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Spéciales

    Geberit compétentes ou par Internet à l'adresse www.geberit.com. Utilisation Seuls des tuyaux et raccords à sertir des systèmes à sertir Geberit Mepla et Geberit Mapress doivent être sertis avec la sertisseuse ACO 201.
  • Página 25 Mode d’emploi ACO 201 Seuls des outils et des accessoires répondant aux critères de compatibilité doivent être utilisés. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Geberit ne répond d'aucun dommage en résultant. Structure Composition de la sertisseuse • Sertisseuse • Mâchoires ou •...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Mode d’emploi ACO 201 Témoins lumineux Les deux LED indiquent l'état de fonctionnement de la sertisseuse : • La LED verte s'allume : la sertisseuse est prête à fonctionner • La LED verte clignote : dérangement • La LED rouge s'allume ou clignote : dérangement En cas de dérangement, se reporter au chapitre «...
  • Página 27: Mise En Service

    Mode d’emploi ACO 201 Mise en service Mettre la mâchoire/mordache/adaptateur mâchoires MapressMAM en place Conditions requises La sertisseuse n'est pas sous tension. AVERTISSEMENT Risque d écrasement dû à des pièces à nu ` Ne pas utiliser la sertisseuse sans mâchoires ` Ne pas mettre les doigts dans la zone des rouleaux lorsqu'aucune mâchoire n'est utilisée...
  • Página 28 Mode d’emploi ACO 201 Charger l'accu et l'insérer L'accu n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir été chargé quatre ou cinq fois. Pour le mode de fonctionnement du chargeur, voir son mode d'emploi. Retirer l'accu de la sertisseuse pour le transport et le stockage afin qu'il ne se décharge pas.
  • Página 29 Mode d’emploi ACO 201 S'assurer que le diamètre du raccord à sertir corresponde à celui de la mâchoire Positionner la mâchoire sur le raccord à sertir, voir le mode d'emploi des mâchoires/collerettes de sertissage Appuyer sur la touche de démarrage pendant environ deux secondes jusqu'à...
  • Página 30 Mode d’emploi ACO 201 Etat de fonctionnement Cause Mesures La LED rouge clignote La touche de • Appuyer de nouveau sur la touche de démarrage a été démarrage : L'entraînement à rouleaux relâchée trop tôt retourne en position initiale • Recommencer le sertissage : Appuyer sur la touche de démarrage pendant...
  • Página 31: Plan De Maintenance

    La sertisseuse doit toujours être donnée en révision accompagnée des mâchoires dans la mallette de transport. Demander les adresses des ateliers spécialisés autorisés auprès de la société de distribution Geberit compétente ou sur le site Internet www.geberit.com. Intervalle Travaux d'entretien Régulièrement...
  • Página 32 Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets résiduels. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés conformément à la législation. Demander les adresses de reprise auprès de la société de...
  • Página 33: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    Istruzioni per l'uso di ACO 201 Avvertenze fondamentali per la sicurezza • Leggere interamente le avvertenze di sicurezza allegate relative a Novopress e seguire rigorosamente le indicazioni che vi sono contenute • Prima della messa in funzione dell'attrezzo leggere interamente le...
  • Página 34: Avvertenze Di Sicurezza Speciali

    Istruzioni per l'uso di ACO 201 ATTENZIONE Pericolo di danni all'apparecchio dovuti a uso improprio ` Proteggere l'attrezzo dall'acqua e dall'umidità ` Se si vogliono aggiungere altre marcature, non forare l'alloggiamento dell'utensile ma utilizzare soltanto etichette adesive ` Non sovraccaricare l'attrezzo...
  • Página 35 Impiego Con la pressatrice ACO 201 si possono pressare solo tubi e raccordi pressfitting dei sistemi di pressatura Geberit Mepla e Geberit Mapress. È consentito impiegare solo attrezzi ed accessori con il marchio di compatibilità...
  • Página 36 Istruzioni per l'uso di ACO 201 Funzione 1 LED verde 2 LED rosso 3 Tasto d'avvio 4 Tasto d'arresto (arresto d'emergenza) Pressatura automatica Un dispositivo di pressatura automatica garantisce l'esecuzione completa della pressatura stessa. Per motivi di sicurezza, il dispositivo di pressatura automatica s'inserisce solo al raggiungimento di una determinata forza di compressione (dopo ca.
  • Página 37: Dati Tecnici

    Istruzioni per l'uso di ACO 201 Dati tecnici Tensione nominale 14.4 V DC Potenza assorbita Forza nominale Peso netto Livello di pressione sonora all'orecchio dell'utente 68 dB(A) ≤ 2.5 Valore della vibrazione m/s² Temperatura d'esercizio -20 °C - +60 °C Capacità...
  • Página 38 Istruzioni per l'uso di ACO 201 Spingere il vite di fissaggio fino alla battuta Carica e inserimento dell'accumulatore L'accumulatore raggiunge la piena capacità soltanto dopo quattro o cinque cicli di carica. Per il funzionamento del caricabatteria consultare le istruzioni per l'uso corrispondenti.
  • Página 39: Ricerca Guasti

    Istruzioni per l'uso di ACO 201 AVVERTENZA La pressatrice si chiude automaticamente Pericolo di schiacciamento ` Non tenere parti del corpo o componenti estranei tra le ganasce di compressione ` Non impugnare la pressatrice nella zona di alloggiamento delle ganasce di compressione...
  • Página 40 Istruzioni per l'uso di ACO 201 Durante la pressatura Stato di funzionamento Causa Provvedimenti LED verde lampeggiante La carica • Caricare o sostituire l'accumulatore dell'accumulatore è • Ripetere la pressatura insufficiente Il LED verde lampeggia ed i La vite di fissaggio non è...
  • Página 41 Portare la pressatrice in manutenzione, consegnandola sempre con la valigia per il trasporto completa delle ganasce di compressione e del caricabatteria. Richiedere gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate alla società commerciale Geberit competente, oppure consultare il sito www.geberit.com. Intervallo Intervento di manutenzione Ad intervalli regolari •...
  • Página 42 Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito assieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati dovranno essere conferiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Richiedere gli indirizzi dei punti di accettazione alla società commerciale Geberit competente oppure tramite il sito...
  • Página 43: Fundamentele Veiligheidsvoorschriften

    Handleiding ACO 201 Fundamentele veiligheidsvoorschriften • Bijgevoegde Novopress veiligheidsvoorschriften volledig lezen en de daarin genoemde aanwijzingen nauwkeurig opvolgen • Voor de inbedrijfstelling van het gereedschap de handleiding volledig lezen en de daarin genoemde aanwijzingen nauwkeurig opvolgen • Handleiding samen met het gereedschap bewaren • Veiligheidsvoorschriften van de verschillende landen in acht...
  • Página 44: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    Handleiding ACO 201 VOORZICHTIG Toestelbeschadiging door ondeskundige omgang ` Gereedschap tegen vocht beschermen ` Niet in de gereedschapsbehuizing boren; voor het eventueel kenmerken van het gereedschap uitsluitend gebruik maken van zelfklevende etiketten ` Gereedschap niet overbelasten ` Voor transport en opberging de transportkoffer gebruiken en het...
  • Página 45 Geldig is de nationale wettelijke regeling. Voor garantiebepalingen informeer bij de verantwoordelijke Geberit verkooporganisatie of direct via www.geberit.com. Gebruik Met de persmachine ACO 201 mogen alleen buizen en persfittingen van Geberit Mepla en Geberit Mapress perssystemen worden geperst. Enkel gereedschap en toebehoren met het compatibiliteitskenmerk mogen gebruikt worden.
  • Página 46 Handleiding ACO 201 Functie 1 Groene LED 2 Rode LED 3 Start-toets 4 Stop-toets (noodstop) Automatisch persmechanisme Een automatisch persmechanisme garandeert dat de persverbinding volledig uitgevoerd wordt. Om veiligheidsredenen treedt de automatische perscyclus pas in werking, als een bepaalde perskracht is bereikt (na ca. twee seconden). Daarna verloopt het persproces automatisch en kan slechts met de stop-toets worden onderbroken.
  • Página 47 Handleiding ACO 201 Technische gegevens Nominale spanning 14,4 V DC Opgenomen vermogen Nominale kracht Nettogewicht Geluidssterkteniveau aan het oor van de 68 dB(A) gebruiker ≤ 2,5 Acceleratie tgv trilling m/s² Bedrijfstemperatuur -20 °C - +60 °C Vermogen accu Inbedrijfstelling Persbek/adapter inzetten Voorwaarden Perstoestel is spanningsloos.
  • Página 48 Handleiding ACO 201 Bevestigingsbout er tot aan de aanslag indrukken Accu opladen en inzetten De accu bereikt pas zijn volledige capaciteit na vier à vijf keer opladen. Voor de werking van de acculader: zie handleiding van de acculader. Bij transport en opslag de accu uit de persmachine nemen om ontlading te voorkomen.
  • Página 49 Handleiding ACO 201 WAARSCHUWING Persmachine sluit automatisch Verwondingsgevaar ` Geen lichaamsdelen of andere onderdelen tussen de persbekken houden ` Persmachine niet ter hoogte van de persbekken vasthouden Verpersen met perskettingen en adapters of met MapressMAM klemadapters zie handleiding van het overeenkomstige systeem.
  • Página 50 Handleiding ACO 201 Tijdens het persproces Operationele status Oorzaak Maatregelen Groene LED knippert Acculading is niet • Accu opladen of vervangen voldoende • Verpersing herhalen Groene LED knippert en Bevestigingsbout is • Bevestigingsbout op beschadigingen rollenaandrijving gaat terug gelost controleren naar uitgangspositie •...
  • Página 51 De persmachine moet altijd samen met de persbekken en het laadapparaat in de transportkoffer voor het onderhoud afgegeven worden. Adressen van erkende servicepunten bij de verantwoordelijke Geberit verkoopsmaatschappij of via www.geberit.com opvragen. Interval Onderhoudswerk Regelmatig • Persmachine en accu op uitwendige voor de veiligheid relevante gebreken en beschadigingen controleren •...
  • Página 52 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden weggegooid. Oude apparaten moeten voor vakkundige verwijdering als afval direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij de verantwoordelijke Geberit verkoopsmaatschappij of via www.geberit.com worden...
  • Página 53: Normas De Seguridad Básicas

    Instrucciones de servicio ACO 201 Normas de seguridad básicas • Leer completamente las normas de seguridad Novopress adjuntas, y observar estrictamente las indicaciones contenidas en las mismas • Antes de la puesta en marcha de la herramienta hay que leer...
  • Página 54: Normas De Seguridad Especiales

    Instrucciones de servicio ACO 201 ATENCIÓN Peligro de daños en la máquina por un uso inadecuado ` Proteger la herramienta contra la humedad ` No taladrar la carcasa de la herramienta; utilizar únicamente placas adhesivas para identificaciones adicionales ` No sobrecargar la herramienta ` Utilizar el maletín de transporte para el transporte y el...
  • Página 55: Garantía

    Garantía Rige la garantía nacional legalmente establecida. Las sociedades distribuidoras competentes de Geberit le informarán, directamente o a través de www.geberit.com, sobre unos servicios de garantía más amplios. Aplicación Con la herramienta de compresión ACO 201 sólo pueden comprimirse tubos y accesorios de compresión de los sistemas de...
  • Página 56: Funcionamiento

    Instrucciones de servicio ACO 201 Funcionamiento 1 LED verde 2 LED rojo 3 Botón de arranque 4 Botón de parada (parada de emergencia) Sistema automático de compresión Un sistema automático de compresión garantiza que la unión por compresión sea ejecutada completamente. Por motivos de seguridad, el sistema automático de compresión sólo se activa...
  • Página 57: Datos Técnicos

    Instrucciones de servicio ACO 201 Datos técnicos Tensión nominal 14.4 V c.c. Potencia de entrada Fuerza nominal Peso neto Nivel de presión acústica en el oído del usuario 68 dB(A) ≤ 2,5 Valor de vibración m/s² Rango de temperatura en funcionamiento -20 °C - +60 °C...
  • Página 58 Instrucciones de servicio ACO 201 Insertar el pasador de sujeción hasta el tope Cargar e insertar la batería La batería sólo alcanza su capacidad completa después de cuatro o cinco procesos de carga. Para el funcionamiento del cargador de batería, consulte las instrucciones de uso del mismo.
  • Página 59: Búsqueda De Errores

    Instrucciones de servicio ACO 201 ADVERTENCIA La herramienta de compresión se cierra automáticamente Peligro de aplastamiento ` No introducir partes del cuerpo ni objetos extraños entre las mordazas de compresión ` No sujetar la herramienta de compresión en la zona de las mordazas de compresión...
  • Página 60 Instrucciones de servicio ACO 201 Durante la secuencia de compresión Estado de servicio Causa Medidas El LED verde parpadea La carga de la batería es • Cargar o sustituir la batería insuficiente • Repetir la compresión El LED verde parpadea y la El pasador de sujeción...
  • Página 61 Las direcciones de los talleres especializados autorizados pueden consultarse a la sociedad distribuidora competente de Geberit, o visualizarse a través de www.geberit.com. Intervalo Trabajo de mantenimiento Periódicamente...
  • Página 62: Reciclaje

    El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una eliminación apropiada, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. Las direcciones de los puntos de entrega pueden consultarse a la sociedad distribuidora competente de Geberit, o a través de www.geberit.com.
  • Página 63: Instruções Básicas De Segurança

    Instruções de operação ACO 201 Instruções básicas de segurança • Ler completamente as instruções de segurança juntos ao Novopress e respeitar rigorosamente as instruções apresentadas • Ler completamente as instruções de operação antes de utilizar a máquina e respeitar rigorosamente as instruções apresentadas • Guardar as instruções de operação junto com a máquina...
  • Página 64: Instruções Especiais De Segurança

