Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
PT
Campana extractora
Manual del usuario
Exaustor
Manual do utilizador
BHCA96641BWHS
185732552_2/ ES/ PT/ R.AA/ 17/10/23 10:34
7704331248
loading

Resumen de contenidos para Beko BHCA96641BWHS

  • Página 1 Campana extractora Manual del usuario Exaustor Manual do utilizador BHCA96641BWHS 185732552_2/ ES/ PT/ R.AA/ 17/10/23 10:34 7704331248...
  • Página 2 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
  • Página 3 Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad..Uso Previsto........Seguridad de niños, personas vul- nerables y mascotas ..... Seguridad Eléctrica ....... Seguridad en Transporte ....Seguridad en la instalación... Seguridad de uso......Mantenimiento y limpieza Seguri- dad..........2 Instrucciones medioambientales Directiva de Residuos....
  • Página 4 1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Uso Previsto lesiones personales o daños materiales. • Este producto está diseñado •...
  • Página 5 • Este aparato no debe ser utili- instalación de la toma de tierra zado por personas con capaci- sea hecha por un electricista dad física, sensorial o mental calificado. No utilice el aparato limitada (incluidos los niños), a sin conexión a tierra de acuer- menos que se les mantenga do con las regulaciones loca- bajo supervisión o reciban las...
  • Página 6 El cable de alimentación no de- • Las fuentes de alimentación be doblarse, aplastarse ni en- portátiles o los enchufes múlti- trar en contacto con ninguna ples pueden sobrecalentarse e fuente de calor. incendiarse. Mantenga aleja- • No instale el cable de electrici- dos del producto enchufes dad cerca de los calentadores.
  • Página 7 ca de una encimera por la que Seguridad en la ins- pueda filtrarse agua). En caso talación contrario, existe riesgo de cor- • A fin de que su producto esté tocircuito y electrocución. listo para su uso, primero indi- • No tocar nunca el enchufe con que el lugar de instalación y las manos húmedas.
  • Página 8 • Evite utilizar materiales aislan- calefactores que emitan lla- tes del calor para recubrir el in- mas. Respete la normativa lo- terior de los muebles que se cal sobre la purga del flujo de vayan a instalar. salida. • La luz solar directa y las fuen- •...
  • Página 9 contacto con el importador o • (Para Nodelos A y B) Haga fun- el centro de servicio autoriza- cionar la campana durante otros 15 minutos después del • Después de un funcionamiento proceso de cocción o fritura prolongado de la campana, no para limpiar bien el aire de la toque las lámparas de la mis- cocina de los olores y vapores...
  • Página 10 • No debe haber fuego abierto • Se recomienda limpiar el filtro bajo la campana. (por ejemplo: una vez al mes en condiciones flameado) normales de uso. Si no, la acu- mulación de aceite en el filtro • Precaución: Las partes acce- sibles pueden calentarse cuan- podría incendiarse y presentar un peligro.
  • Página 11 3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Carcasa de campana 2 Tapa de vidrio de campana 3 Amortiguador 4 Filtro de aluminio 5 Bombilla 6 Bombilla 7 Bloqueo de filtro de aluminio 8 Panel de control Pieza de montaje en pared Dependiendo de modelo.
  • Página 12 Enrutador de aire Adaptador de conexión de chimenea Cubiertas para evitar el flujo de aire inver- ES / 12...
  • Página 13 3.3 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro- min. 910 - max. 1138 /895 /419 fundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energía max. 300 W Potencia de succión 700-720 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Control Modelo A...
  • Página 14 4 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se NOTICE: Algunos detergentes o agentes recomienda hacer lo que se indica en los si- de limpieza podrían provocar daño en la su- guientes apartados respectivamente. perficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos de limpieza, cremas de limpieza ni 4.1 Limpieza inicial objetos punzantes durante la limpieza.
  • Página 15 Apagado de campana (Para los modelos B y C) Si vuelve a tocar la tecla dentro del primer mi- 1. Para apagar la campana, toque de nue- nuto después de encender la luz, vo la tecla del nivel en el que esté fun- ésta pasa al nivel de iluminación cionando la campana o la tecla bajo.
