Página 2
14. Connect this appliance to a properly grounded outlet IC: 22882-BLE006 only. See GROUNDING INSTRUCTIONS 13. REMOVE CONTROL BOX (OR KEY, OR SAFETY PIN, AS APPLICABLE) WHEN NOT IN USE, AND STORE OUT OF REACH OF CHILDREN SAVE THESE INSTRUCTIONS. WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 3
DE MISE À LA TERRE 13. RETIRER LE BOÎTIER DE COMMANDE (OU LA CLÉ, OU L'ÉPINGLE DE SÛRETÉ, SELON LE CAS) LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ, ET LE RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.REACH OF CHILDREN CONSERVER SES CONSIGNES. WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 4
13. RETIRE LA CAJA DE CONTROL (O LA LLAVE O EL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS PASADOR DE SEGURIDAD, SEGÚN CORRESPONDA) 120 – 127V CUANDO NO LA UTILICE, Y GUÁRDELA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS SE DEBEN GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 5
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der o equipamento. Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, dazu führen können, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 6
53/2014 /وغريها من الرشوط ذات الصلة بالتوجيهEU." Hiermit erklärt, R.F.E International Ltd, dass der Funkanlagetyp „Motorisiertes Laufband“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://library.rfeinternational. c om/AVUS-10221_T-24_Treadmill_ EU_RED_DOC. d ocx WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 9
(ES) REGISTRO DE PRODUCTOS Y SOPORTE (DE) BENUTZERINFORMATION (PT) REGISTO E APOIO AO PRODUTO (L) 165 CM (H) 130CM 产品注册和支持 (ZH) /64.96" /51.18" 製品登録とサポート (JA) 제품 등록 및 지원 (KO) تسجيل املنتج ودعمه (AR) (H) 29 CM /11.42" B2 8 S14 WWW.ADIDASHARDWARE.COM/PRODUCT-SUPPORT WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 10
TREINOS COM RELATÓRIOS GRÁFICOS グレポートで運動データを追跡 (AR) خالل تَقارير التدريب الرسومية التفصيلية ENTRENAMIENTO CON INFORMES DETALHADOS し、分析してください。 GRÁFICOS DETALLADOS (KO) ADIDAS 유산소 운동 기구용 사전 (FR) ENTRAÎNEMENTS PRÉDÉFINIS POUR (DE) VOREINGESTELLTE WORKOUTS FÜR (ZH) 在阿迪达斯健身器材上预设运 설정 프로그램 L’ÉQUIPEMENT CARDIO ADIDAS CARDIOGERÄTE VON ADIDAS 动程序...
Página 11
أكرث من مليون مستخدم نشط (JA) グループ走、 競争とレース (ES) MÁS DE 1 MILLÓN DE USUARIOS (PT) MAIS DE 1 MILHÃO DE (JA) +1m アクティブユーザー (AR) (ES) RECORRIDOS EN GRUPO, (PT) CORRIDAS DE GRUPO, ACTIVOS UTILIZADORES ATIVOS COMPETENCIAS Y CARRERAS COMPETIÇÕES E PROVAS WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 13
Placa fija del sensor de velocidad Tablet holder clip Clip para tableta Tablet holder top cover Cubierta superior del soporte de la tableta Fixed base Base fija Tablet holder bottom cover Cubierta inferior del soporte de la tableta Motor belt Correa del motor WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 14
Inductance Dispositivo inductor Bolt Perno M6*60 Bluetooth module Módulo Bluetooth Bolt Perno M6*55 Bluetooth connecting wire Cable de conexión Bluetooth Bolt Perno M8*15 Dongle Dispositivo Bluetooth Bolt Perno M6*58 Belt hook Gancho para la cinta Bolt Perno M6*20 WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 15
Treadmill is inactive for a period of 10 minutes. To restart the treadmill simply Decrease incline during workout. Insert DONGLE into port. Connect to DONGLE via Bluetooth using the APP press any button. and your unique adidas code "adidas****". Once connected, the indicator light INCLINE + will turn on. POWER OFF Increase incline during workout.