    Instruções de operação ACO 201 CUIDADO Perigo de danos à máquina provocado por operação indevida ` Proteger a máquina contra líquidos e humidade ` Não perfurar a caixa da máquina. Se desejar aplicar outras identificações, usar apenas adesivos ` Não sobrecarregar a máquina ` Para o transporte e o depósito, utilizar a caixa de transporte e...
  • Página 65 Geberit ou consulte www.geberit.com. Aplicação Com a máquina de compressão ACO 201, é permitido comprimir apenas tubos e acessórios dos sistemas de compressão Geberit Mepla e Geberit Mapress. Apenas ferramentas e acessórios com a marca de compatibilidade podem ser utilizadas.
  • Página 66 Instruções de operação ACO 201 Função 1 LED verde 2 LED vermelho 3 tecla de arranque 4 tecla de paragem (para­ gem de emergência) Dispositivo automático de compressão Um dispositivo automático de compressão garante que a ligação de compressão seja efectuada de forma completa. Por razões de segurança, o dispositivo automático de compressão só...
  • Página 67: Dados Técnicos

    Instruções de operação ACO 201 Dados técnicos Tensão nominal 14.4 V DC Consumo de energia Força nominal Peso líquido Nível de pressão sonora no ouvido do operador 68 dB(A) ≤ 2.5 Valor de vibração m/s² Gama de temperatura na operação -20 °C - +60 °C...
  • Página 68 Instruções de operação ACO 201 Introduzir o pino de fixação até ao limite Carregar a bateria e instalá-la A bateria só alcança a sua capacidade total após quatro ou cinco carregamentos. Para o funcionamento do carregador de bateria, ver as instruções de utilização do carregador de bateria.
  • Página 69: Resolução De Anomalias

    Instruções de operação ACO 201 ATENÇÃO A máquina de compressão fecha-se automaticamente Há perigo de esmagamento ` Não manter partes do corpo e objectos estranhos entre as mandíbulas de compressão ` Não segurar a máquina de compressão na proximidade das mandíbulas de compressão Para a compressão com colares para compressão e...
  • Página 70 Instruções de operação ACO 201 Durante a operação de compressão Estado operacional Causa Medidas O LED verde pisca Carga da bateria • Carregar a bateria ou substituí-la insuficiente • Repetir a compressão O LED verde pisca e o O pino de fixação •...
  • Página 71: Plano De Manutenção

    Consulte a sua sociedade de distribuição Geberit para obter a localização de oficinas técnicas autorizadas ou consulte www.geberit.com.
  • Página 72 O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Aparelhos após o fim da vida útil devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado. Consulte a sua sociedade de distribuição Geberit ou www.geberit.com para obter os endereços de pontos de recolha.
  • Página 73 Driftsvejledning ACO 201 Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner • Læs de vedlagte Novopress sikkerhedsinstruktioner grundigt, og følg anvisningerne nøje • Læs driftsvejledningen grundigt inden idrifttagning af værktøjet, og følg anvisningerne nøje • Opbevar driftsvejledningen sammen med værktøjet • Overhold de gældende nationale sikkerhedsforskrifter...
  • Página 74 Geberit salgsselskaber eller via www.geberit.com. Anvendelse Det er kun tilladt at presse rør og pressefittings fra Geberit Mepla og Geberit Mapress pressesystemer med presseværktøjet ACO 201. Det er kun tilladt at anvende værktøjer og tilbehør med kompatibilitetsmærket...
  • Página 75 Driftsvejledning ACO 201 Opbygning Presseværktøjet består af • Presseapparat • Preskæber eller • mellembakker med presseslynger eller • MapressMAM-indsatsbakker Udstyret kan variere afhængig af leveringsomfang. 1 Presseapparat 2 Preskæbe 3 Låsebolt 4 Rulledrev 5 Batteri Funktion 1 Grøn LED 2 Rød LED 3 Start-tast 4 Stop-tast (nødstop)
  • Página 76: Tekniske Data

    Driftsvejledning ACO 201 Stop-tast Stop-tasten har to funktioner: • Frakobling af motoren • Sletning af fejlvisningen Alarmtone Ved fejl eller ikke korrekt presning lyder en seksdobbelt alarmtone. Klartilstand Hvis presseværktøjet ikke benyttes i ca. en time, ( skifter det automatisk til klartilstand, og LED'erne slukkes. Presseværktøjet kan tages i brug igen, når der trykkes på...
  • Página 77 Driftsvejledning ACO 201 Idrifttagning Isætning af preskæbe/mellembakke/indsatsbakke Forudsætninger Presseapparatet er strømløst. ADVARSEL Fare for fastklemning på grund af åbentliggende dele ` Anvend ikke presseværktøj uden preskæber. ` Stik ikke fingrene ind i rulleområdet, hvis der ikke er isat preskæber. Sammenpresning er kun mulig, hvis låsebolten er trykket ind til anslag.
  • Página 78 Driftsvejledning ACO 201 Opladning og isætning af batteriet Batteriet når først sin fulde kapacitet efter fire til fem opladninger. For oplysninger om opladerens funktionsmåde se brugsanvisningen til opladeren. Fjern batteriet fra presseapparatet ved transport og opbevaring, da det ellers aflades.
  • Página 79: Fejlfinding

    Driftsvejledning ACO 201 Tryk på start-tasten, og hold den nede i ca. to sekunder, indtil presseautomatikken aktiveres. Vent, indtil rulledrevet automatisk kører tilbage Løsn preskæbe på presfittingen. Fejlfinding Før presning Driftstilstand Årsag Foranstaltninger Ingen LED lyser Klartilstand Tryk ca. to sekunder på start-tasten...
  • Página 80 Et mærkat på presseværktøjet angiver datoen for næste anbefalede service. Presseværktøjet skal altid sendes til service i transportkufferten sammen med preskæberne og opladeren. Adresser på autoriserede værksteder rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab eller ses på www.geberit.com. Interval Servicearbejder Regelmæssigt •...
  • Página 81 Driftsvejledning ACO 201 Service Rengør og smør presseapparatet ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af utilsigtet tilkobling ` Fjern batteriet inden servicearbejder på værktøjet FORSIGTIG Apparatskader pga. fugtighed og væde ` Presseapparatet må ikke dyppes i vand eller andre væsker Tryk frigørelsesknapperne på...
  • Página 82 Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt affald. Gamle apparater skal tilbageleveres til Geberit for en faglig korrekt bortskaffelse. Modtagelsesadresser rekvireres hos det ansvarlige Geberit...
  • Página 83: Grunnleggende Sikkerhetsinstrukser

    Driftsveiledning ACO 201 Grunnleggende sikkerhetsinstrukser • Les de vedlagte Novopress sikkerhetsinstruksene, og følg instruksene nøye • Les igjennom hele driftsveiledningen før du tar i bruk verktøyet og følg alle instrukser nøye • Oppbevar driftsveiledningen sammen med verktøyet • Overhold nasjonale sikkerhetsbestemmelser...
  • Página 84 Den nasjonale lovgivningen må følges. Informasjoner om ytterligere garantiytelser får du hos din lokale Geberit-forhandler eller under www.geberit.com. Bruk Med pressverktøyet ACO 201 må kun rør eller og pressfittings fra Geberit Mepla og Geberit Mapress press-systemer presses. Kun verktøy og tilbehør med samsvarsmerket kan benyttes.
  • Página 85 Driftsveiledning ACO 201 Oppbygging Pressverktøyet består av: • Pressenhet • Pressbakker eller • mellombakker med press-slinger eller • MapressMAM-basisbakker Utstyret kan variere alt etter leveransens omfang. 1 Pressenhet 2 Pressbakke 3 Låsebolter 4 Rulledrev 5 Batteri Funksjon 1 Grønn LED 2 Rød LED...
  • Página 86 Driftsveiledning ACO 201 Stopp-knappen Stopp-knappen har to funksjoner: • Slå av motoren • Slette indikasjon av feil Lydsignal Ved feil eller ikke riktig utført pressing lyder seks lydsignaler etter hverandre. Beredskapstilstand Hvis pressverktøyet ikke blir brukt over en periode på ca. en time, kobler det seg automatisk over i beredskapstilstand og LED-ene slås av.
  • Página 87 Driftsveiledning ACO 201 Ta i bruk Sette inn pressbakke/mellombakke/basisbakke Forutsetninger Pressenheten er strømløs. ADVARSEL Klemfare på deler som ligger åpne ` Pressverktøyet må ikke benyttes uten pressbakkene ` Ikke hold fingrene inne i rulleområdet når det ikke er satt inn pressbakker.
  • Página 88 Driftsveiledning ACO 201 Lade opp og sette inn batteriet Batteriet oppnår full kapasitet først etter fire til fem ladeprosesser. Driftsveiledningen til ladeenheten beskriver hvordan ladeenheten fungerer. Ved transport og lagring må batteriet tas ut av pressenheten, da det ellers utlades.
  • Página 89 Driftsveiledning ACO 201 Sett pressbakken på pressfitting, se bruksanvisningen for pressbakke/press-slinge Trykk på start-knappen og hold den inne i ca. to sekunder, til pressautomatikken kobler inn Vent til rulledrevet kjører automatisk tilbake Løsne pressbakke fra pressfitting Feilsøk Før presseprosessen Driftstilstand Årsak...
  • Página 90 Et kontrollmerke på pressverktøyet angir dato for neste vedlikehold. Pressverktøyet skal alltid sendes inn til vedlikehold i transportkofferten, sammen med pressbakkene og ladeapparatet. Adresser til autoriserte fagverksteder kan du få hos din Geberit­ forhandler eller ved å se under www.geberit.de. Intervall...
  • Página 91 Driftsveiledning ACO 201 Vedlikehold Rengjøre og smøre pressenheten ADVARSEL Fare for skade ved utilsiktet innkobling ` Ta ut batteriet før du utfører vedlikeholdsarbeider på verktøyet FORSIKTIG Skader på enheten på grunn av fuktighet og vann ` Pressenheten må aldri dyppes i vann eller andre væsker Trykk inn låseknappene på...
  • Página 92 å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette forskriftsmessig. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. De aktuelle mottaksadressene får du fra din Geberit-forhandler eller...
  • Página 93: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Driftinstruktion ACO 201 Grundläggande säkerhetsanvisningar • Läs alla bifogade Novopress säkerhetsanvisningarna och följ instruktionerna noggrant • Läs hela driftinstruktionen innan verktyget tas i bruk och följ anvisningarna noggrant • Förvara driftinstruktionen tillsammans med verktyget • Följ landspecifika säkerhetsföreskrifter FARA Explosionsrisk ` Använd inte verktyget i närheten av lätt brännbara vätskor eller...
  • Página 94 Respektive lands lagstadgade garanti gäller. Information om ytterligare garantiförmåner får du direkt hos Geberit försäljningsbolagen eller via www.geberit.com. Användning Med pressverktyget ACO 201 får endast rör och pressdelar ur Geberit Mepla och Geberit Mapress pressystem pressas. Endast verktyg och tillbehör med kompatibilitetsmärkning får användas.
  • Página 95 Driftinstruktion ACO 201 Uppbyggnad Pressverktyget består av • pressaggregat • pressbackar eller • mellanbackar med presslingor eller • MapressMAM insatsbackar Utrustningen kan variera beroende på leveransomfång. 1 Pressaggregat 2 Pressback 3 Fästbult 4 Rulldrivning 5 Batteri Funktion 1 Grön LED 2 Röd LED...
  • Página 96: Tekniska Data

    Driftinstruktion ACO 201 Stoppknapp Stoppknappen har två funktioner: • Stänga av motorn • Radera felindikeringen Ljudsignal Vid störning eller felaktig pressning ges sex ljudsignaler. Standby När pressverktyget inte har använts i ca en timme går den automatiskt i standbymodus och LED:n släcks. Pressverktyget kan åter tas i drift genom att hålla startknappen nedtryckt i...
  • Página 97 Driftinstruktion ACO 201 Idrifttagande Sätt in pressback/mellanback/insatsback Förutsättningar Pressaggregatet är strömlöst. VARNING Klämrisk p.g.a. öppet liggande delar ` Kör inte pressverktyget utan pressbackar ` Håll fingrarna borta från rullområdet när inga pressbackar är insatta En pressning kan bara utföras när fästbulten har tryckts in till stoppet.
  • Página 98 Driftinstruktion ACO 201 Ladda batteriet och sätt in det Batteriet uppnår sin fulla kapacitet först efter fyra till fem uppladdningar. Laddarens funktionssätt, se laddarens bruksanvisning. Ta ut batteriet från pressaggregatet vid transport och lagring för att undvika urladdning. Ladda batteriet innan idrifttagande Sätt i batteriet bakifrån i pressverktyget...
  • Página 99 Driftinstruktion ACO 201 Tryck på startknappen och håll den nedtryckt i ca två sekunder tills pressautomatiken startar Vänta tills rulldrivningen kör tillbaka automatiskt Lossa pressbacken från pressdelen Felsökning Före pressningen Driftstatus Orsak Åtgärder Ingen LED lyser Standby Tryck på startknappen i ca två sekunder Batteriet är trasigt...
  • Página 100 Driftinstruktion ACO 201 Driftstatus Orsak Åtgärder Röd LED lyser och sex Pressverktyget är • Tryck på stoppknappen ljudsignaler ges överbelastat. Ej tillåtna • Tryck på startknappen pressystem har använts • Använd bara godkända pressystem, se användning • Upprepa pressningen Pressverktyget är trasigt • Tryck på stoppknappen •...
  • Página 101 Driftinstruktion ACO 201 Underhåll Rengör och smörj pressaggregatet VARNING Risk för personskador vid oavsiktlig inkoppling ` Ta bort batteriet innan du gör underhållsarbeten OBSERVERA Aggregatskada p.g.a. fukt och väta ` Doppa aldrig ner pressaggregatet i vatten eller andra vätskor Tryck ner låsknapparna på batteriet och drag ut batteriet Rengör rulldrivning och fästbult på...
  • Página 102 Symbolen anger att produkten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater skall lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information beträffande inlämningsadresser erhålls hos resp. Geberit försäljningsbolag eller via www.geberit.com.
  • Página 103 Laitteen ACO 201 käyttöohje Turvallisuusohjeet • Lue kokonaan ohessa olevat Novopressin turvallisuusohjeet ja noudata tiukasti niissä olevia määräyksiä • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen työkalun käyttöönottoa ja noudata tiukasti niissä olevia määräyksiä • Säilytä käyttöohjeita yhdessä työkalun kanssa • Noudata maakohtaisia turvallisuusmääräyksiä...
  • Página 104 Takuu Takuuasioissa noudatetaan kansallista lainsäädäntöä. Lisätietoja takuuasioista saa Geberitiltä tai osoitteesta www.geberit.com Käyttöalue Puristustyökalulla ACO 201 saa työstää vain Geberitin Mepla- ja Mapress-puristusjärjestelmiin kuuluvia putkia ja puristusliittimiä. Käytä ainoastaan työkaluja ja työkalun osia, joissa on vastaavuusmerkki Muu käyttö on määräysten vastaista. Geberit ei vastaa sellaisesta...
  • Página 105 Laitteen ACO 201 käyttöohje Rakenne Puristustyökaluun kuuluvat • puristin • puristusleuat tai • puristuskauluksella varustetut välileuat tai • MapressMAM-leuat Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen. 1 Puristin 2 Puristusleuka 3 Pidiketappi 4 Vetorullat 5 Akku Toiminta 1 Vihreä LED-näyttö 2 Punainen LED-näyttö...
  • Página 106: Tekniset Tiedot

