Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

GB
High Performance Blender
Operation Manual – Original (2)
Mélangeur haute performance
FR
Manuel d'utilisation (8)
Batidora de alto rendimiento
ES
Manual de operación (14)
Liquidificador de Alto Desempenho
PT
Manual de utilização (20)
Frullatore ad alte prestazioni
IT
Manuale d'uso (26)
Hochleistungsmixer
DE
Bedienungsanleitung (32)
Blender o wysokiej wydajności
PL
Instrukcja obsługi (38)
Hoogwaardige blender
NL
Gebruikershandleiding (44)
Højtydende blender
DA
Betjeningsvejledning (50)
Mixer med högkapacitet
SV
Bruksanvisning (56)
Blender med høy ytelse
NO
Bruksanvisning (62)
Αναμείκτης (μπλέντερ) υψηλής απόδοσης
EL
Εγχειρίδιο λειτουργίας (68)
Высокомощный блендер
RU
Руководство по эксплуатации (74)
Yüksek Performanslı Blender
TR
Çalıştırma kılavuzu (80)
高性能搅拌机
CN
操作手册 (86)
고성능 믹서기
KR
사용 설명서 (92)
AR
For more
‫خالط عالي األداء‬
‫دليل التشغيل‬
(103)
Good Thinking
visit hamiltonbeachcommercial.com
®
HBH550R
Series
(TYPE GB46)
HBH650R
Series
(TYPE GB44)
HBF600R
Series
(TYPE GB45)
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach Commercial HBH550R Serie

  • Página 1 High Performance Blender Operation Manual – Original (2) Mélangeur haute performance Manuel d’utilisation (8) Batidora de alto rendimiento Manual de operación (14) HBH550R Liquidificador de Alto Desempenho Series Manual de utilização (20) Frullatore ad alte prestazioni (TYPE GB46) Manuale d’uso (26) Hochleistungsmixer Bedienungsanleitung (32) Blender o wysokiej wydajności...
  • Página 2 This Operation Manual provides the user with instructions to safely operate, clean, and maintain the Blender. It is intended to facilitate use of the Blender (referred to as “appliance”). It is mandatory that all users in charge of installing, commissioning, operating, maintaining, repairing, or dismantling the appliance read this manual and be properly trained for all required responsibilities.
  • Página 3 Blender Safety Safety Alert Symbols The following safety alert symbols are used throughout this manual to alert you to the safety hazards described below. Your safety and the safety of oth ers is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
  • Página 4 Blender Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. Keep manual available in the work area for users' easy reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1.
  • Página 5 24. Check that the appliance is OFF ( ) 27. When blending hot liquids, remove before plugging cord into wall socket. filler cap or dosing cup of the two- To disconnect, turn the control to piece lid and close any lid openings OFF ( );...
  • Página 6 Parts and Features Blender Base HBH550R Series HBH650R Series HBF600R Series Control Panel Timer Control STOP/HIGH/LOW STOP/HIGH/PULSE HIGH/LOW/PULSE JUMP/PULSE CHOP/VARIABLE Operation START/STOP Removable Filler Cap Removable Lid Removable Dosing Cup 64 oz. Clear Jar Removable Jar Pad OFF ( ) ON (I)/ POWER Switch (bottom of Blender)
  • Página 7 Sanitizing Sanitize using 1 Tablespoon (15 mL) of household bleach per 1 gallon (3.8 liters) of clean, cool water (60°F/16°C), mixed according to the instructions on the bleach. Fill Jar with sanitizing solution, replace Lid and Place empty Jar on Base and run on HIGH Filler Cap or Dosing Cup and run on LOW speed speed for 2 seconds to remove any moisture for 2 minutes.
  • Página 8 Ce manuel d’utilisation indique à l’utilisateur comment utiliser, nettoyer et entretenir le mélangeur en toute sécurité. Son but est de faciliter l’utilisation du mélangeur (ci-après intitulé « appareil »). Tous les utilisateurs chargés de l’installation, de la mise en service, de l’exploitation, de la maintenance, de la réparation ou du démontage de l’appareil doivent lire ce manuel et être correctement formés à...
  • Página 9 Sécurité du mélangeur Symboles d’alerte concernant la sécurité Les symboles d’alerte concernant la sécurité suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour vous avertir des risques liés à la sécurité décrits ci-dessous. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité...
  • Página 10 Sécurité du mélangeur IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation doit être passée en revue avec tous les opérateurs d’équipements dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. Conserver le manuel d’utilisation dans la zone de travail afin que les utilisateurs puissent s’y référer facilement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 11 AVERTISSEMENT : Ne 26. Cet appareil est destiné au secteur pas utiliser sans avoir mis commercial, par exemple en cuisines de le couvercle. Faire toujours restaurants, cantines, hôpitaux et dans fonctionner le mélangeur lorsque le des entreprises commerciales telles que couvercle est installé.