Página 18
ÉLECTRONIQUE par Bluetooth au moyen de l’ A PPLICATION et du code veille, quand la machine attend de fonctionner, la fonction d’économie adidas unique « adidas**** ». Une fois connecté, le témoin lumineux s' a llume. Bascule toutes les 5 secondes entre la valeur INCLINE d’énergie se déclenchera au bout de 10 minutes sans utilisation, puis...
Página 19
CALORÍAS/INCLINACIÓN La máquina incorpora función de ahorro de energía. En modo standby, a la usando la APLICACIÓN y tu código único de adidas "adidas****". Una vez que espera de entrar en servicio, en caso de no hallarse en funcionamiento, la se conecte, la luz indicadora se encenderá.
Página 20
Steck den ADAPTER in den USB-Anschluss. Stell eine Bluetooth-Verbindung zum wahrend des Trainings mit der Kleidung verbunden sein um sicherzustellen, KALORIEN/STEIGUNG ADAPTER her, indem du deinen adidas Code „adidas****“ in der APP eingibst. dass das Gerat im Notfall unverzuglich ausschaltet. Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, leuchtet das Anzeigelicht auf.
Página 21
Introduza o DONGLE na porta. Estabeleça ligação ao DONGLE através de CALORIAS/INCLINAÇÃO Bluetooth usando a APLICAÇÃO e o seu código adidas único – "adidas****" A passadeira possui a função de poupança de energia. No modo – que pode encontrar na parte de trás do DONGLE. Depois de conectado,...
Página 24
기다리는 동안 아무런 작동을 하지 않으면, 10분 후 절전 기능이 동글을 포트에 끼우세요. 블루투스를 통해 동글을 앱에 연결하면 시작되고, 화면이 닫힙니다. 아무 버튼이나 누르면 화면이 켜집니다. 운동하는 동안 경사도 증가. 자신만의 코드인 ""adidas****". 연결되면 알림 조명이 켜집니다. 칼로리/기울기 칼로리/기울기 전원 스위치 끄기...
Página 25
.يمكنك الضغط عىل أي زر لتشغيل الشاشة دونجل البلوتوث: أدخل الدونجل يف املنفذ. صل ْ الدونجل عرب البلوتوث باستخدام زد اإلمالة أثناء التمرين التطبيق وستجد رمزadidas " الفريد الخاص بكadidas****" .عىل ظهر الدونجل قطع الطاقة عن املاكينة إمالة/الس ُ عرات الحرارية...
Página 26
TENSADA. ASEGÚRESE DE AJUSTAR AMBOS LADOS POR IGUAL FORT, BIS DAS LAUFBAND DIE RICHTIGE SPANNKRAFT HAT. FAÇON POUR CORRIGER L'ALIGNEMENT DU TAPIS. PARA UNA ALINEACIÓN CORRECTA DE LA CINTA. STELLEN SIE SICHER, DASS BEIDE SEITEN GLEICH EINGESTELLT SIND, UM DIE AUSRICHTUNG DES LAUFBANDS ZU KORRIGIEREN. WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 27
DO RELÓGIO E VERIFIQUE A TENSÃO DO TAPETE. REPITA O 側を均一に調節してください。 동일하게 조절해야 벨트의 문제를 해결할 수 있습니다. PROCESSO ATÉ QUE O TAPETE TENHA A TENSÃO CORRETA. CERTIFIQUE-SE DE QUE AJUSTA AMBOS OS LADOS DA MESMA FORMA PARA OBTER UM ALINHAMENTO CORRETO DO TAPETE. WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...
Página 28
För mer information kan du gå عقارب الساعة، وافحص شد ّ السري، ثم استمر يف إحكام الربط حىت تصل َ till: www.adidashardware.com إىل الشد ّ الصحيح للسري. تأكد من ضبط ك ِ ال الجانب َ ني بالتساوي لتصحيح .محاذاة السري WWW.ADIDASHARDWARE.COM T-24c...