    Laitteen ACO 201 käyttöohje LED-näyttö LED-näytöt osoittavat puristustyökalun käyttötilan: • Vihreässä LED-näytössä palaa valo: Puristustyökalu on käyttövalmis • Vihreässä LED-näytössä vilkkuu valo: Häiriö • Punaisessa LED-näytössä palaa tai vilkkuu valo: Häiriö Häiriön ilmetessä katso kohta "Vianetsintä". Pysäytyspainike Pysäytyspainikkeella on kaksi toimintoa: • Moottorin pysäyttäminen...
  • Página 107 Laitteen ACO 201 käyttöohje Käyttöönotto Puristusleuan/välileuan/leuan kiinnitys Edellytykset Puristimessa ei ole virtaa. VAROITUS Auki olevat osat aiheuttavat puristumisvaaran ` Älä käytä puristustyökalua ilman puristusleukoja ` Älä pidä sormia vetorullien lähettyvillä, kun puristusleuat eivät ole paikoillaan Puristaminen on mahdollista vain, kun pidiketappi on työnnetty vastakappaleeseen asti.
  • Página 108 Laitteen ACO 201 käyttöohje Akun lataus ja kiinnitys Akku saavuttaa täyden kapasiteettinsa vasta 4–5 latauskerran jälkeen. Tiedot laturin toiminnasta löytyvät laturin käyttöohjeesta. Poista akku puristimesta kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi, ettei se tyhjene. Lataa akku ennen sen ensimmäistä käyttökertaa Kiinnitä akku puristustyökalun takaosaan Tulos Puristustyökalu on valmiustilassa.
  • Página 109: Vianetsintä

    Laitteen ACO 201 käyttöohje Sulje puristusleuat puristusliittimen ympärille, katso puristusleukojen/puristuskaulusten käyttöohje Paina käynnistyspainiketta ja pidä sitä pohjassa n. 2 sekuntia, kunnes puristusautomatiikka käynnistyy Odota, kunnes vetorullat vetäytyvät automaattisesti takaisin Irrota puristusleuat puristusliitoksen ympäriltä Vianetsintä Ennen puristuksen aloittamista Käyttötila Toimenpiteet LED-näytössä ei pala valo Valmiustila Paina käynnistyspainiketta n.
  • Página 110 Puristustyökalussa olevaan tarkastusmerkkiin on merkitty seuraavan huollon ajankohta. Puristustyökalu tulee toimittaa huoltoon aina kuljetuslaatikossa yhdessä puristusleukojen ja laturin kanssa. Valtuutettujen korjaamojen osoitteita voi tiedustella vastaavalta Geberitin jakeluyhtiöltä tai hakea osoitteesta www.geberit.com. Aikaväli Huoltotyö Säännöllisesti • Tarkasta, ettei puristustyökalussa tai akussa ole ulkoisia turvallisuutta vaarantavia puutteita tai vikoja •...
  • Página 111 Laitteen ACO 201 käyttöohje Huolto Puhdista ja voitele puristin VAROITUS Itsestään käynnistymisen aiheuttama loukkaantumisvaara ` Poista akku kaikkien huoltotöiden ajaksi HUOMIO Kosteus aiheuttaa laitevikoja ` Puristinta ei saa upottaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen Avaa akun irrotuspainiketta ja vedä akku ulos...
  • Página 112 Laitteen ACO 201 käyttöohje Kierrätys Valmistusaineet Tämä tuote täyttää EU:n direktiivin 2002/95/EY (tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa) vaatimukset. Jätteiden hävittäminen EU:n direktiivin 2002/96/EY (sähkö- ja elektroniikkaromusta) mukaan sähkölaitteiden valmistajat ovat velvoitettuja ottamaan takaisin käytöstä poistetut laitteet ja hävittämään ne siististi.
  • Página 113: Mikilvæg Öryggisatriði

    Notkunarleiðbeiningar ACO 201 Mikilvæg öryggisatriði • Lesið meðfylgjandi öryggisleiðbeiningar Novopress og fylgið þeim í hvívetna • Lesið notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en verkfærið er tekið í notkun og fylgið þeim í hvívetna • Geymið notkunarleiðbeiningarnar á sama stað og verkfærið • Farið eftir þeim öryggisreglum sem eiga við í hverju landi HÆTTA...
  • Página 114 ábyrgð beint hjá söluaðilum Geberit eða á www.geberit.com. Notkun Aðeins má nota ACO 201 þrýstiverkfærið á rör og þrýstitengi úr Geberit Mepla og Geberit Mapress þrýstikerfunum. Aðeins má nota verkfæri og fylgibúnað með samhæfismerkingu Hvers kyns önnur notkun telst vera röng. Geberit tekur enga ábyrgð...
  • Página 115 Notkunarleiðbeiningar ACO 201 Samsetning Þrýstiverkfærið samanstendur af • Þrýstitæki • þrýstikjöftum, • millikjöftum með þrýstikrögum eða • MapressMAM millistykkjum fyrir þrýstikjafta Útbúnaðurinn getur verið breytilegur eftir pöntuninni hverju sinni. 1 Þrýstitæki 2 Þrýstikjaftur 3 Stoppbolti 4 Valsadrif 5 Rafhlaða Virkni 1 Græn ljósdíóða...
  • Página 116 Notkunarleiðbeiningar ACO 201 Stopp-hnappur Stopp-hnappurinn gegnir tvenns konar hlutverki: • Slekkur á mótor • Eyðir bilanatilkynningu Hljóðmerki Þegar tækið er bilað eða pressunin hefur ekki farið rétt fram heyrist hljóðmerki sex sinnum. Biðstaða Ef þrýstiverkfærið er ekki notað í u.þ.b. klukkustund fer það sjálfkrafa í...
  • Página 117 Notkunarleiðbeiningar ACO 201 Búnaðurinn tekinn í notkun Þrýstikjaftur/millikjaftur/millistykki sett í Skilyrði Enginn straumur er á þrýstitækinu. AÐVÖRUN Hætta á að klemmast á milli óvarinna hluta ` Notið þrýstiverkfærið ekki án þrýstikjafta ` Farið ekki með fingur nálægt völsum þegar engir þrýstikjaftar eru í...
  • Página 118 Notkunarleiðbeiningar ACO 201 Rafhlaðan hlaðin og sett í tækið Rafhlaðan nær ekki fullum afköstum fyrr en hún hefur verið hlaðin fjórum til fimm sinnum. Upplýsingar um notkun hleðslutækisins er að finna í notkunarleiðbeiningum þess. Þegar þrýstitækið er flutt eða sett í geymslu skal taka rafhlöðuna úr því, því...
  • Página 119 Notkunarleiðbeiningar ACO 201 Setjið þrýstikjaftinn á þrýstitengið, sjá notkunarleiðbeiningar með þrýstikjöftum/þrýstikrögum Haldið ræsihnappinum inni í u.þ.b. tvær sekúndur, þar til sjálfvirka pressunin fer í gang Bíðið þar til valsadrifið fer sjálfkrafa til baka Losið þrýstikjaftinn af þrýstitenginu Villuleit Áður en pressað er Staða...
  • Página 120 Skoðunarmiði á þrýstiverkfærinu sýnir hvenær viðhald skal fara fram næst. Þegar þrýstiverkfærið er afhent aðila sem annast viðhald skal það vera í töskunni ásamt þrýstikjöftunum og hleðslutækinu. Leitið upplýsinga um viðurkennd verkstæði hjá viðkomandi dreifingaraðila Geberit eða á www.geberit.com. Tímabil Viðhaldsvinna Reglubundið...
  • Página 121 Notkunarleiðbeiningar ACO 201 Viðhald Þrýstitækið hreinsað og smurt AÐVÖRUN Slysahætta ef kveikt er á verkfærinu í ógáti ` Áður en viðhald fer fram skal taka rafhlöðuna úr verkfærinu VARÚÐ Skemmdir á tækinu vegna raka og bleytu ` Stingið þrýstitækinu aldrei í vatn eða annan vökva Ýtið...
  • Página 122 úrgangstækjum og farga þeim með viðeigandi hætti. Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úrgangstækjum beint til Geberit, þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Leitið upplýsinga um söfnunarstaði hjá viðkomandi dreifingaraðila...
  • Página 123: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi urządzenia ACO 201 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa • Przeczytać załączone do instrukcji wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzenia Novopress i ściśle przestrzegać zawartych w nich poleceń • Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem, należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i ściśle przestrzegać...
  • Página 124 Instrukcja obsługi urządzenia ACO 201 Uwaga Uszkodzenie urządzenia przez niewłaściwą obsługę ` Chronić urządzenie przed wilgocią ` Nie nawiercać obudowy urządzenia; dodatkowe oznaczenia umieszczać na tabliczkach samoprzylepnych ` Nie przeciążać urządzenia ` Urządzenie transportować w przeznaczonej do tego celu walizce i przechowywać...
  • Página 125 Szczegółowe informacje dotyczące udzielania gwarancji można uzyskać bezpośrednio w przedstawicielstwie firmy Geberit lub na stronie internetowej www.geberit.com Zastosowanie Zaciskarka ACO 201 przeznaczona jest wyłącznie do łączenia rur i zaciskowych złączek rurowych systemów Geberit Mepla i Geberit Mapress. Można stosować tylko narzędzia i akcesoria posiadające znak kompatybilności...
  • Página 126 Instrukcja obsługi urządzenia ACO 201 Działanie 1 Kontrolka zielona 2 Kontrolka czerwona 3 Przycisk Start 4 Przycisk Stop (wyłącznik awaryjny) Zacisk automatyczny Zacisk automatyczny gwarantuje pełne wykonanie złącza zaciskowego. Z przyczyn bezpieczeństwa funkcja zacisku automatycznego włącza się dopiero po osiągnięciu określonej siły zacisku (po ok.
  • Página 127: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi urządzenia ACO 201 Dane techniczne Napięcie znamionowe 14.4 V DC Pobór mocy Siła znamionowa Waga netto Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu dB(A) użytkownika ≤ 2.5 Poziom w bracji m/s² Zakres temperatur podczas eksploatacji -20 °C - +60 °C Pojemność...
  • Página 128 Instrukcja obsługi urządzenia ACO 201 Wcisnąć do oporu trzpień mocujący Ładowanie i zakładanie akumulatora Akumulator osiąga swoją pełną pojemność dopiero po cztero- lub pięciokrotnym ładowaniu. Sposób działania ładowarki patrz instrukcja obsługi tego urządzenia. Na czas transportu i przechowywania, wyjąć akumulator z urządzenia zaciskającego, aby nie uległ...
  • Página 129 Instrukcja obsługi urządzenia ACO 201 Ostrzeżenie Zaciskarka zamyka się automatycznie Niebezpieczeństwo zgniecenia ` Nie wkładać części ciała ani innych obcych elementów między szczęki zaciskowe ` Nie chwytać zaciskarki w pobliżu szczęk zaciskowych Łączenie przy użyciu opasek zaciskowych i szczęk zaciskowych lub szczęk zaciskowych MapressMAM patrz instrukcja obsługi odpowiedniego systemu.
  • Página 130 Instrukcja obsługi urządzenia ACO 201 Stan roboczy Przyczyna Środki zaradcze Miga zielona kontrolka, Trzpień mocujący • Sprawdzić, czy trzpień mocujący nie został napęd rolkowy wraca do poluzował się uszkodzony pozycji wyjściowej • Wcisnąć do oporu trzpień mocujący: świeci się czerwona kontro ka i sześć razy rozlega się...
  • Página 131: Plan Konserwacji

    Na zaciskarce umieszczona jest plakietka z datą kolejnej obowiązkowej konserwacji. Zaciskarkę należy zawsze oddawać do konserwacji w walizce razem ze szczękami zaciskowymi i ładowarką. Informacje o adresach autoryzowanych punktów serwisowych można uzyskać we właściwym przedstawicielstwie firmy Geberit lub na stronie internetowej www.geberit.com. Częstotliwość Rodzaj czynności konserwacyjnych Regularnie • Kontrolować...
  • Página 132 Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, można uzyskać w przedstawicielstwie firmy Geberit lub...
  • Página 133: Alapvető Biztonsági Előírások

    Az ACO 201 üzemeltetési útmutatója Alapvető biztonsági előírások • Olvassa végig a mellékelt Novopress biztonsági előírásokat, és pontosan kövesse az azokban foglalt utasításokat • A szerszám üzembe helyezése előtt olvassa végig az üzemeltetési útmutatót, és pontosan kövesse az azokban foglalt utasításokat • Az üzemeltetési útmutatót a szerszámmal együtt tárolja...
  • Página 134: Különleges Biztonsági Előírások