  • Página 16 Se apagará automáticamente 2. El modo de limpieza de aire funcionará cuando la temperatura se iguale. a velocidad 1 durante 10 minutos en 1 Debe habilitar el modo automático hora y se detendrá durante 50 minutos. de nuevo para volver a activarlo. Si no desconecta el modo de limpieza de aire, permanecerá...
  • Página 17 • Las ubicaciones de los sensores en una En caso de que la campana funcio- placa de cocción y en una campana se ne a cualquier nivel de velocidad indican de forma esquemática en la si- con la advertencia de llenado del guiente imagen.
  • Página 18 En caso de que la campana funcio- Si apaga la advertencia sin cambiar ne a cualquier nivel de velocidad el filtro de carbono, el tiempo de con la advertencia de llenado del funcionamiento de 100 horas se filtro de carbono, la advertencia no reinicia y vuelve a empezar.
  • Página 19 Las superficies de vidrio 6.2 Limpieza del panel de control • Cuando limpie las superficies de vidrio, • Al limpiar los paneles con mando, limpie no use raspadores de metal duro y mate- el panel y los mandos con un paño suave riales de limpieza abrasivos.
  • Página 20 Si se utiliza con filtro de carbón, au- menta el nivel sonoro y disminuye el rendimiento del caudal. Extracción de los filtros de carbón 1. Abra la tapa de cristal de la campana y retire el filtro de aluminio. 2. Desenrosque los filtros de carbón situa- dos a la derecha y a la izquierda del so- porte del motor.
  • Página 21 7 Solución de problemas En caso de que el problema persista des- pués de seguir las instrucciones de esta sección, póngase en contacto con su pro- veedor o con un Servicio Técnico Autoriza- do. Nunca intente reparar su producto us- ted mismo.
  • Página 22 Bem-vindo! Caro Cliente, Obrigado por escolher o Beko produto. Queremos que o seu produto, fabricado com alta qualidade e tecnologia, para lhe oferecer a melhor eficiência. Portanto, deve ler cuidadosamente este manual e qualquer outra documentação fornecida antes de utilizar o produto.
  • Página 23 Índice 1 Instruções de segurança ..... 24 Uso previsto........24 Segurança de crianças, pessoas vulneráveis e animais de estimação ........Segurança elétrica......25 Segurança no transporte ....27 Segurança da instalação ....27 Segurança durante a utilização..28 Segurança da manutenção e limpeza...........
  • Página 24 1 Instruções de segurança • Esta secção inclui as • Não reparar ou substituir instruções de segurança qualquer componente do necessárias para prevenir produto exceto se risco de lesões e danos especificamente mencionado materiais. no manual do utilizador. • Se o produto for transferido •...
  • Página 25 • As crianças não devem brincar 3. Não permitir que as crianças com o produto. A limpeza e brinquem com o produto manutenção do utilizador não quando estiver em modo deve ser feita por crianças a inativo. menos que sejam Segurança elétrica supervisionadas.
  • Página 26 tensão, corrente e frequência • Entrar em contacto com o especificados na etiqueta de centro de assistência ou classificação. importador autorizado para • (Se o seu produto não tiver um usar o adaptador aprovado cabo elétrico) usar apenas o nos casos em que for cabo de ligação descrito na necessário o uso de um secção “Especificações...
  • Página 27 • Nunca colocar a ficha do passar com fita cola com produto numa tomada partida, firmeza. Prender firmemente solta ou fora da tomada. as partes móveis do produto Assegurar que a ficha está para evitar danos. totalmente inserida na • Antes de o produto ser tomada.
  • Página 28 • Antes de iniciar a instalação, • A altura entre a superfície desligar a linha elétrica à qual inferior do seu exaustor e a o produto será conectado, superfície superior do forno desligando o fusível. não deve ser inferior a 650 mm •...
  • Página 29 produtos que forneçam • Desligar o forno antes de circulação de ar e que possam remover os recipientes, emitir gás tóxico (madeira, cozedura, etc. do forno. Caso gás, fornos a óleo e a carvão, contrário, o seu produto pode caldeiras, esquentadores, ser danificado por chamas e etc.).