  • Página 12 Pièces et fonctionnalités Base du mélangeur Série HBH550R Série HBH650R Série HBF600R Pupitre Contrôle de la minuterie ARRÊT/ÉLEVÉ/BAS/SAUT/ ARRÊT/ÉLEVÉ/IMPULSION/ HAUT/BAS/IMPULSION/ IMPULSION HACHER/VARIABLE MARCHE/ARRÊT Utilisation Bouchon de remplissage amovible Couvercle amovible Gobelet doseur amovible Récipient transparent de 64 onces Socle du récipient ON (I)/OFF ( ) Bouton d’alimentation (en bas du mélangeur)
  • Página 13 Désinfection Désinfecter à l’aide de 15 mL (1 cuillère à soupe) d’eau de Javel domestique par 3,8 L (1 gallon) d’eau propre et froide (16°C/60°F), mélangée selon les consignes indiquées sur le flacon d’eau de Javel. Remplissez le récipient de solution remplissage ou le gobelet doseur dans la désinfectante, replacez le couvercle et le solution désinfectante pendant 2 minutes.
  • Página 14 Este manual de operación contiene instrucciones para utilizar, limpiar y conservar la batidora de vaso con total seguridad. Su objetivo es facilitar el uso de la batidora de vaso (en lo sucesivo, el aparato). Es obligatorio que todos los usuarios a cargo de la instalación, puesta en marcha, uso, mantenimiento, reparación y desmontaje del aparato lean este manual y reciban la adecuada formación para el cumplimiento de sus responsabilidades.
  • Página 15 Seguridad de la batidora de vaso Símbolos de seguridad Estos símbolos de seguridad se utilizan en el manual para advertirle de los riesgos que se describen a continuación. Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad tanto en este manual como en el propio aparato.
  • Página 16 Seguridad de la batidora de vaso IMPORTANTE: Este manual de operación debe ser revisado junto con las personas que vayan a utilizar el equipo, como parte del programa de formación de usuarios. Guarde el manual cerca de la zona de trabajo, para poder consultarlo siempre que sea necesario.
  • Página 17 22. Este aparato solo se debe utilizar para carnicerías, etc.—, pero no para el fin para el cual ha sido diseñado. procesar grandes cantidades de alimentos. 23. No deje que la batidora funcione sin supervisión. 27. Cuando bata líquidos calientes, retire el tapón de llenado o el vaso 24.
  • Página 18 Piezas y características Base de la batidora Serie HBH550R Serie HBH650R Serie HBF600R Panel de control Temporizador/ALTA PARADA/ALTA VELOCIDAD/ VELOCIDAD/BAJA PARADA/ALTA VELOCIDAD/ BAJA VELOCIDAD/SALTO/ VELOCIDAD/PULSOS/ PULSOS/PICAR/VARIABLE PULSOS Funcionamiento INICIO/PARADA Tapón extraíble Tapa extraíble Vaso dosificador Vaso transparente de 64 onzas (1,8 litros) Base extraíble del vaso Interruptor de encendido (I) y apagado...
  • Página 19 Desinfección Desinfecte la batidora con 1 cucharada sopera (15 mL) de lejía doméstica por cada 4 litros de agua a 16°C. Siga las instrucciones de la lejía. Llene el vaso con el producto de limpieza, vuelva Coloque el vaso vacío sobre la base y haga a colocar la tapa y el tapón, o el vaso dosificador, funcionar la batidora a ALTA velocidad durante y ponga a funcionar la batidora a BAJA velocidad...
  • Página 20 Este manual de utilização disponibiliza ao utilizador instruções sobre como utilizar, limpar e manter o liquidificador de forma segura. O seu objetivo é facilitar a utilização do aparelho (a seguir referido como o “aparelho”). A leitura deste manual é obrigatória para todos os utilizadores encarregues da instalação, comissionamento, utilização, manutenção, reparação ou desmontagem deste aparelho, como também deverão ter formação adequada relativamente a todas as responsabilidades necessárias.
  • Página 21 Segurança do liquidificador Simbologia de alerta de segurança Os seguintes símbolos de alerta de segurança são utilizados neste manual de forma a alertar para os perigos descritos abaixo. A sua segurança e a de outros é muito importante. Neste manual e no seu aparelho, foram disponibilizados vários avisos de segurança. Deverá...