    Az ACO 201 üzemeltetési útmutatója VIGYÁZAT A szerszám szakszerűtlen működtetésből eredő károsodása ` Óvja a szerszámot nedvességtől és párától ` A szerszám burkolatát tilos megfúrni; a kiegészítő információk feltüntetésére kizárólag felragasztható matricát használjon ` Tilos a szerszám túlterhelése ` A szerszám szállításához és tárolásához szállítókoffert kell használni, és a szerszámot száraz helyen kell tartani...
  • Página 135 Geberit gyártói képviseletek közvetlenül, vagy a www.geberit.com honlapon keresztül adnak tájékoztatást. Alkalmazás Az ACO 201-es présszerszámmal csak a Geberit Mepla és a Geberit Mapress présrendszerekhez tartozó csöveket és présfittingeket szabad összepréselni. Kizárólag a kompatibilitásra utaló jelzéssel ellátott szerszámokat és tartozékokat szabad használni.
  • Página 136 Az ACO 201 üzemeltetési útmutatója Funkciók 1 Zöld LED 2 Piros LED 3 Indítógomb 4 Leállítógomb (Vész­ leállító) Présautomatika A présautomatika biztosítja, hogy a préskötési folyamat teljesen végbemenjen. Biztonsági okokból a présautomat ka csak akkor kapcsol be, am kor a préselőerő elér egy meghatározott értéket (körülbelül két másodperc után).
  • Página 137: Műszaki Adatok

    Az ACO 201 üzemeltetési útmutatója Műszaki adatok Névleges feszültség 14.4 V DC Teljesítményfelvétel Névleges erő Nettó súly Hangnyomásszint a készülék dB(A) üzemeltetőjének fülénél ≤ 2.5 Vibrációszint m/s² Üzemi hőmérsékleti tartomány -20 °C - +60 °C Akkumulátor-kapacitás Üzembe helyezés Helyezze be a préspofát/adaptert/MapressMAM adaptert.
  • Página 138 Az ACO 201 üzemeltetési útmutatója Nyomja be ütközésig a rögzítőtüské. Az akkumulátor feltöltése és behelyezése Az akkumulátor csak négy-öt töltés után éri el a te jes kapacitását. A töltő működésével kapcsolatban lásd a töltő használati utasítását. Szállításkor és tároláskor vegye ki az akkumulátort a présgépből, különben lemerül.
  • Página 139 Az ACO 201 üzemeltetési útmutatója FIGYELMEZTETÉS A présszerszám automatikusan összezáródik Sérülésveszély ` Testrészek és idegen tárgyak ne kerüljenek a préspofák közé. ` Nem szabad a présszerszámot a préspofák közötti területen megfogni. A présbilincsekkel és az adapterekkel, vagy a MapressMAM adapterekkel végrehajtott préselési műveletekkel kapcsolatban lásd az adott rendszer...
  • Página 140 Az ACO 201 üzemeltetési útmutatója Üzemi állapot A hiba oka Megoldás A zöld LED-kijelző villog, a A rögzítőtüske kilazult • Ellenőrizze, hogy a rögzítőtüske nem sérült ­ csigahajtómű visszaáll a e meg kiinduló helyzetbe • Nyomja be ütközésig a rögzítőtüskét: Hangjelzés hallható, és a piros LED-k jelző...
  • Página 141: Karbantartási Terv

    A présszerszámra rögzített ellenőrző bilétán szerepel a következő esedékes karbantartás dátuma. A présszerszámot mindig a préspofákkal és az akkumulátortöltővel együtt a szállítókofferben kell karbantartásra átadni. A hivatalos Geberit szakszervizekről érdeklődjön az illetékes Geberit gyártói képviseleteknél, vagy hívja le azok listáját a www.geberit.com honlapról. Időszak Karbantartási munka Rendszeresen • A présszerszámot és az akkumulátort ellenőriztetni kell a biztonság...
  • Página 142 A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. Az elhasználódott berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberithez kell visszajuttatni. Az átvételi helyekről érdeklődjön az illetékes Geberit gyártói képviseleteknél, vagy hívja le azok listáját a www.geberit.com honlapról.
  • Página 143: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Návod na obsluhu ACO 201 Základné bezpečnostné upozornenia - Prečítajte si celé priložené bezpečnostné upozornenia pre Novopress. Prísne dodržiavajte v nich uvedené pokyny. - Pred uvedením nástroja do činnosti si prečítajte celý návod na obsluhu. Prísne dodržiavajte v ňom uvedené pokyny.
  • Página 144 Návod na obsluhu ACO 201 Špeciálne bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru pri neodbornom zaobchádzaní s akumulátormi ` Akumulátor nabíjajte len v nabíjačkách odporúčaných výrobcom ` Používajte len originálny akumulátor ` Zaistite, aby pripájacie kontakty akumulátora neprišli do styku s kovovými dielmi VÝSTRAHA...
  • Página 145 Návod na obsluhu ACO 201 Použitie Lisovacím nástrojom ACO 201 sa smú lisova� len rúrky a lisovacie tvarovky systémov Geberit Mepla a Geberit Mapress. Smú sa použi� len nástroje a príslušenstvo so symbolom kompatibility Iné alebo tieto účely presahujúce použitie sa považuje za použitie, ktoré...
  • Página 146: Technické Údaje

    Návod na obsluhu ACO 201 Lisovacia automatika Lisovacia automatika zaručí, aby sa lisovaný spoj úplne dokončil. Z bezpečnostných dôvodov sa lisovacia automatika zapne len vtedy, ke� sa dosiahne určitá lisovacia sila (asi po dvoch sekundách). Potom prebieha proces lisovania automaticky a môže sa preruši�...
  • Página 147: Uvedenie Do Činnosti

    Návod na obsluhu ACO 201 Uvedenie do činnosti Nasadenie lisovacej če�uste/medzivložky/adaptéra če�uste Predpoklady Lisovací stroj je bez prúdu. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pomliaždenia otvorenými čas�ami ` Lisovací nástroj nepoužívajte bez lisovacích čeIustí ` Nedávajte prst do priestoru kotúčov, ke� nie sú nasadené lisovacie čeIuste Lisovanie je možné...
  • Página 148 Návod na obsluhu ACO 201 Nabitie a nasadenie akumulátora Akumulátor dosiahne svoju úplnú kapacitu po štyroch až piatich cykloch nabíjania. Funkciu nabíjačky pozri v návode na použitie nabíjačky. Pri preprave a skladovaní vyberte akumulátor z lisovacieho stroja, lebo inak sa vybije.
  • Página 149 Návod na obsluhu ACO 201 Lisovaciu čeIus� nasa�te na lisovaciu tvarovku, pozrite návod na obsluhu lisovacích čeIustí/lisovacích slučiek Stlačte tlačidlo Štart a podržte asi dve sekundy, kým sa lisovacia automatika zapne Počkajte, kým sa súkolie automaticky zasunie naspä�. Lisovaciu čeIus� zoberte dolu z lisovacej tvarovky H�adanie chyby...
  • Página 150: Plán Údržby

    Lisovací nástroj sa má dáva� na údržbu vždy spolu s lisovacími čeIus� ami a nabíjačkou v transportnom kufri Adresy autorizovaných odborných servisov si vypýtajte od príslušných obchodných zástupcov firmy Geberit alebo stiahnite zo stránky www.geberit.com. Interval Údržbová činnos�...
  • Página 151 Návod na obsluhu ACO 201 Údržba Čistenie a a mazanie lisovacieho stroja VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia pri neúmyselnom zapnutí ` Pred každou údržbou nástroja odpojte akumulátor UPOZORNENIE Pôsobením vlhkosti môžu vzniknú� škody na stroji ` Lisovací stroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín...
  • Página 152: Recyklácia

    Symbol udáva, že výrobok sa nemôže likvidova� spolu s ostatným odpadom. Staré zariadenia treba vráti� na odbornú likvidáciu priamo firme Geberit. Adresy prevzatia možno zisti� od príslušných obchodných zástupcov firmy Geberit alebo stiahnu� zo stránky www.geberit.com.
  • Página 153 Návod k obsluze ACO 201 Základní pokyny pro bezpečnost - Úplně přečtěte přiložené pokyny pro bezpečnost pro Novopress a přesně dodržujte pokyny, které jsou v nich obsažené - Před uvedením nástroje do provozu úplně přečtěte návod k obsluze a přesně dodržujte pokyny obsažené v této příručce - Návod k obsluze uložte spolu s nástrojem...
  • Página 154 Při použití špatného akumulátoru možnost poškození přístroje ` Ujistěte se, zda napětí akumulátoru souhlasí s údaji na typovém štítku nástroje Záruka Platí národní zákonné záruky. O dalším poskytnutí záruky se informujte bu� přímo u příslušné distribuční společnosti Geberit nebo na adrese www.geberit.com.
  • Página 155 Návod k obsluze ACO 201 Použití Lisovacím nástrojem ACO 201 se mohou lisovat pouze trubky a lisovací tvarovky systémů Geberit Mepla a Geberit Mapress. Používány mohou být pouze nástroje a díly příslušenství s označením kompatibility Jiné použití nebo použití přesahující stanovené účely není v souladu s předpisy.
  • Página 156 Návod k obsluze ACO 201 Lisovací automatika Lisovací automatika zaručuje, aby byl lisovaný spoj zcela dokončen. Z bezpečnostních důvodů se lisovací automatika zapíná teprve tehdy, až je dosaženo určité lisovací síly (po cca dvou sekundách). Poté probíhá lisovací postup automaticky a může být přerušen pouze tlačítkem Stop.
  • Página 157: Uvedení Do Provozu

    Návod k obsluze ACO 201 Uvedení do provozu Nasadte lisovací čelist/mezičelist/čelistní vložku Předpoklady Lisovací přístroj je bez proudu. VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění volně ležícími díly ` Lisovací nástroj neprovozujte bez lisovacích čelistí ` Prsty nevkládejte do oblasti válečků, pokud nejsou nasazeny lisovací čelisti Lisování...
  • Página 158 Návod k obsluze ACO 201 Akumulátor nabijte a zasuňte Akumulátor dosáhne plné kapacity teprve po čtyřech až pěti nabíjecích cyklech. Funkce nabíječky viz Návod k použití pro nabíječku. Při transportu a uskladňování vyjměte akumulátor z lisovacího nástroje, protože se jinak vybije.
  • Página 159: Hledání Chyb

    Návod k obsluze ACO 201 Lisovací čelist nasa te na lisovací tvarovku, viz Návod pro obsluhu lisovacích čelistí/lisovacích smyček Tlačítko Start stiskněte a podržte je cca 2 sekundy, až se zapne lisovací automatika. Počkejte, až válečkový pohon automaticky najede zpět Uvolněte lisovací...
  • Página 160 Na štítku lisovacího nástroje je uvedeno datum příští údržby. Lisovací nástroj má být k údržbě dodán vždy společně s lisovacími čelistmi a nabíječkou v transportním kufříku. Adresy autorizovaných odborných dílen lze zjistit u příslušné distribuční společnosti Geberit nebo na adrese www.geberit.com. Interval Údržbářská práce Pravidelně...
  • Página 161 Návod k obsluze ACO 201 Údržba Lisovací přístroj vyčistěte a namažte VÝSTRAHA Nebezpečí poranění neúmyslným zapnutím ` Před všemi údržbovými pracemi vyjměte akumulátor POZOR Škody na přístroji způsobené vlhkostí ` Lisovací přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin Zamáčkněte uvolňovací tlačítko na akumulátoru a akumulátor vyjměte...
  • Página 162 Návod k obsluze ACO 201 Recyklace Obsažené látky Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnice EU 2002/95/ES RoHS (o omezení používání nebezpečných látek). Likvidace Na základě směrnice EU 2002/96/ES WEEE (o odpadu z elektrických a elektronických zařízení) jsou výrobci elektrických zařízení...
  • Página 163 Navodila za uporabo ACO 201 Osnovna varnostna navodila • V celoti preberite priložena varnostna navodila Novopress ter dosledno upoštevajte vse napotke • Pred izročitvijo orodja v obratovanje v celoti preberite navodila za uporabo ter dosledno upoštevajte vse napotke • Navodila za uporabo shranite skupaj z orodjem • Upoštevajte specifične nacionalne varnostne predpise...
  • Página 164: Posebna Varnostna Navodila

    Navodila za uporabo ACO 201 Posebna varnostna navodila NEVARNOST Nevarnost požara zaradi nestrokovnega ravnanja z akumulatorjem ` Akumulator smete polniti samo s polnilnikom, ki ga priporoča proizvajalec ` Uporabljajte le originalne akumulatorje ` Zagotovite, da priključki akumulatorja ne pridejo v stik s kovinskimi...
  • Página 165 Navodila za uporabo ACO 201 Uporaba S stiskalnim orodjem ACO 201 je dovo jeno le stiskanje cevi in stiskalnih fitingov v stiskalnih sistemih Geberit Mepla in Geberit Mapress. Dovoljena je le uporaba orod j in delov pribora z oznako o...
  • Página 166: Tehnični Podatki

    Navodila za uporabo ACO 201 Avtomatika stiskanja Avtomat ka stiskanja zagotavlja popolno izvedbo stisnjenega spoja. Iz varnostnih razlogov se avtomatsko stiskanje vključi šele, ko je dosežena določena stiskalna sila (po pribl. dveh sekundah). Nato se postopek stiskanja izvaja avtomatično in ga je možno prekiniti le s tipko stop.
  • Página 167 Navodila za uporabo ACO 201 Izročitev v obratovanje Vstavitev stiskalne čeljusti/vmesne čeljusti/vstavne čeljusti Predpostavke Stiskalna naprava je brez napetosti. OPOZORILO Nevarnost zmečkanin zaradi prosto ležečih delov ` Ne uporabljajte stiskalnega orodja brez stiskalnih čeljusti ` Ne vstav jajte prstov v območje valjev, če niso vstavljene stiskalne čeljusti...
  • Página 168 Navodila za uporabo ACO 201 Napolnite akumulator in ga vstavite Akumulator doseže svojo polno zmogljivost šele po štirih ali petih postopkih polnjenja. O delovanju polnilnika glejte navodila za uporabo polnilnika. Pri transportu in skladiščenju vzemite akumulator iz stiskalne naprave, ker se sicer izprazni.
  • Página 169: Iskanje Napak

