Toro 23512 Manual Del Operador
Toro 23512 Manual Del Operador

Toro 23512 Manual Del Operador

Sembradora de césped de 51 cm

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Sembradora de césped de 51 cm
Nº de modelo 23512—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3441-731 Rev A
*3441-731*
loading

Resumen de contenidos para Toro 23512

  • Página 1 Form No. 3441-731 Rev A Sembradora de césped de 51 cm Nº de modelo 23512—Nº de serie 400000000 y superiores *3441-731* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia peligro que puede causar lesiones graves o la muerte al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de si usted no sigue las precauciones recomendadas. modelo y serie de su producto.
  • Página 3 Especificaciones ..........12 Comprobación y sustitución de las Torsión de apriete ..........12 cuchillas ............28 Aperos/accesorios..........12 Mantenimiento de la trampilla de las Antes del funcionamiento ........13 semillas............30 Seguridad antes del uso ........13 Comprobación de la trampilla de las Cómo añadir combustible .........
  • Página 4 Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad en general Este producto es capaz de causar lesiones en manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7321 93-7321 1. Peligro de corte/desmembramiento de manos y pies, cuchillas rotativas –...
  • Página 6 decal126-2446 126-2446 1. Cuchilla elevada; “T” = 3. “H” = profundidad máxima Posición de transporte de la cuchilla; cuchilla bajada 2. “A” a “H” = ajustes de profundidad, de menor a decal121-6203 121-6203 mayor 1. Posición de la palanca 3. Lea el Manual del de desvío para operar la operador máquina...
  • Página 7 decal116-8537 116-8537 decal116-8648 116-8648 1. Para arrancar el motor, lea el Manual del operador – (1) 3. Cuchillas – suelte la barra de control de las cuchillas (posición Aparque la máquina en una superficie horizontal (2) Llene el de punto muerto) para desengranar las cuchillas; sujete motor de aceite (3) Mueva las barras de control a la posición la barra de control de las cuchillas contra el manillar para de punto muerto (4) Arranque el motor.
  • Página 8 decal121-2011 121–2011 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de objetos arrojados 5. Peligro de objetos arrojados 7. Advertencia – pare el motor del operador. – recoja cualquier residuo – mantenga alejadas a y retire el cable de la bujía antes de empezar a otras personas.
  • Página 9 Montaje Comprobación del nivel de aceite del motor Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor Eleve el manillar a la posición de uso (Figura (página 23).
  • Página 10 El producto g252291 Figura 5 1. Maneta del arranque de 6. Palanca del acelerador g252290 retroceso Figura 4 2. Válvula de cierre de 7. Varilla combustible 1. Palanca de control de la 6. Tolva para semillas y tapa 3. Palanca del estárter 8.
  • Página 11 Interruptor de encendido/apagado Barra de control de las cuchillas del motor La barra de control de las cuchillas (Figura 6), situada delante del manillar, engrana y desengrana la cuchilla. El interruptor de encendido/apagado del motor (Figura 5) está situado en el lado derecho delantero Si el motor está...
  • Página 12 Está disponible una selección de aperos y accesorios parado. homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus Para la operación normal, tire hacia arriba de la prestaciones.
  • Página 13 Operación • Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. Antes del • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie funcionamiento la gasolina derramada.
  • Página 14 Cómo añadir combustible Comprobación del aceite del motor Capacidad: 5,6 litros Combustible recomendado Compruebe el aceite del motor antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del nivel de aceite del Tipo Gasolina sin plomo motor (página 23). Octanaje mínimo 87 (US) o 91 (RON; fuera de los Estados Unidos) Ajuste de la profundidad de Etanol...
  • Página 15 Durante el funcionamiento Seguridad durante el uso Seguridad en general • El propietario/usuario puede prevenir y es responsable de cualquier accidente, lesión g013146 personal o daño material que se produzca. Figura 10 • Lleve ropa adecuada, incluyendo protección 1. Palanca de regulación ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante, y protección auricular.
  • Página 16 • Utilice solamente aperos y accesorios homologados por Toro. Arranque de la máquina Asegúrese de que la barra de control de las Seguridad en las cuchillas está en la posición de D...