  • Página 22 Segurança do liquidificador IMPORTANTE: Este manual de utilização deverá ser lido por todos os utilizadores do aparelho como parte do programa de formação de operadores. Guarde este manual na área de trabalho do liquidificador para referência fácil. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO –...
  • Página 23 AVISO: Não utilizar sem a cozinhas de restaurantes, cantinas, tampa estar colocada. hospitais e estabelecimentos comerciais, Utilizar sempre o como padarias, talhos, etc., mas não liquidificador com a tampa colocada. para a produção contínua em série de Retire a tampa de enchimento apenas alimentos.
  • Página 24 Partes e funções Base da liquidificadora Série HBH550R Série HBH650R Série HBF600R Painel de controlo Controlo do Temporizador PARAR/ALTO/BAIXO/SALTAR/ PARAR/ALTO/BAIXO/PICAR/ ALTO/BAIXO/INTERMITENTE/ INTERMITENTE VARIÁVEL LIGAR/PARAR Funcionamento Tampa de enchimento removível Tampa removível Copo doseador removível Copo transparente de 64 onças (1,82 l) Encaixe para copo removível Botão ON (I)/OFF ( ) (fundo...
  • Página 25 Desinfectar Limpe com 15 mL de lixívia por cada 3,8 litros de água fria limpa (16°C/60°F), conforme as instruções da lixívia. Encha o copo com solução de limpeza, volte a copo Doseador na solução de limpeza durante colocar a tampa e a tampa de enchimento ou 2 minutos.
  • Página 26 Il presente manuale d’uso fornisce all’utilizzatore le istruzioni per l’utilizzo, la pulizia e la manutenzione sicuri del frullatore. Ha lo scopo di facilitare l’utilizzo del frullatore (di seguito indicato come l’apparecchiatura). Tutti gli operatori incaricati dell’installazione, della messa in servizio, dell’utilizzo, della manutenzione, della riparazione o della dismissione dell’apparecchiatura sono tenuti a leggere il presente manuale e devono essere adeguatamente preparati per lo svolgimento delle loro mansioni.
  • Página 27 Sicurezza del frullatore Simboli di sicurezza I seguenti simboli di sicurezza sono utilizzati nel presente manuale per segnalare i pericoli per la sicurezza di seguito descritti. La tua sicurezza e quella delle altre persone è estremamente importante. Abbiamo riportato importanti messaggi di sicurezza nel presente manuale e sull’apparecchiatura. Leggili con attenzione e rispetta quanto in essi indicato.
  • Página 28 Sicurezza del frullatore IMPORTANTE: Il presente manuale d’uso deve essere utilizzato nei programmi di formazione degli operatori che si occupano del dispositivo. Il manuale deve essere disponibile nella zona di lavoro, per una facile consultazione da parte dell’utilizzatore. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA –...
  • Página 29 AVVERTENZA: Non 26. La presente apparecchiatura è destinata utilizzare senza il all’uso commerciale nelle cucine di coperchio. Utilizzare ristoranti, nelle mense, negli ospedali sempre il frullatore con il coperchio e in esercizi pubblici, quali panetterie, montato. Rimuovere il tappo di macellerie, ecc.
  • Página 30 Parti e caratteristiche Base del frullatore Serie HBH550R Serie HBH650R Serie HBF600R Pannello dei comandi Controllo timer ALTO/ ARRESTO/ALTO/BASSO/ ARRESTO/ALTO/PULSE/ BASSO/PULSE/AVVIO/ SALTA/PULSE TRITA/VARIABILE ARRESTO Funzionamento Tappo di riempimento rimovibile Coperchio rimovibile Coppetta dosatrice rimovibile Caraffa trasparente da 64 oz. Blocco caraffa rimovibile Interruttore di alimentazione ON (I)/OFF ( ) (parte bassa...
  • Página 31 Igienizzazione Igienizzare usando 1 cucchiaio da tavola (15 mL) di candeggina per uso domestico per 3,8 litri (1 gallone) di acqua fredda pulita (16°C/60°F), miscelate secondo le istruzioni riportate sulla candeggina. Riempire la caraffa con la soluzione riempimento o la coppetta dosatrice nella igienizzante, riposizionare il coperchio e il soluzione igienizzante per 2 minuti.
  • Página 32 Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für den Benutzer zur sicheren Bedienung, Reinigung und Pflege des Standmixers. Sie dient der vereinfachten Verwendung des Standmixers (nachfolgend als das „Gerät“ bezeichnet). Jeder Benutzer, der für die Installation, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung, Reparatur oder Demontage des Geräts verantwortlich ist, muss diese Anleitung lesen und ordnungsgemäß...