    Navodila za uporabo ACO 201 Nastavite stiskalno čeljust na stiskalni fiting, glejte navodilo za upravljanje stiskalnih čeljusti/stiskalnih objemk Pritisnite tipko start in jo držite pribl. dve sekundi, da se vključi avtomatsko stiskanje Počakajte, da se pogon valjev avtomatično pomakne nazaj Stiskalno čeljust ločite s stiskalnega fitinga...
  • Página 170: Načrt Vzdrževanja

    Stiskalno orodje morate v vzdrževanje oddati vedno skupaj s stiskalnimi čeljustmi in polnilnikom v transportnem kovčku. Naslove pooblaščenih servisnih delavnic dobite na pristojnih prodajnih družbah podjetja Geberit ali na www.geberit.com. Interval Vzdrževalno delo Redno • Preizkusite stiskalno orodje in akumulator glede zunanjih varnostno pomembnih pomanjkljivosti in poškodb...
  • Página 171 Navodila za uporabo ACO 201 Vzdrževanje Čiščenje in mazanje stiskalne naprave OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa ` Pred vsemi vzdrževalnimi deli morate na orodju odstraniti akumulator POZOR Poškodba naprave zaradi vlažnosti in mokrote ` Stiskalne naprave ne smete potopiti v vodo ali v drugo tekočino...
  • Página 172 čisto odstranitev. Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno oddati skupaj s komunalnimi odpadki. Odslužene naprave vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest dobite na pristojnih prodajnih družbah...
  • Página 173: Основные Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации ACO 201 Основные указания по технике безопасности • Полностью прочесть прилагаемые указания по технике безопасности фирмы Novopress и строго соблюдать содержащиеся в них инструкции • Перед вводом инструмента в эксплуатацию полностью прочесть Руководство по эксплуатации и строго соблюдать...
  • Página 174: Специальные Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации ACO 201 ВНИМАНИЕ Опасность повреждения инструмента вследствие ненадлежащего обращения ` Защищать инструмент от сырости и влаги ` Не просверливать корпус инструмента; для дополнительной маркировки использовать только наклеивающиеся таблички ` Не подвергать инструмент перегрузке ` Для транспортировки и хранения использовать...
  • Página 175 гарантийных услугах обращайтесь к официальным распространителям продукции фирмы Geberit или посетите сайт www.geberit.com. Использование При помощи прессового инструмента ACO 201 возможна опрессовка только труб и пресс-фитингов пресс-фитинговых систем Geberit Mepla и Geberit Mapress. Допускается использование только инструментов и принадлежностей, отмеченных знаком совместимости...
  • Página 176 Руководство по эксплуатации ACO 201 Конструкция Прессовый инструмент состоит из • пресс-машины • обжимных губок или • адаптера с обжимным кольцом или • обжимных губок MapressMAM с адаптером Оснащение изменяется в зависимости от объема поставки. 1 Пресс-машина 2 Обжимные губки...
  • Página 177: Технические Характеристики

    Руководство по эксплуатации ACO 201 Индикатор-светодиод Оба светодиода отображают режимы работы прессового инструмента: • Зеленый светодиод горит: прессовый инструмент готов к эксплуатации • Зеленый светодиод мигает: неполадка • Красный светодиод горит или мигает: неполадка При возникновении неполадки см. главу "Поиск...
  • Página 178: Ввод В Эксплуатацию

    Руководство по эксплуатации ACO 201 Ввод в эксплуатацию Вставить обжимные губки/адаптер с обжимным кольцом/обжимные губки с адаптером Необходимые условия Пресс-машина обесточена. ОСТОРОЖНО Опасность защемления открыто расположенными деталями ` Не использовать прессовый инструмент без обжимных губок ` Не дотрагиваться пальцами до области роликов, если...
  • Página 179 Руководство по эксплуатации ACO 201 Вставить крепежный болт до упора Зарядка и установка аккумулятора Аккумулятор достигает своей полной мощности только после четырех-пяти процессов зарядки. Принцип действия зарядного устройства описан в Руководстве по эксплуатации зарядного устройства. Перед транспортировкой и хранением аккумулятор...
  • Página 180 Руководство по эксплуатации ACO 201 Управление Опрессовка при помощи обжимных губок Необходимые условия • Концы труб зачищены и с них удалены заусенцы. • Труба и пресс-фитинг соединены в соответствии с Руководством по монтажу, предусмотренным для определенной системы. • Зеленый светодиод горит: прессовый инструмент...
  • Página 181: Поиск Неисправностей

    Руководство по эксплуатации ACO 201 Поиск неисправностей Перед процессом опрессовки Рабочее состояние Причина Меры по устранению Не горит ни один Состояние готовности Нажать кнопку пуска и удерживать ее светодиод нажатой в течение прибл. 2 секунд Неисправен Отдать аккумулятор на проверку и при...
  • Página 182 Руководство по эксплуатации ACO 201 Рабочее состояние Причина Меры по устранению Прессовый инструмент Неисправен • Отдать аккумулятор на проверку и при останавливается, и ни аккумулятор необходимости заменить один светодиод не горит • Нажать кнопку пуска • Нажать кнопку отключения • Повторно нажать кнопку пуска: роликовый...
  • Página 183: Техобслуживание

    Руководство по эксплуатации ACO 201 Техобслуживание Прочистить и смазать прессовый инструмент ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие непреднамеренного включения ` Перед проведением любых работ по техобслуживанию вынуть из инструмента аккумулятор ВНИМАНИЕ Повреждения пресс машины из за сырости и влаги ` Ни в коем случае не опускать пресс машину в воду...
  • Página 184: Вторичная Переработка

    оборудование и безотходно его утилизировать. Символ указывает, что продукт не может быть утилизирован вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно в фирму Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции фирмы Geberit или на сайте www.geberit.com.
  • Página 185 Kasutusjuhend ACO 201 Peamised ohutusjuhised • Lugeda täielikult läbi kaasasolevad Novopressi ohutusjuhised ning järgida täpselt seal antud juhiseid • Enne tööriista kasutuselevõttu lugeda kasutusjuhend täielikult läbi ning järgida täpselt seal antud juhiseid • Hoida kasutusjuhendit koos tööriistaga • Pidada kinni riigis kehtivatest ohutuseeskirjadest...
  • Página 186 Kehtib riigis kehtiv seadusl k garantii. Täiendava garantii kohta saate teavet otse Geberiti volitatud edasimüüjatelt või aadressilt www.geberit.com. Kasutamine ACO 201 pressimistööriistaga tohib pressida ainult Geberit Mepla ja Geberit Mapress pressimissüsteemide torusid ja pressliitmikke. Kasutada tohib ainult ühilduvustähistusega tööriistu ja tarvikuid.
  • Página 187 Kasutusjuhend ACO 201 Ehitus Pressimistööriist koosneb: • pressimisseadmest • pressimislõugadest või • pressimisvõrudega vahelõugadest või • MapressMAM sisseasetatavatest lõugadest Varustatus võib olenevalt tarnekomplektist varieeruda. 1 Pressimisseade 2 Pressimislõug 3 Kinnituspolt 4 Rullseade 5 Aku Funktsioon 1 Roheline valgusdiood 2 Punane valgusdiood 3 Käivitusnupp...
  • Página 188: Tehnilised Andmed

    Kasutusjuhend ACO 201 Stoppnupp Stoppnupul on kaks funktsiooni: • mootori väljalülitamine • r kkenäidu kustutamine Signaalheli Rikete või mittenõuetekohase pressimise puhul kõlab kuuekordne signaalheli. Ooteseisund Kui pressimistööriista umbes tund aega ei kasutata, lülitub see automaatselt ooteseisundisse, seejuures lülituvad valgusdioodid välja. Pressimistööriista saab uuesti kasutusele võtta vajutades käivitusnuppu umbes kaks sekundit.
  • Página 189 Kasutusjuhend ACO 201 Kasutuselevõtt Pressimislõugade/vahelõugade/sisseasetatavate lõugade paigaldamine Eeldused Pressimisseade on vooluta. HOIATUS Muljumisoht katmata osade tõttu ` Mitte kasutada pressimistööriista ilma pressimislõugadeta ` Mitte hoida sõrmi rullseadme piirkonnas, kui pressimislõugasid ei ole paigaldatud Pressimine on võimalik ainult siis, kui kinnituspolt on fikseerumiseni sisse surutud.
  • Página 190 Kasutusjuhend ACO 201 Aku laadimine ja paigaldamine Aku saavutab täisvõimsuse alles pärast nelja kuni viit laadimistsüklit. Akulaadija funktsioneerimise kohta vaata akulaadija kasutusjuhendit. Pressimisseadme transportimisel ja hoidmisel tuleb aku eemaldada, muidu laadub see tühjaks. Aku enne kasutuselevõttu laadida Aku paigaldada pressimistööriista sisse tagantpoolt Tulemus Pressimistööriist on ooteseisundis.
  • Página 191 Kasutusjuhend ACO 201 Asetada pressimislõuad pressliitmikule, vaata pressimislõugade/pressimisvõrude kasutusjuhendit Vajutada käivitusnupule ja hoida seda ca kaks sekundit all, kuni pressimisautomaatika sisse lülitub Oodata, kuni rullseade automaatselt tagasi liigub Eemaldada pressimislõuad pressliitmikult Vigade otsimine Enne pressimistoimingut Tööseisund Põhjus Abinõud Ükski valgusdiood ei põle Ooteseisund Vajutada käivitusnuppu umbes kaks sekundit...
  • Página 192 Järgmise hoolduse kuupäev on ära toodud pressimistööriistal oleval kontrollkleebisel. Pressimistööriist tuleb alati hooldusesse viia tööriistakohvris koos pressimislõugadega ja akulaadijaga. Volitatud töökodade aadresse küsida Geberiti volitatud edasimüüjatelt või vaadata aadressilt www.geberit.com. Intervall Hooldustööd Korrapäraselt • Kontrollida, et pressimistööriistal ja akul ei oleks väliseid, ohutuse seisukohast olulisi puudusi ja kahjustusi • Pressimistööriista puhastada ja määrida...
  • Página 193 Kasutusjuhend ACO 201 Hooldus Pressimisseadme puhastamine ja määrimine HOIATUS Vigastumisoht ettekavatsematu sisselülitamise tõttu ` Enne tööriista hooldustöid tuleb aku alati eemaldada ETTEVAATUST Seadme kahjustamine märja ja niiskuse tõttu ` Pressimisseadet ei tohi kunagi vette või muudesse vedelikesse panna Akul olevad vabastusnupud sisse suruda ja aku välja tõmmata...
  • Página 194 Sümbol näitab, et toodet ei tohi käibelt kõrvaldada sorteerimata olmejäätmena. Vanad seadmed tuleb asjatundlikuks käibelt kõrvaldamiseks tagastada otse firmale Geberit. Vastuvõtukohtade aadresse küsida Geberiti volitatud edasimüüjatelt või vaadata aadressilt www.geberit.com.
  • Página 195 Ekspluatācijas instrukcija ACO 201 Būtiskākie drošības norādījumi • Pilnībā izlasīt pievienotos "Novopress" drošības norādījumus un stingri ievērot tajos dotās pamācības • Pirms iekārtas nodošanas ekspluatācijā rūpīgi iepazīties ar ekspluatācijas instrukciju un stingri ievērot tur dotās pamācības • Ekspluatācijas instrukcija jāglabā kopā ar darba rīku •...
  • Página 196 ` Presēšanas laikā neturēt knaibļu sviras ar rokām UZMANĪBU Ierīces bojājumi, kurus izraisa nepareizs akumulators ` Pārliecināties, ka akumulatora spriegums atbilst rādītājiem uz darba rīka tipa plāksnītes Garantija Par papildu garantijas saistībām nepastarpināti uzzināt ir iespējams pie attiecīgā vietējā Geberit produkc jas izplatītāja vai interneta adresē www.geberit.com.
  • Página 197 Ekspluatācijas instrukcija ACO 201 Pielietošana Ar ACO 201 presēšanas darba rīku drīkst presēt t kai Geberit Mepla caurules un presējamos fitingus un Geberit Mapress presējamo fitingu sistēmas. Drīkst pielietot t kai darba rīkus un aprīkojuma daļas ar savienojamības atzīmi Cita veida izmantošana ir pretrunā ar noteikumiem. Par zaudējumiem, kas radušies šādā...
  • Página 198: Tehniskie Parametri

    Ekspluatācijas instrukcija ACO 201 Presēšanas automātika Presēšanas automātika nodrošina, lai presēšanas savienojums tiktu izpildīts pilnībā. Drošības apsvērumu dēļ presēšanas automātika ieslēdzas tikai pēc zināma presēšanas spēka sasniegšanas (pēc aptuveni divām sekundēm). Pēc tam presēšana notiek automātiski, un to var pārtraukt tikai nospiežot stop taustiņu.
  • Página 199: Nodošana Ekspluatācijā

    Ekspluatācijas instrukcija ACO 201 Nodošana ekspluatācijā Presēšanas knaibļu/aptveršanas knaibļu/MapressMAM knaibļu ar adapteri uzstādīšana Priekšnoteikumi Presēšanas ierīce ir bez strāvas. BRĪDINĀJUMS Saspiešanas risks, ko izraisa atklātas daļas ` Presēšanas darba rīku nedarbināt bez presēšanas knaiblēm ` Neturēt pirkstus veltņa zonā, ja nav ieliktas presēšanas knaibles...
  • Página 200 Ekspluatācijas instrukcija ACO 201 Akumulatora uzlādēšana un uzstādīšana Savu maksimālo kapacitāti akumulators sasniedz tikai pēc četrām līdz piecām lādēšanas reizēm. Lādēšanas ierīces darbības aprakstu skatīt lādēšanas ierīces lietošanas instrukcijā. Transportējot vai uzglabājot presēšanas iekārtu, izņemt no tās akumulatoru, pretējā gadījumā tas izlādējas.
  • Página 201: Bojājumu Meklēšana