  • Página 17 encendido/apagado del motor a la posición de autopropulsión contra el manillar, la máquina para apagar el motor. se desplaza a la velocidad de avance PAGADO máxima. Suelte la barra para detenerse o Importante: En una situación antes de abandonar la máquina. de emergencia, apague el motor •...
  • Página 18 Apriete la barra de control de las cuchillas contra Empuje el manillar hacia abajo para levantar las el manillar y suelte la palanca de bloqueo de la ruedas delanteras un poco del suelo. barra de control de las cuchillas; las cuchillas Apriete la barra de control de las cuchillas contra se engranan.
  • Página 19 las cuchillas en el suelo a 6 mm – 13 mm. Conduzca Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible hacia adelante y hacia atrás sobre la superficie a está cerrada. nivelar, o haga varias pasadas desde direcciones Amarre la máquina firmemente al remolque con diferentes.
  • Página 20 • Limpie cualquier aceite o combustible derramado. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. • No permita que la máquina la revise o repare Las piezas de repuesto y accesorios de otros personal no debidamente formado.
  • Página 21 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Sustituya el elemento de papel del limpiador de aire. Cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Cada 200 horas • Cambie la bujía. Cada año o antes del •...
  • Página 22 Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
  • Página 23 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 50 horas Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor Toro Premium. g021851 Figura 19 Importante: Utilice aceite detergente para 1.
  • Página 24 Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione, limpie y ajuste la bujía; cámbiela si es necesario. Cada 200 horas—Cambie la bujía. Especificación de la bujía: Champion RC12YC o equivalente. Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 25 Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de combustible sistema de transmisión Nota: La transmisión hidrostática se suministra de ADVERTENCIA fábrica llena y sellada. No necesita mantenimiento. Si es necesario revisarla, póngase en contacto con su Los componentes del sistema de combustible Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 26 Figura 23 Nota: Se recomienda utilizar fluido hidráulico Toro Premium. El Mobil 1 15W-50 es una 1. Tuercas de ajuste 4. Tensor alternativa aceptable. 5. Barra de autopropulsión 2. Cable 3.
  • Página 27 Mantenimiento de las Monte el protector de la correa a la máquina con los 2 tornillos y los 2 pernos con arandela correas prensada (Figura 25). Apriete los tornillos y los pernos con arandela prensada a 1378 – 2542 N∙cm. Retirada del protector de la correa Comprobación de la...
  • Página 28 Mantenimiento de las cuchillas Comprobación y sustitución de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las cuchillas en busca de desgaste o daños. Si las cuchillas están desgastadas y ya no funcionan g021850 correctamente, sustitúyalas de la manera indicada Figura 26 a continuación: 1.
  • Página 29 (Figura 27) y retírelo del soporte de Instale siempre las cuchillas Toro, los montaje de la horquilla. impulsores de las cuchillas, y los pernos de las cuchillas como se indica. Ponga la máquina en su posición normal.
  • Página 30 Mantenimiento de la trampilla de las semillas Comprobación de la trampilla de las semillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Cualquier residuo atrapado puede impedir que la trampilla se mueva libremente. Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire el cable g013391 de la bujía.
  • Página 31 Limpieza Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire el cable de la bujía. Cómo lavar la máquina Para asegurar un rendimiento óptimo, mantenga limpia la parte inferior de la máquina. Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola o con detergente suave.
  • Página 32 Limpieza de la trampilla de Almacenamiento las semillas Seguridad durante el Apague el motor y espere a que se detengan almacenamiento todas las piezas en movimiento. Desconecte el cable de la bujía. • Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, espere a que se detengan todas Drene el combustible del depósito de las piezas en movimiento, ponga el freno de...
  • Página 33 Importante: No guarde combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo que el recomendado por el fabricante del estabilizador de combustible. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura adquirida en un Distribuidor de Servicio Autorizado.
  • Página 34 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de combustible está 2. Abra la válvula de combustible. cerrada.
  • Página 35 Notas:...
  • Página 36 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...