  • Página 33 Standmixer – Sicherheit Sicherheitshinweis-Symbole Die folgenden Sicherheitshinweis-Symbole werden in der gesamten Bedienungsanleitung verwendet, um Sie auf die nachfolgend beschriebenen Gefahrenquellen aufmerksam zu machen. Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen ist sehr wichtig. In dieser Anleitung und am Gerät selbst finden Sie zahlreiche wichtige Sicherheitshinweise. Alle Sicherheitshinweise sind stets zu lesen und einzuhalten.
  • Página 34 Standmixer – Sicherheit WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung sollte im Rahmen Ihres Schulungsprogramms für Bediener zusammen mit allen Gerätebedienern durchgesehen werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Arbeitsbereich auf, sodass Benutzer problemlos darauf zurückgreifen können. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG – Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags und/oder Verletzungen zu verringern.
  • Página 35 Sie nicht, die Klingeneinheit zu reparieren oder ausgeschaltet wird. festzuziehen. 26. Dieses Gerät ist für die Verwendung bei WARNUNG: Nicht ohne gewerblichen Anwendungen bestimmt, zum angebrachten Deckel Beispiel in Küchen in Restaurants, Kantinen, betreiben. Betreiben Sie den Krankenhäusern und in kommerziellen Standmixer immer mit aufgesetztem Deckel.
  • Página 36 Teile und Eigenschaften Mixersockel HBH550R-Serie HBH650R-Serie HBF600R-Serie Bedienfeld Timersteuerung HOCH/ STOPP/HOCH/NIEDRIG/ STOPP/HOCH/IMPULS/ NIEDRIG/IMPULS/START/ SPRINGEN/IMPULS HACKEN/VARIABEL STOPP Betrieb Abnehmbarer Stöpsel Abnehmbarer Deckel Abnehmbarer Dosierbecher 1,89 l (64 oz.) durchsichtiger Mixbecher Abnehmbarer Bechersockel EIN (I)/AUS ( ) NETZSCHALTER (unten am Mixer) ODER Motorschutz-Warnung Bechersockelsensor...
  • Página 37 Desinfektion Desinfizieren Sie das Gerät täglich mit 15 mL Haushaltsbleichmittel je 3,8 l sauberem, kaltem Wasser (16 °C), gemischt gemäß den Anweisungen für die Bleiche. Befüllen Sie den Mixbecher mit Tauchen Sie Deckel und Stöpsel Desinfektionslösung, setzen Sie Deckel und oder Dosierbecher 2 Minuten lang in Stöpsel oder Dosierbecher wieder auf und Desinfektionslösung.
  • Página 38 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera przeznaczone dla użytkownika informacje dotyczące bezpiecznej obsługi, czyszczenia i konserwowania blendera. Dokument ma na celu ułatwienie obsługi blendera (zwanego dalej „urządzeniem”). Wymaga się, aby wszyscy użytkownicy odpowiedzialni za instalację, odbiór, eksploatację, konserwację, naprawy i demontaż urządzenia zapoznali się z niniejszym podręcznikiem i byli odpowiednio przeszkoleni w zakresie wszystkich obowiązków.
  • Página 39 Bezpieczna obsługa blendera Symbole ostrzegawcze dotyczące bezpieczeństwa Poniższych symboli ostrzegawczych używa się w niniejszej instrukcji w celu ostrzeżenia o opisanych poniżej zagrożeniach. Bezpieczeństwo operatorów i innych osób ma podstawowe znaczenie. W podręczniku i na urządzeniu zamieszczono wiele ważnych komunikatów dotyczących bezpieczeństwa. Należy zapoznać...
  • Página 40 Bezpieczna obsługa blendera WAŻNE: Z niniejszą instrukcją obsługi powinni zapoznać się wszyscy użytkownicy urządzenia w ramach szkolenia dla operatorów. Instrukcję należy zachować w obszarze roboczym, tak aby była łatwo dostępna. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE – Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu zredukowania ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń...
  • Página 41 należy wymienić cały zespół tnący. Nie należy regularnie wyłączany i włączany przez zakład naprawiać ani dociskać zespołu tnącego. energetyczny. OSTRZEŻENIE: Nie wolno 26. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w używać urządzenia bez zastosowaniach komercyjnych, takich jak założonej pokrywy. Zawsze kuchnie lub restauracje, stołówki, szpitale oraz używać...