    Ekspluatācijas instrukcija ACO 201 Pārliecināties, ka presējamā fitinga diametrs atbilst presēšanas knaibļu diametram Presēšanas knaibles novietot uz presējamā fitinga, skatīt presēšanas knaibļu lietošanas instrukciju Nospiest starta taustiņu un turēt nospiestu aptuveni divas sekundes, līdz ieslēdzas presēšanas automātika Nogaidīt, līdz rullīšu piedziņa automātiski atvirzās atpakaļ...
  • Página 202 Ekspluatācijas instrukcija ACO 201 Darba režīms Cēlonis Pasākumi Sarkanā gaismas diode Starta taustiņš t ka • Atkārtoti nospiest starta taustiņu: rullīšu mirgo atlaists par agru piedziņa atvirzīsies sākuma stāvoklī • Atkārtot presēšanu: nospiest starta taustiņu un turēt nospiestu aptuveni divas sekundes Sešas reizes atskan...
  • Página 203: Apkopes Plāns

    Kontroluzlīmē uz presēšanas darba rīka norādīts tuvākās kārtējās apkopes datums. Presēšanas darba rīks apkopē vienmēr jānodod kopā ar presēšanas knaiblēm un lādēšanas ierīci pārnēsājamā instrumentu kastē. Autorizētu specializēto darbnīcu adreses var uzzināt pie attiecīgā vietējā Geberit produkcijas izplatītāja vai interneta mājas lapā www.geberit.com. Intervāli Apkope Regulāri •...
  • Página 204 Simbols norāda uz to, ka produktu nedrīkst utilizēt kopā ar pārējiem atkritumiem. Tehniski pareizai utilizācijai lietotais aprīkojums ir jānodod tieši firmai Geberit. Pieņemšanas punktu adreses var uzzināt pie attiecīgā vietējā Geberit produkcijas izplatītāja vai interneta mājas lapā www.geberit.com.
  • Página 205 ACO 201 eksploatacijos instrukcija Pagrindinės saugumo nuorodos • Iki galo perskaitykite pridedamas „Novopress“ saugumo nuorodas ir griežtai laikykitės jose pateiktų nurodymų • Prieš pradėdami eksploatuoti įrankį, iki galo perskaitykite eksploatacijos instrukciją ir griežtai laikykitės joje pateiktų nurodymų • Eksploatacijos instrukciją laikykite kartu su įrankiu • Laikykitės šalyje galiojančių...
  • Página 206 ` Presavimo metu nelaikykite rankomis replių svirčių DĖMESIO Prietaiso gedimai dėl netinkamo akumuliatoriaus ` Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus įtampa atitinka įrankio gamyklinėje lentelėje nurodytus duomenis Garantija Galioja nacionalinė įstatymų numatyta garantija. Informacijos apie kitas garantines paslaugas suteiks atsakingos „Geberit“ produkc jos platinimo įmonės tiesiogiai arba internetu www.geberit.com.
  • Página 207 ACO 201 eksploatacijos instrukcija Naudojimas ACO 201 presavimo įrankiu galima presuoti tik „Geberit Mepla“ ir „Geberit Mapress“ presuojamų sistemų vamzdžius ir presuojamus fitingus. Galima naudoti tik įrankius ir atsargines dalis, turinčias suderinamumo ženklą Bet koks kitas naudojimas traktuojamas kaip naudojimas ne pagal nurodymus.
  • Página 208: Šviesos Diodų Indikatoriai

    ACO 201 eksploatacijos instrukcija Presavimo automatika Presavimo automat ka užtikrina, kad presavimo jungtis būtų ki galo atl kta. Saugumo sumetimais presavimo automatika įsijungia tik tada, kai pasiekiama tam tikra presavimo jėga (po maždaug dviejų sekundžių). Tada presavimo procesas vyksta automatiškai ir gali būti nutrauktas tik paspaudus mygtuką...
  • Página 209 ACO 201 eksploatacijos instrukcija Įdiegimas į eksploataciją Presavimo replių / apspaudžiančių replių / replių su adapteriu įstatymas Sąlygos Presavimo įrenginys besrovis. ATSARGIAI Prispaudimo pavojus dėl atvirų detalių ` Nesinaudoti presavimo įrankiu be presavimo replių ` Nekišti pirštų į velenėlio zoną, jei presavimo replės neįstatytos...
  • Página 210 ACO 201 eksploatacijos instrukcija Akumuliatoriaus įkrovimas ir įstatymas Visą pajėgumą akumuliatorius pasiekia tik po keturių – penkių įkrovimų. Kaip veikia įkroviklis, žiūrėkite įkrov klio naudojimosi instrukcijoje. Pervežimo ir sandėliavimo metu akumuliatorių išimkite iš presavimo įrankio, nes kitaip jis išsikraus. Prieš įdiegiant į eksploataciją, akumuliatorių reikia įkrauti Įstatykite akumuliatorių...
  • Página 211 ACO 201 eksploatacijos instrukcija Įsitikinkite, kad presuojamo fitingo skersmuo sutampa su presavimo replių skersmeniu Uždėkite presavimo reples ant presuojamo fitingo, žr. presavimo replių / presavimo kilpų eksploatavimo instrukciją Spauskite mygtuką „Start“ ir laikykite jį nuspaustą apie dvi sekundes, kol įsijungs presavimo automatika Palaukite, kol velenėlio pavara automatiškai grįš...
  • Página 212 ACO 201 eksploatacijos instrukcija Darbinis režimas Priežastis Priemonės Mirksi raudonas šviesos Per anksti buvo • Dar kartą nuspauskite mygtuką „Start“: diodas atleistas mygtukas velenėlio pavara grįžta į pradinę padėtį „Start“ • Pakartokite presavimą: apie dvi sekundes spauskite mygtuką „Start“ Šešis kartus nuskamba Buvo nuspaustas • Nuspauskite mygtuką...
  • Página 213: Patikros Planas

    Ant presavimo įrankio esančioje kontrolės plokštelėje nurodyta artimiausios patikros data. Presavimo įrankį pat krai visada atiduoti kartu su presavimo replėmis ir įkrovikliu transportavimo lagamine. Įgaliotų specializuotų dirbtuvių adresus sužinosite iš šalyje atsakingos „Geberit“ produkcijos platinimo įmonės arba interneto adresu www.geberit.com. Intervalai Patikros darbai Reguliariai • Patikrinti presavimo įrankį...
  • Página 214 Ženklas simbolizuoja, kad šį gaminį draudžiama utilizuoti kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Senus elektros ir elektroninius prietaisus grąžinti „Geberit“ įmonei, kur šie bus tinkamai utilizuoti. Surinkimo punktų adresus sužinosite iš šalyje atsakingos „Geberit“...
  • Página 215: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Εγχειρίδιο λειτουργίας του ACO 201 Βασικές υποδείξεις ασφαλείας • ∆ιαβάστε πλήρως τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφαλείας της Novopress και ακολουθήστε αυστηρά τις υποδείξεις που περιλαµβάνουν • Προτού θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο λειτουργίας και ακολουθήστε αυστηρά τις υποδείξεις...
  • Página 216 Εγχειρίδιο λειτουργίας του ACO 201 ΠΡΟΣΟΧΗ Βλάβη συσκευής από µη ενδεδειγµένο χειρισµό ` Προστατεύετε το εργαλείο από την πάχνη και την υγρασία ` Μην τρυπάτε το κέλυφος του εργαλείου. Για πρόσθετα σήµατα χρησιµοποιείτε µόνο αυτοκόλλητες ετικέτες ` Μην καταπονείτε υπερβολικά το εργαλείο...
  • Página 217 πώλησης της Geberit ή από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.geberit.com. Χρήση Με το εργαλείο σύσφιξης ACO 201 επιτρέπεται να γίνεται προσαρµογή µόνο σωλήνων και εξαρτηµάτων σύσφιξης των συστηµάτων πίεσης Geberit Mepla και Geberit Mapress. Επιτρέπεται η χρήση µόνο εργαλείων και παρελκοµένων που...
  • Página 218 Εγχειρίδιο λειτουργίας του ACO 201 Λειτουργία 1 Πράσινη LED 2 Κόκκινη LED 3 Κουµπί Start 4 Κουµπί Stop (έκτακτης ανάγκης) Αυτοµατισµός σύσφιξης Ο αυτοµατισµός σύσφιξης διασφαλίζει την ολοκληρωµένη εκτέλεση της σύνδεσης σύσφιξης. Για λόγους ασφαλείας ενεργοποιείται ο αυτοµατισµός σύσφιξης µόνο όταν έχει...
  • Página 219: Έναρξη Λειτουργίας

    Εγχειρίδιο λειτουργίας του ACO 201 Τεχνικά στοιχεία Ονοµαστική τάση 14.4 V DC Κατανάλωση ισχύος Ονοµαστική ισχύς Καθαρό βάρος Στάθµη ηχητικής πίεσης στο αυτί του dB(A) χειριστή Τιµή δόνησης ≤ 2.5 m/s² Περιοχή θερµοκρασίας κατά τη λειτουργία -20 °C - +60 °C Χωρητικότητας...
  • Página 220 Εγχειρίδιο λειτουργίας του ACO 201 Πιέστε το µπουλόνι συγκράτησης µέσα µέχρι τέρµα. Φόρτιση και τοποθέτηση του συσσωρευτή Ο συσσωρευτής φορτίζεται πλήρως µετά την τέταρτη ή πέµπτη φόρτισή του. Για τον τρόπο λειτουργίας της συσκευής φόρτισης βλέπε οδηγία χρήσης της συσκευής...
  • Página 221 Εγχειρίδιο λειτουργίας του ACO 201 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το εργαλείο προσαρµογής κλείνει αυτόµατα. Κίνδυνος σύνθλιψης ` Μην βάζετε µέλη του σώµατος ή ξένα αντικείµενα ανάµεσα στις σιαγώνες προσαρµογής. ` Μην κρατάτε το εργαλείο προσαρµογής από την περιοχή των σιαγώνων προσαρµογής. Για προσαρµογή µε θηλιές προσαρµογής και...
  • Página 222 Εγχειρίδιο λειτουργίας του ACO 201 Κατά τη διαδικασία σύσφιξης Κατάσταση λειτουργίας Αιτία Μέτρα Η πράσινη LED Η φόρτιση του • Φορτίστε το συσσωρευτή ή αντικαταστήστε αναβοσβήνει συσσωρευτή δεν τον επαρκεί • Επαναλάβετε την προσαρµογή Η πράσινη LED Το µπουλόνι • Ελέγξτε το µπουλόνι συγκράτησης για ζηµίες...
  • Página 223 Εγχειρίδιο λειτουργίας του ACO 201 Σχέδιο συντήρησης Μια πλακέτα ελέγχου επάνω στο εργαλείο σύσφιξης δηλώνει την ηµεροµηνία της επόµενης συντήρησης. Το εργαλείο σύσφιξης πρέπει να δοθεί προς συντήρηση πάντα µαζί µε τις σιαγώνες σύσφιξης και τη συσκευή φόρτισης στη θήκη µεταφοράς.
  • Página 224 Το σύµβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό δεν επιτρέπεται να απορριφθεί µαζί µε κοινά οικιακά απορρίµµατα.Οι αχρηστευµένες συσκευές να παραδίνονται για κατάλληλη απόρριψη απευθείας στην Geberit. ∆ιευθύνσεις αποδοχής θα πληροφορηθείτε στην αρµόδια εταιρεία διάθεσης-πώλησης της Geberit ή στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.geberit.com.
  • Página 225: Temel Güvenlik Bilgileri

    İşletme kılavuzu ACO 201 Temel güvenlik bilgileri • Ekteki Novopres güvenlik bilgilerinin tamamını okuyun ve burada bulunan talimatlara kesinlikle uyun • Aleti işletmeye almadan önce işletme kılavuzunun tamamını okuyun ve buradaki talimatlara kesinlikle uyun • İşletme kılavuzunu aletle beraber saklayın • Ülkenize özgü...
  • Página 226: Özel Güvenlik Bilgileri

    Yanlış akü nedeni ile cihazda hasar ` Akü geriliminin, aletin tip levhası üzerindeki bilgilere uymasını sağlayın Garanti Ulusal yasal garanti koşulları geçerlidir. Bunun ötesindeki garanti hizmetleri ile ilgili daha geniş bilgiyi doğrudan Geberit pazarlama şirketlerinden veya www.geberit.com adresinden temin edebilirsiniz.
  • Página 227 İşletme kılavuzu ACO 201 Kullanımı Sıkma aleti ACO 201 ile yalnızca Geberit Mepla ve Geberit Mapress sıkma sistemlerine ait borular ve sıkma fitingleri sıkılmalıdır. Yalnızca uyumluluk işareti taşıyan takımlar ve aksesuarlar kullanılmalıdır. Farklı veya bunu aşan bir kullanım, amacına aykırı kullanım olarak değerlendirilecektir.
  • Página 228: Teknik Veriler

    İşletme kılavuzu ACO 201 Sıkma otomatiği Bir sıkma otomatiği, sıkmalı bağlantının tam olarak gerçekleşmesini sağlar. Güvenlik nedeni ile sıkma otomatiği, belli bir sıkma kuvvetine erişildikten sonra devreye girer (yaklaşık iki saniye sonra). Bundan sonra sıkma işlemi otomatik olarak gerçekleşir ve arada yalnızca stop butonu ile durdurulabilir.
  • Página 229: İşletmeye Alınması

    İşletme kılavuzu ACO 201 İşletmeye alınması Sıkma çenesini/sıkma manşeti için adaptörü/çene adaptörünü takın Koşullar Sıkma cihazında elektrik yok. Uyari Açıkta bulunan parçaların neden olabileceği ezilme tehlikesi ` Sıkma aletini sıkma çenesi olmadan çalıştırmayın ` Sıkma çeneleri takılı olmadığında, parmaklarınızı makaraların olduğu kısımda tutmayın Sıkma işlemi yalnızca, sabitleme bulonu dayanağa...
  • Página 230 İşletme kılavuzu ACO 201 Aküyü şarj edin ve takın Akü tam kapasitesine dört, beş şarj işleminden sonra erişir. Şarj cihazının nasıl çalıştığını öğrenmek için cihazın kullanma kılavuzuna bakın. Nakliye ve depolama sırasında aküyü sıkma cihazından çıkartın; aksi durumda akü boşalır.
  • Página 231: Hata Arama