  • Página 30 ambiente onde o exaustor é • Cuidado: As peças acessíveis utilizado, ou o aparelho deve podem aquecer quando ser hermético. usadas com um fogão. • Se houver outro aparelho a Segurança da funcionar com outra energia manutenção e limpeza além da energia elétrica no •...
  • Página 31 adequadamente a evitar possíveis 2.2 Informação da embalagem consequências negativas para o meio Os materiais de embalagem do produto ambiente e para a saúde humana. são fabricados com materiais recicláveis de acordo com os nossos Regulamentos Conformidade com a Diretiva RoHS: Ambientais Nacionais.
  • Página 32 3.2 Acessórios do produto Dependendo do modelo do produto, os acessórios fornecidos variam. Todos os acessórios descritos no manual do do utilizador podem não ser disponibilizados com o produto. Peça de montagem na parede Encaminhador do ar Adaptador de ligação da conduta Tampas para impedir fluxo de ar reverso PT / 32...
  • Página 33 3.3 Especificações técnicas As dimensões exteriores do produto (altura/largura/ min. 910 - max. 1138 /895 /419 profundidade) (mm) Tensão/Frequência 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energia max. 300 W Potência de sucção 700-720 m3/h Diâmetro do tubo de saída do ar 120-150 mm Controlo Modelo A...
  • Página 34 4 Primeira utilização Antes de começar a utilizar o seu produto, OBSERVAÇÃO: Alguns detergentes ou é recomendado fazer o seguinte que está soluções de limpeza podem provocar indicado nas secções seguintes danos na superfície. Não usar detergentes respetivamente. abrasivos, pós de limpeza, cremes de limpeza ou objetos afiados durante a 4.1 Limpeza inicial limpeza.
  • Página 35 Operar com o exaustor iluminação. Se tocar novamente na mesma tecla após 1 minuto depois de 1. Tocar a tecla do nível de velocidade que acender a lâmpada, a mesma apaga- selecionou para operar o exaustor. ð A tecla do nível de velocidade definido acende.
  • Página 36 Modo automático (para modelo C) Se ocorrer uma diferença na O seu exaustor mede a temperatura do ar temperatura ambiente mesmo na cozinha e o ar que vem do seu exaustor quando a placa não estiver a usando um sensor. No modo, determina os funcionar enquanto o modo níveis exigidos para a temperatura do ar da automático estiver ativo, o sensor...
  • Página 37 Exaustor e placa a funcionarem em de alumínio. Depois de limpar, o indicador conjunto (Função Placa a Exaustor - para da lâmpada da tecla da velocidade 2 não modelo B) se desliga automaticamente. Este produto continua a mostrar o aviso dos 30 Se a sua placa tiver a função de segundos quando o produto se desliga funcionamento combinado de placa-...
  • Página 38 Velocidade 2 durante mais de 3 segundos, Se colocar o seu exaustor em o aviso de enchimento do filtro de carbono funcionamento em qualquer nível é reiniciado e a lâmpada é apagada. de velocidade com o aviso de filtro de carvão cheio, o aviso não irá O aviso não é...
  • Página 39 • Limpar com um pano macio embebido e • As descolorações e as manchas na detergente líquido adequado para superfície de vidro são normais e não superfícies em inox, tendo o cuidado de podem ser consideradas defeitos. limpar num único sentido. Peças em plástico e superfícies pintadas •...
  • Página 40 2. Lavar os filtros em água usando um 3. Voltar a reinstalar o filtro de alumínio no detergente líquido e voltar a instalar os respetivo encaixe seguindo os passos mesmos depois de secarem. acima na forma inversa. Os filtros de alumínio podem mudar de cor 6.4 Filtro de carvão (Uso sem quando são lavados;...
  • Página 41 4. Fechar a tampa de vidro do exaustor depois de instalar o filtro de alumínio. 6.5 Lâmpada do exaustor Na eventualidade de um mau funcionamento da lâmpada, contactar o seu revendedor local ou a Assistência ao Cliente e assegurar que a lâmpada é substituída.