Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Sembradora de césped de 46 cm
(20")
Nº de modelo 23508HD—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3462-389 Rev A
*3462-389*
loading

Resumen de contenidos para Toro 23508HD

  • Página 1 Form No. 3462-389 Rev A Sembradora de césped de 46 cm (20") Nº de modelo 23508HD—Nº de serie 400000000 y superiores *3462-389* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia parachispas en el motor de esta máquina, está al Cliente Toro, y tenga a mano los números de disponible un parachispas opcional. Si usted desea modelo y serie de su producto.
  • Página 3 Calendario recomendado de manteni- miento ............21 Procedimientos previos al mantenimiento ... 22 g000502 Desconexión del cable de la bujía ..... 22 Figura 2 Lubricación ............22 Símbolo de alerta de seguridad Lubricación de los cojinetes del eje de las cuchillas ............
  • Página 4 Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas ANSI B71.4-2017 y EN ISO 5395-2. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad (Figura...
  • Página 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7321 93-7321 1. Peligro de corte/desmembramiento de manos y pies, cuchillas rotativas –...
  • Página 6 decal126-2446 126-2446 1. Cuchilla elevada; “T” = 3. “H” = profundidad máxima Posición de transporte de la cuchilla; cuchilla bajada 2. “A” a “H” – ajustes de profundidad, de menor a decal121-6203 121-6203 mayor 1. Posición de la palanca 3. Lea el Manual del de desvío para operar la operador máquina...
  • Página 7 decal116-8537 116-8537 decal116-8648 116-8648 1. Para arrancar el motor, lea el Manual del operador – (1) 3. Cuchillas – suelte la barra de control de las cuchillas (posición Aparque la máquina en una superficie horizontal (2) Llene el de punto muerto) para desengranar las cuchillas; sujete motor de aceite (3) Mueva las barras de control a la posición la barra de control de las cuchillas contra el manillar para de punto muerto (4) Arranque el motor.
  • Página 8 decal121-2011 121–2011 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de objetos arrojados 5. Peligro de objetos arrojados 7. Advertencia – pare el motor del operador. – recoja cualquier residuo – mantenga alejadas a y retire el cable de la bujía antes de empezar a otras personas.
  • Página 9 Montaje Comprobación del nivel de aceite del motor Despliegue del manillar No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor Eleve el manillar a la posición de operación (página 24). (Figura Instalación del Kit de conversión CE Piezas necesarias en este paso:...
  • Página 10 El producto g252291 Figura 5 1. Arrancador 6. Palanca del acelerador g252290 2. Válvula de cierre de 7. Varilla Figura 4 combustible 3. Palanca del estárter 8. Tapón de vaciado de 1. Palanca de control de la 6. Tolva para semillas y tapa aceite siembra 4.
  • Página 11 Interruptor de encendido/apagado Barra de control de las cuchillas del motor La barra de control de las cuchillas (Figura 6), situada delante del manillar, engrana y desengrana la cuchilla. El interruptor de encendido/apagado del motor (Figura 5) está situado en el lado derecho delantero del motor. Si el motor está...
  • Página 12 3 sus prestaciones. Póngase en contacto con su muescas estén dentro del bastidor. Distribuidor o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los Nota: La última muesca de la palanca no se...
  • Página 13 Operación por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Antes del motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. funcionamiento Cómo añadir combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 14 Cómo llenar el depósito de • No llene nunca el depósito de combustible dentro de un remolque cerrado. combustible • No llene completamente el depósito de Desengrane las cuchillas, apague el motor, combustible. Añada gasolina normal sin plomo al espere a que se detengan todas las piezas en depósito de combustible hasta que el nivel esté...
  • Página 15 Uso de la tapa de las semillas • Para instalar la tapa de las semillas (Figura 11), colóquela sobre la tolva para semillas y sujétela a los enganches en cada lado con los cierres de goma. g020903 Figura 9 • Para retirar la tapa de las semillas, tire de cada cierre de goma hacia abajo para separarlo del 1.
  • Página 16 No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Si es posible, mantenga la(s) unidad(es) de corte • Utilice solamente accesorios y accesorios bajada(s) al suelo mientras trabaje en pendientes. homologados por Toro. Elevar la(s) unidad(es) de corte mientras se...
  • Página 17 Operación de trabaja en pendientes puede hacer que la máquina pierda estabilidad. la transmisión • Extreme las precauciones cuando utilice sistemas de recogida de hierba u otros accesorios. Éstos autopropulsada pueden afectar a la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control. Mantenga siempre Arranque el motor.