    İşletme kılavuzu ACO 201 Start butonuna basın ve sıkma otomatiği devreye girene kadar yaklaşık iki saniye kadar basılı tutun Makara tahriki otomatik olarak geri gidene kadar bekleyin Sıkma çenesini sıkma fitinginden çözün Hata arama Sıkma işleminden önce İşletme durumu Sebep Yapılacaklar...
  • Página 232: Bakım Planı

    Sıkma aletinin üzerindeki bir kontrol etiketinde, bir sonraki periyodik bakım tarihi bulunmaktadır. Sıkma aleti, daima sıkma çeneleri ve şarj cihazı ile birlikte ve taşıma çantasının içinde periyod k bakıma verilmelidir. Yetkili uzman teknik servislerin adreslerini yetkili Geberit dağıtım şirketlerinden sorabilir veya www.geberit.com adresinden temin edebilirsiniz. Bakım aralığı...
  • Página 233: Periyodik Bakım

    İşletme kılavuzu ACO 201 Periyodik bakım Sıkma cihazını temizleyin ve yağlayın Uyari İstek dışı çalıştırmadan kaynaklanabilecek yaralanma tehlikesi ` Alette yapılacak tüm bakım çalışmalarından önce aküyü çıkartın Dıkkat Cihaz, nem ve ıslaklıktan hasar görür ` Sıkma cihazını suya veya başka sıvılara kesinlikle daldırmayın...
  • Página 234 Simge, ürünün artık çöplerle birlikte bertaraf edilemeyeceğini ifade etmektedir. Eski cihazlar, uzmanca bertaraf edilmek üzere doğrudan Geberit'e geri verilecektir. Kabul adreslerini, yetkili Geberit dağıtım şirketlerinden sorabilir veya www.geberit.com adresinden temin edebilirsiniz.
  • Página 235 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﻴﺔ‬ ѧѧѧѧѧ‫اﻟﺮﺋﻴﺴ‬ ‫ﺎن‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫اﻷﻣ‬ ‫ﺎدات‬ ѧѧѧѧѧ‫إرﺷ‬ ‫ﻊ‬ѧ ѧѧѧѧѧѧ‫اﺗﺒ‬ ‫و‬ ‫ﺔ‬ ѧѧѧѧѧѧ‫اﻟﻤﺮﻓﻘ‬ Novopress ‫ﺎن‬ ѧѧѧ‫أﻣ‬ ‫ﺎدات‬ѧ ѧѧѧ‫وإرﺷ‬ ‫ﺘﺨﺪام‬ѧ ѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ѧ ѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﺮأ‬ ѧѧѧ‫إﻗ‬ ‫ﺔ‬ѧ ѧѧѧѧ‫ﺑﺪﻗ‬ ‫ﺎ‬ ѧѧѧѧ‫ﻓﻴﻬ‬ ‫ﻮاردة‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻟ‬ ‫ﺎت‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻟﺘﻮﺟﻴﻬ‬ • ‫ﺔ‬ѧ ѧѧѧѧ‫ﺎﻣﻠ‬ ‫آ‬...
  • Página 236 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﺔ‬ ѧѧ‫اﻟﺨﺎﺻ‬ ‫ﺎن‬ ѧѧ‫اﻷﻣ‬ ‫ﺎدات‬ѧ ѧѧ‫إرﺷ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺔ‬ ѧѧѧѧ‫ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳ‬ ‫ﺤﻴﺢ‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻟﺼ‬ ‫ﻴﺮ‬ ѧѧѧѧ‫ﻏ‬ ‫ﺘﺨﺪام‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻻﺳ‬ ‫ﻦ‬ѧ ѧѧѧѧ‫ﻋ‬ ‫ﺎﺟﻢ‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻟﻨ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ѧѧѧѧ‫اﻟﺤ‬ ‫ﺮ‬ѧ ѧѧѧѧ‫ﺧﻄ‬ ‫ﻂ‬ѧѧѧѧѧѧ‫ﻓﻘ‬ ‫ﺞ‬ѧѧѧѧѧѧِ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ اﻟ‬ ‫ﻦ‬ѧѧѧѧѧѧ‫ﻣ‬ ‫ﻪ‬ѧѧѧѧѧѧ‫ﺑ‬ ‫ﻰ‬ѧѧѧѧѧѧ‫اﻟﻤﻮﺻ‬...
  • Página 237 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﺐ‬ ѧѧѧѧѧѧѧѧѧ‫اﻟﺘﺮآﻴ‬ ‫ﻦ‬ѧ : ѧѧѧѧѧ‫ﻣ‬ ‫ﺲ‬ ѧѧѧѧѧ‫ﺒ‬ ‫اﻟﻜ‬ ‫أداة‬ ‫ﻮن‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﺘﻜ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺲ‬ ѧѧѧѧѧ‫ﺒ‬ ‫آ‬ ‫ﺔ‬ ѧѧѧѧѧ‫ﻨ‬ ‫ﻴ آ ﺎ‬ • ‫ﻣ‬ ‫أو‬ ‫ﻐﻂ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫اﻟﻀ‬ ‫ﻲ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﻓﻜ‬ • ‫أو‬ ‫ﺲ‬ѧ ѧѧѧ‫ﺒ‬ ‫اﻟﻜ‬ ‫ﻮاق‬ѧ ѧѧѧ‫أﻃ‬...
  • Página 238 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﺎف‬ѧ ѧѧѧѧѧѧ‫اﻹﻳﻘ‬ ‫زر‬ : ѧ ‫ﺎف‬ ѧѧѧѧѧѧѧѧ‫ﻳﻘ‬ ‫اﻹ‬ ‫زر‬ ‫ﺎ‬ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺘ‬ ‫ﻴﻔ‬ ‫وﻇ‬ ‫ﺮك‬ѧ ѧѧѧѧѧѧ‫اﻟﻤﺤ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻐ‬ѧ ‫ﻴ‬ ѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﺸ‬ ‫ﺎف‬ ѧѧѧѧѧѧ‫ﻳﻘ‬ ѧ • ‫إ‬ ‫ﺄ‬ ѧѧ‫اﻟﺨﻄ‬ ‫ﺎرة‬ ѧѧ‫إﺷ‬ ‫ﺔ‬ ѧѧ‫إزاﻟ‬ • ‫ﻪ‬ ѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻨﺒﻴ‬...
  • Página 239 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﻐﻴﻞ‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧ‫اﻟﺘﺸ‬ ‫ﺔ‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧ‫آﻴﻔﻴ‬ ‫ ﻚ‬ ѧѧѧѧ‫اﻟﻔ‬ ‫ﻠﺔ‬ ѧѧѧѧ‫وﺻ‬ ‫ﺲ‬ ѧѧѧ‫اﻟﻜﺒ‬ ‫ق‬ ‫ﻮ‬ ѧѧѧ‫ﻃ‬ ‫ﻠﺔ‬ ѧѧѧ‫وﺻ‬ ‫ﻐﻂ‬ѧ ѧѧѧ‫اﻟﻀ‬ ‫ﻚ‬ ѧѧѧ‫ ﻓ‬ ‫ﻞ‬ ѧѧѧ‫أدﺧ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﻣﺘﻄﻠﺒ‬ ‫ﺋﻲ‬ ‫ﺎ‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺑ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮ‬ ‫ﺎر‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﻴ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺎ ﺑ‬...
  • Página 240 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﺎ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﺑﺘﺮآﻴﺒﻬ‬ ‫ﻢ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﻗ‬ ‫ﻢ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﺛ‬ ‫ﺔ‬ ѧѧѧѧѧ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳ‬ ‫ﺤﻦ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫اﺷ‬ ‫ﺔ‬ѧѧѧѧѧ‫ﻴ‬ ‫ﻋﻤﻠ‬ ‫ﺮاء‬ѧѧѧѧѧ‫إﺟ‬ ‫ﺪ‬ѧѧѧѧѧ‫ﺑﻌ‬ ‫إﻻ‬ ‫ﺔ‬ѧѧѧѧѧ‫ﺎﻣﻠ‬ ‫اﻟﻜ‬ ‫ﻌﺔ‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻟﺴ‬ ‫ﻰ‬ѧ ѧѧѧѧ‫إﻟ‬ ‫ﺔ‬ѧ ѧѧѧѧ‫ﻳ‬ ‫ﺎر‬ ‫ﺒﻄ‬ ‫اﻟ‬ ѧ ‫ﻞ‬ ѧѧѧѧ‫ﺗﺼ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎﺣﻦ‬ ѧѧѧ‫ ﺷ‬ѧ ‫ﺘﺨﺪام‬...
  • Página 241 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﺸ‬ ‫ﻢ‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺘ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺘﻰ‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺣ‬ ‫ﺎﻧﻴﺘﻴﻦ‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺛ‬ ‫ﺪة‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﻟﻤ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺘﺸ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫زر‬ ‫ﻰ‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﻋﻠ‬ ‫ﻐﻂ‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺿ‬ ‫ﻲ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫اﻻﻟ‬ ‫ﺲ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﺒ‬ ‫اﻟﻜ‬ ‫ﺎ‬ ѧѧѧѧѧً ѧ ‫ﻴ ﻟ‬...
  • Página 242 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﺮاءات‬ ѧѧ ‫ﺟ‬ ‫ﻹ ا‬ ‫ب‬ ‫ﺒ‬ѧ ‫ﺎ‬ ѧѧѧѧѧѧ‫اﻷﺳ‬ ‫ﺘﺨﺪام‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻻﺳ‬ ѧ ‫ﻊ‬ ѧѧѧѧ‫وﺿ‬ ‫ﺎف‬ ѧѧѧѧ‫ﻳﻘ‬ ‫ﻹ ا‬ ‫زر‬ ‫ﻰ‬ ѧѧѧѧ‫ﻋﻠ‬ ‫ﻂ ﻐ‬ ѧѧѧѧ‫اﺿ‬ • ‫زر‬ ‫ﻰ‬ ѧѧѧ‫ﻋﻠ‬ ‫ﻰ‬ ѧѧѧ‫ﻋﻠ‬ ‫َ ﻂ‬ ѧѧѧُ ‫ِ ﻐ‬...
  • Página 243 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﻴﺎﻧﺔ‬ ѧѧѧѧѧѧѧѧ‫اﻟﺼ‬ ‫ﺤﻴﻤﻬﺎ‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫وﺗﺸ‬ ‫ﺲ‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﻟﻜﺒ‬ ‫ﺔ‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﻣﺎآﻴﻨ‬ ‫ﻒ‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻨﻈﻴ‬ ‫ﻲ‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﻳﻨﺒﻐ‬ ‫ﺬﻳﺮ‬ ѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﺤ‬ ‫ﻮد‬ ѧѧѧѧ‫اﻟﻤﻘﺼ‬ ‫ﻴﺮ‬ ѧѧѧѧ‫ﻏ‬ ‫ﻐﻴﻞ‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻟﺘﺸ‬ ‫ﻦ‬ѧ ѧѧѧѧ‫ﻋ‬ ‫ﺎﺟﻢ‬ ѧѧѧѧ‫اﻟﻨ‬ ‫ﺎﺑﺔ‬ ѧѧѧѧ‫اﻹﺻ‬ ‫ﺮ‬ ѧѧѧѧ‫ﺧﻄ‬ ‫ﻸداة‬ѧ ѧѧѧѧ‫ﻟ‬ ‫ﻧﺔ‬ ѧ ‫ﺎ ﻴ‬...
  • Página 244 ACO 201 ‫ﺘﺨﺪام‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﺳ‬ ‫ﺎت‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ‬ ‫ﺪوﻳﺮ‬ѧ ѧѧѧ‫اﻟﺘ‬ ‫ﺎدة‬ѧ ѧѧѧ‫إﻋ‬ ‫ﻮاد‬ ѧѧ‫اﻟﻤ‬ ‫ﻮى‬ ѧѧ‫ﻣﺤﺘ‬ ‫ﻲ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﺑ‬ ‫اﻻورو‬ ‫ﺎد‬ ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﺗﺤ‬ ‫ﻻ ا‬ ‫ﺎت‬ ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﻴﻬ‬ ‫ﺗﻮﺟ‬ ‫ﺎت‬ ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﺒ‬ ‫ﺘﻄﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﻣ‬ ‫ﺞ‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫ﺘ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻤ اﻟ‬ ‫ﺬا‬ѧ...
  • Página 245 ACO 201 操作指导手册 基本安全提示 - 请仔细阅读 Novopress 安全提示并严格遵守操作规程 - 在使用工具前应当仔细通读本操作指导并严格遵守操作规程 - 将操作指导手册和工具保存在一起 - 应遵守相关的国家安全规定 危险 爆炸危险 ` 不得在高度易燃液体或有潜在爆炸危险的气体(燃气或粉尘)附近使 用工具 警告 若不小心会有受伤危险 ` 应保持工作区域干净整洁 ` 使用工具时切勿让儿童或其他人员逗留附近 ` 应将工具远离儿童保存在一个封闭的室内 ` 工作时应仔细认真并保持清醒状态 ` 确保脚下稳妥,并避免身体姿势异常 ` 不得在疲劳、酗酒或服用药物后操作工具 若操作不当存在受伤危险 ` 未接受过专门培训的人员只有在经过专门培训的人员指导下才能操 作 ` 操作时,始终应将工具朝远离身体的方向移动 ` 作业时不得将工具举过头顶...
  • Página 246 ` 一旦与皮肤接触应立即用水冲洗。 ` 一旦与眼睛接触应立即用水冲洗并就医。 运动中的部件会造成挤伤 ` 握持挤压工具时不得抓在挤压钳夹的区域内。 ` 不得将身体部位或异物置于挤压钳夹之间。 ` 在挤压过程中不得用手抓住钳柄。 注意 蓄电池错误会导致设备受损 ` 应确保蓄电池的电压与工具的铭牌上给定的数据一致。 质保 对本工具采用本国法定的质保期。 若想了解超出本国规定之外的 质保服务,请直接与各负责当地相关业务的 Geberit 经销商联系, 或参阅 www.geberit.com 网站。 用途 只允许用挤压工具 ACO 201 来挤压 Geberit Mepla 以及 Geberit Mapress 挤压系统内的管道和挤压管件。 只允许使用带有兼容性标记 的工具和配件。 超出此范围的应用一律被视为违规使用。Geberit 公司对违反规定 使用而造成的损失概不负责。...
  • Página 247 ACO 201 操作指导手册 安装 挤压工具由以下部件组成: - 挤压器 - 挤压钳夹或 - 带有挤压口的挤压口适配器或 - MapressMAM (金属 - 金属轴向挤压)钳夹适配内衬 供货范围不同,则装备也不同。 1 挤压器 2 挤压钳夹 3 止动销 4 传动辊 5 蓄电池 功能 1 绿色发光二极管 2 红色发光二极管 3 启动按钮 4 停止按钮 ( 紧急关闭 ) 自动挤压器...
  • Página 248 ACO 201 操作指导手册 停止按钮 停止按钮有两种功能: - 关闭电机 - 消除故障显示 信号声 发生故障或挤压不当时会发出六声信号声。 休眠状态 若大约一小时未启用挤压工具,则它将自动转换至休眠状态,且发 光二极管熄灭。按下启动按钮两秒钟后,挤压工具便重新开始运 行。 技术数据 公称电压 14.4 V DC 耗用功率 公称力 净重 在使用者耳边测得的声压电平 dB(A) 振动值 ≤ 2.5 m/s² 使用温度范围 -20 °C - +60 °C 蓄电池容量...
  • Página 249 ACO 201 操作指导手册 首次操作 装上挤压钳夹/挤压口适配器/钳夹适配内衬 前提条件 应切断挤压工具的电源。 警告 敞开的部件会造成挤伤 ` 不得在没有挤压钳夹的情况下操作挤压工具。 ` 未装上挤压钳夹时不得将手指置于辊子的转动范围 内。 只有当止动销被推至止挡后,才能开始挤压操作。 拔出止动销。 将挤压钳夹/挤压口适配器/钳夹适配内衬装入挤压器 中。 推入止动销至止挡...
  • Página 250 ACO 201 操作指导手册 给蓄电池充电并将之装入 在四至五个充电过程之后蓄电池才会充满。充电器的作 用方式参见其使用说明。 运输和贮藏时应从挤压器中取出蓄电池,否则它会放 电。 应在使用前给蓄电池充电。 从后面将蓄电池装入挤压工具中。 结果 挤压工具处于休眠状态。发光二极管不亮。 操作 用挤压钳夹进行挤压 前提条件 - 管道端头已经除去毛边并经过清洁。 - 管道和管件 已经按照系统安装指导的要求相连接。 - 绿色发光二极管发亮:挤压工具处于休眠状态 警告 挤压工具将自动关闭 存在挤伤危险 ` 不得将身体部位或异物置于挤压钳夹之间。 ` 握持挤压工具时不得抓在挤压钳夹的区域内。 有关用挤压口和挤压口适配器或 MapressMAM (金属 - 金 属轴向挤压)钳夹适配内衬进行挤压的说明,请参见各 相应系统的操作说明书。 确保挤压管件的直径与挤压钳夹的一致。 将挤压钳夹夹到挤压管件上,请参见挤压钳夹 / 挤压口...
  • Página 251 ACO 201 操作指导手册 按住开关并保持两秒左右直至自动挤压功能启动。 等待传动辊自动复位 松开挤压管件上的挤压钳夹。 故障检修 在挤压操作之前 工作状态 原因 措施 发光二极管都不亮 待机状态 按下启动按钮约两秒钟 蓄电池坏了 将蓄电池送检,必要时加以更换 绿色发光二极管闪烁 止动销未插入到位 推入止动销至止挡 在挤压操作过程中 工作状态 原因 措施 绿色发光二极管闪烁 蓄电池充电不足 - 给蓄电池充电或更换蓄电池 - 重复挤压操作 绿色发光二极管闪烁,且 止动销松了 - 检查止动销是否受损 传动辊未回到原始位置 - 推入止动销至止挡 : 信号声响且红色发光二 极管发亮 - 按下启动按钮...
  • Página 252 ACO 201 操作指导手册 工作状态 原因 措施 红色发光二极管发亮,且 挤压工具过载只加工了 - 按下停止按钮 信号声响了六次 允许的挤压系统 - 按下启动按钮 - 仅限使用允许的挤压系统,见 “用途”部分 - 重复挤压操作 挤压工具坏了 - 按下停止按钮 - 按下启动按钮 - 如果还是不能够解除故障,将工具送到维修 服务中心检查 挤压工具停止不动,且发 蓄电池坏了 - 将蓄电池送检,必要时加以更换 光二极管均不亮 - 按下启动按钮 - 按下停止按钮 - 重新按下启动按钮 : 传动辊驶入起始位置...
  • Página 253 ACO 201 操作指导手册 维护 清洁并润滑挤压器 警告 若不慎启动会有受伤危险 ` 在对工具进行各项维护工作之前应先取出蓄电池。 注意 潮湿的环境会损坏工具 ` 切勿将挤压器浸入水中或其它液体中。 按入蓄电池上的解锁按钮,拔出蓄电池。 清洁挤压器上的辊子单元和止动销。 吹掉或刷去污垢。 用 WD-40® 或等价的润滑油来润滑辊子单元、其导向件 和止动销。...
  • Página 254 ACO 201 操作指导手册 回收 内容 本产品符合欧盟准则 2002/95/EC RoHS( 对危险物质的限制 ) 的要 求。 妥善处理 依照欧盟准则 2002/96/EC WEEE ( 针对废旧电气和电子设备 ) 的规 定,电气设备制造商有义务回收旧设备,并对之进行妥善处理。 该标记指示不得将本产品扔进普通垃圾中处理。 应将旧设备直接 寄回给 Ge berit 作专业化处理。 若需了解回收站的地址,请与 Geberit 主管经销商联系或通过 www.geberit.com 查询。...
  • Página 255 ACO 201 取扱説明書 安全作業のための基本注意事項 ・ 同梱の Novopress 社の安全作業の注意事項をすべて読み、 必ずその指示に従ってください。 ・ ツールを使用する前に取扱説明書をすべて読み、必ずその指 示に従ってください。 ・ 取扱説明書はツールと一緒に保管します。 ・ 使用国の安全規則を守ってください。 危険 爆発の危険 ` 可燃性液体または爆発性混合ガスや混合粉末の近くでツールを使 用してはなりません。 警告 不注意によるケガの危険 ` 作業場所を清潔にし、整理整頓します。 ` ツール使用中に子供またはその他人物が近づかないようにしま す。 ` ツールは子供の手の届かないところに鍵をかけて保管します。 ` 周辺の状況に注意し、良識をもって作業します。 ` 安全作業を心がけ、不自然な姿勢を取らないようにします。 ` 疲れている時またはアルコール、麻薬、医薬品を摂取した場合に は、ツールを使用しないでください。 不適切な取扱いによるケガの危険 ` 専門教育を受けていない作業者は、専門知識を有した技術者が指...
  • Página 256 ACO 201 取扱説明書 安全作業のための特別注意事項 危険 バッテリーの不適切な取扱いによる火災の危険 ` バッテリーの充電にはメーカーが推奨する充電器を使用します。 ` 純正バッテリーのみを使用します。 ` バッテリーの端子が金属と接触しないようにします。 警告 不意の電源投入によるケガの危険 ` ツールのスイッチを指で持って運ばないようにします ` ツールの付属部品を交換する時、またはツールを使用しない時は バッテリーを取り外します。 ` 特にツールのメンテナンス作業を行う時は、バッテリーを外して おきます。 ` バッテリーをツールに取り付ける際には、ツールのスイッチを必 ず切ってください。 腐食によるケガの危険 皮膚の炎症および火傷の危険 ` バッテリー液に触れないようにします。 ` 皮膚にバッテリー液がかかった場合には、速やかに水で洗い流し ます。 ` 目にバッテリー液が入った場合には、速やかに水で洗い流し医師 の手当てを受けてください。 可動部分による挫傷の危険 ` ツールの頭部を持たないようにします。 ` 体の一部または異物をツールの頭部ではさみ込まないようにしま...
  • Página 257 ACO 201 取扱説明書 用途 本プレスツール ACO 201 は、Geberit Mepla ならびに Geberit Mapress プレスシステムのパイプおよび配管継手システムのプレ スにのみ使用できます。 互換性を示す印 の付いたツールと付属部品のみ使用すること ができます。 上記以外の目的に使用する場合、または指定圧力を超えて使用す る場合には、用途外の使用と見なします。用途外の使用により生 じた損害については、Geberit は賠償責任を負いかねます。 構造 ツールは以下の部分で構成されます。 ・ プレス装置 ・ 頭部または ・ 環状頭部付き環状頭部アダプターまたは ・ MapressMAM 頭部アダプター 装備は納品範囲によって異なります。 1 プレス装置 2 頭部 3 支持ボルト 4 ローラードライブ...
  • Página 258 ACO 201 取扱説明書 自動プレス 自動プレスで、プレス配管の仕上げまでをすべて行います。安全 のため、ある一定のプレス力に達してから ( 約 2 秒後 ) この自 動プレス機能がオンに切り換わります。スイッチが入ると自動的 にプレス作業が進み、ストップボタンを押さない限り中断しませ ん。 LED 表示灯 両 LED 表示灯は以下のように、プレスツールの作動状態を示しま す。 ・ LED が点灯:プレスツールはスタンバイしています ・ 緑色 LED の点滅:異常 ・ 赤色 LED の点灯または点滅:異常 異常の際には「トラブルシューティング」の章を参照します。 ストップボタン ストップボタンには次の 2 つの機能があります: ・ モーターのスイッチを切る ・ 異常表示を消す...
  • Página 259 ACO 201 取扱説明書 使用開始 頭部 / 環状頭部アダプター / 頭部アダプターの取付け 必要条件 プレス装置に通電されていないこと。 警告 露出している部品による挫傷の危険 ` プレスツールは必ず頭部をつけて使用します。 ` 頭部を取り付けていない時には、指をローラ部分に 置かないようにします。 支持ボルトが止まるまで押し込んだ状態でのみ、プレ ス加工が可能です。 支持ボルトを抜きます。 頭部 / 環状頭部アダプター / 頭部アダプターをプレス 装置に取り付けます。 支持ボルトを止まるまで押し込みます。...
  • Página 260 ACO 201 取扱説明書 バッテリーの充電と取付け バッテリーを容量いっぱいに充電するには、4 ~ 5 時 間かかります。充電器の機能の仕方については、充電 器の使用説明書をご覧ください。 バッテリーは放電するため、運搬および保管する際に はプレス装置から取り外します。 バッテリーを使用開始前に充電します。 バッテリーをプレスツールの後ろから挿入します。 結果 プレスツールがスタンバイモードになります。LED は点 灯しません。 使用開始 ツール頭部によるプレス 必要条件 ・ パイプ端のばり取りと清掃がなされていること。 ・ パイプと配管継手は、システム専用の取付説明書に 従って接続されています。 ・ LED が点灯:プレスツールはスタンバイしています 警告 プレスツールは自動的に閉じます。 挫傷の危険 ` 体の一部または他社製部品をツールの頭部でつかま ないようにします。 ` ツールの頭部を持たないようにします。 環状頭部アダプターと頭部アダプターを用いたプレス 作業または MapressMAM 頭部アダプターを用いたプレ...
  • Página 261 ACO 201 取扱説明書 ツール頭部をプレス配管継手に載せます。頭部 / 環状 頭部アダプターの取扱説明書を参照します。 スタートボタンを自動プレスがオンになるまで、約 2 秒間押し続けます。 ローラードライブが自動的に戻るまで待ちます ツール頭部をプレス配管継手から離します。 トラブルシューティング プレス作業前 作動モード 原因 対策 LED が点灯しない スタンバイモード スタートボタンを約 2 秒間押します バッテリーの故障 バッテリーを点検し、必要があれば交換しま す 緑色 LED の点滅 保持ピンが正しく差し 保持ピンを止まるところまで押し込みます 込まれていません プレス作業中 作動モード 原因 対策 緑色 LED の点滅 バッテリーの充電不足 ・ バッテリーを充電するか、交換します...
  • Página 262 ACO 201 取扱説明書 作動モード 原因 対策 信号音が 6 回鳴り、赤色 ストップボタンが押さ ・ ストップボタンを押します LED が点滅する れた、またはプレス ・ スタートボタンを押します。するとロー ツールが初期状態にあ ラードライブが初期位置に移動します りません ・ もう一度プレスします 赤色 LED が点灯し、信号 プレスツールに過度の ・ ストップボタンを押します 音が 6 回鳴る 負荷がかかりました。 ・ スタートボタンを押します 認められていないプレ ・ 使用を認められたプレスシステムだけを使 スシステムを加工しま 用します ( 用途を参照 )。...
  • Página 263 ACO 201 取扱説明書 メンテナンス プレス装置を清掃し、潤滑します。 警告 不意の電源投入によるケガの危険 ` 特にツールのメンテナンス作業を行う時は、バッテ リーを外しておきます。 注意 湿気および水濡れによる装置の損傷 ` プレス装置を水またはその他液体に浸してはなりま せん。 バッテリーのロック解除ボタンを押して、バッテリー を取り出します。 プレス装置のローラードライブと支持ボルトを清掃し ます。 汚れはエアクリーニングする、または刷毛で取り除き ます。 ローラードライブ、そのガイドおよび保持ピンを WD- 40® または同等のもので潤滑します...
  • Página 264 ACO 201 取扱説明書 リサイクリング 内容物 本製品は、EU 指令第 2002/95/EC 号「特定有害物質使用制限指令 (RoHS)」の基準に適合しています。 廃棄処理 EU 指令第 2002/96/EC 号「廃電気電子機器リサイクル指令 (WEEE)」に基づき、電気電子機器製造者は使用済み機器を回収 し、環境を汚染しないように廃棄処理することを義務付けられて います。 このシンボルは、本製品をその他廃棄物と一緒に処理してはなら ないことを示すものです。 使用済み装置は、しかるべき廃棄処理 を行うため、直接 Geberit に返却してください。 回収所の住所は、担当の Geberit 販売会社またはインターネット の弊社サイト「w ww.geberit.com」で案内しています。...
  • Página 266 Geberit International AG CH-8645 Jona www.geberit.com [email protected]...

Tabla de contenido