  • Página 18 sentido deseado; luego reanude la operación original para bloquear la barra de control de las normal. cuchillas. • Para desplazarse hacia atrás, suelte la barra de autopropulsión y deje que vuelva a punto Operación de la máquina muerto. Empuje la barra de autopropulsión hacia abajo, alejada del manillar.
  • Página 19 Para sembrar, empuje la palanca de control marcha atrás. Si el césped es blando y el motor pierde de la siembra hacia adelante para iniciar la potencia, eleve las cuchillas un poco y haga unas siembra. cuantas pasadas antes de bajarlas a la profundidad original.
  • Página 20 Cómo desengranar la transmisión hidrostática Si es necesario empujar la máquina sin usar el motor, debe liberar la transmisión hidrostática. Para liberar la transmisión, tire de la palanca de desvío de la transmisión hidrostática (Figura 14) hacia fuera y hacia abajo, hasta que se bloquee. Las ruedas delanteras ahora giran libremente.
  • Página 21 • Limpie cualquier aceite o combustible derramado. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. • No permita que la máquina sea revisada o Las piezas de recambio y accesorios de otros reparada por personal que no esté...
  • Página 22 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Cada 200 horas • Cambie la bujía. Cada año o antes del •...
  • Página 23 Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
  • Página 24 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 50 horas g021851 Figura 19 Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de 1. Orificio de llenado 3. Nivel superior motor Toro Premium. 2. Varilla 4. Nivel inferior...
  • Página 25 Mantenimiento de la bujía Retire el tapón de vaciado (Figura 20). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione, limpie y ajuste la bujía; cámbiela si es necesario. Cada 200 horas—Cambie la bujía. Especificación de la bujía: Champion RC12YC o equivalente. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 26 El uso de contacto con un Servicio Técnico Autorizado. componentes incorrectos puede dar lugar a Los parachispas Toro están homologados por fallos del sistema, fugas de combustible y el USDA Forestry Service (Servicio forestal del posible explosión.
  • Página 27 Mantenimiento del • Apriete la barra contra el manillar. • Repita este paso hasta que haya un espacio sistema de transmisión de hasta 3.2 mm (⅛") entre la barra de autopropulsión y el manillar. Nota: La transmisión hidrostática se suministra de •...
  • Página 28 1. Tornillos 2. Pernos con arandela Nota: Se recomienda utilizar aceite hidráulico prensada Toro Premium. El Mobil 1 15W-50 es una alternativa aceptable. Retire el protector de la correa de la máquina Vuelva a instalar el acoplamiento del orificio de (Figura 24).
  • Página 29 Monte el protector de la correa en la máquina con los 2 tornillos y los 2 pernos con arandela prensada (Figura 25). Apriete los tornillos y los pernos con arandela prensada a 13.78 – 25.42 N∙m (175 – 225 pulgadas-libra). Comprobación de la condición de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas...
  • Página 30 Mantenimiento de las cojinetes están desgastados; cámbielos cuando cambie las cuchillas. cuchillas Inspeccione las cuchillas en busca de daños y desgaste, y cámbielas según sea necesario. Comprobación y PELIGRO sustitución de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse. Un trozo de cuchilla podría Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice ser arrojado a la zona donde está...
  • Página 31 A , limpie el conjunto de la BIERTO Instale siempre las cuchillas Toro, los trampilla; consulte Limpieza de la trampilla de impulsores de las cuchillas y los pernos las semillas (página...
  • Página 32 Limpieza Cómo lavar la máquina Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola o con detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Importante: No utilice agua salobre o reciclada para limpiar la máquina. Importante: No utilice equipos de lavado a presión para lavar la máquina.
  • Página 33 Limpieza de los bajos de la Retire la cubierta y elimine todos los residuos de alrededor de la zona de la correa con un cepillo. máquina Instale la cubierta de la correa y apriete todas las fijaciones. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Conecte el cable de la bujía.
  • Página 34 Almacenamiento Importante: No guarde combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo que el recomendado Seguridad durante el por el fabricante del estabilizador de combustible. almacenamiento Revise y apriete todos los pernos, tuercas y • Aparque la máquina en una superficie nivelada, tornillos.
  • Página 35 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre del está...
  • Página 36 Notas:...
  • Página 37 Notas:...
  • Página 38 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Página 39 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con [email protected].