  • Página 42 Części i funkcje Seria HBH550R Seria HBH650R Seria HBF600R Podstawa blendera Panel sterowania Zegar WYSOKI/ ZATRZYMANIE/WYSOKI/ NISKI/IMPULSOWY/ ZATRZYMANIE/WYSOKI/NISKI/ IMPULSOWY/SIEKANIE/ URUCHOMIENIE/ WSTRZĄSANIE/IMPULSOWY ZMIENNY Działanie ZATRZYMANIE Zdejmowany korek wlewu Zdejmowana pokrywa Zdejmowany pojemnik dozujący Przezroczysty dzbanek o pojemności 64 uncji Zdejmowana podkładka dzbanka Przełącznik WŁ.
  • Página 43 Czyszczenie urządzenia Oczyścić urządzenie za pomocą 15 mL wybielacza na 3,8 l czystej, chłodnej wody (16°C), wymieszanego zgodnie z instrukcją zamieszczoną na opakowaniu wybielacza. Napełnij dzbanek roztworem odkażającym, dozujący w roztworze odkażającym na 2 minuty. założyć pokrywę i korek wlewu lub pojemnik Umieścić...
  • Página 44 Deze gebruikershandleiding geeft de gebruiker instructies over hoe de blender veilig te bedienen, schoon te maken en te onderhouden. Hij is bedoeld om het gebruik van de blender (aangeduid als ’apparaat’) te vergemakkelijken. Het is verplicht dat alle gebruikers die belast zijn met de installatie, inbedrijfstelling, bediening, het onderhoud, de reparatie of de ontmanteling van het apparaat deze handleiding lezen en ook dat zij naar behoren worden opgeleid voor alle vereiste verantwoordelijkheden.
  • Página 45 Blenderveiligheid Waarschuwingssymbolen De volgende waarschuwingssymbolen worden in deze handleiding gebruikt om u te waarschuwen voor de hieronder beschreven veiligheidsrisico's. Uw veiligheid en die van anderen is zeer belangrijk. In deze handleiding en op uw apparaat staan veel belangrijke veiligheidsvoorschriften. Lees altijd alle veiligheidsaanwijzingen en volg deze ook op. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool.
  • Página 46 Blenderveiligheid BELANGRIJK: Deze gebruikershandleiding moet door iedereen worden gelezen die de blender gebruikt, als onderdeel van uw trainingsprogramma voor mensen die met de blender omgaan. Houd de handleiding bij de hand op de plek waar met de blender wordt gewerkt, zodat gebruikers haar gemakkelijk kunnen raadplegen.
  • Página 47 WAARSCHUWING: 26. Dit apparaat is bedoeld voor commerciële Gebruik de blender niet toepassingen, bijvoorbeeld in keukens van zonder dat het deksel is restaurants, kantines, ziekenhuizen en in geplaatst. Gebruik de blender altijd met commerciële bedrijven zoals bakkerijen, het deksel geplaatst. Verwijder de vuldop slagerijen, enzovoort, maar niet voor uitsluitend om ingrediënten toe te voegen.
  • Página 48 Onderdelen en functies Blendervoet HBH550R-serie HBH650R-serie HBF600R-serie Bedieningspaneel Timerregeling HOOG/ STOP/HOOG/LAAG/ STOP/HOOG/PULSEREN/ LAAG/PULSEREN/START/ VERSPRINGEN/PULSEREN HAKKEN/VARIABEL STOP Bediening Afneembare vuldop Verwijderbaar deksel Verwijderbare doseerbeker 64 oz. doorzichtige kan Verwijderbare onderlegger voor de kan ON (I)/OFF ( ) AAN/UIT-schakelaar (onderkant van de blender) Waarschuwing motorbeveiliging Kan-onderleggersensor...
  • Página 49 Ontsmetten Ontsmet met 15 mL (1 eetlepel) huishoudbleekmiddel per 3,8 liter (1 gallon), of met schoon koud water (16 °C / 60 °F), gemengd volgens de instructies voor het bleekmiddel. Vul de kan met een oplossing met een doseerbeker gedurende 2 minuten onder in de ontsmettingsmiddel, plaats het deksel en de oplossing met het ontsmettingsmiddel.
  • Página 50 Denne betjeningsvejledning vejleder brugeren i, hvordan man betjener, rengør og vedligeholder blenderen på sikker vis. Betjeningsvejledningen har til formål at sikre korrekt brug af apparatet (i det følgende benævnt ”apparat”).Det er obligatorisk, at alle brugere, der er ansvarlige for at installere, idriftsætte, betjene, vedligeholde, reparere eller afmontere apparatet, læser denne betjeningsvejledning og er behørigt oplært i alle påkrævede ansvarsområder.
  • Página 51 Blendersikkerhed Sikkerhedsadvarselssymboler Følgende sikkerhedsadvarselssymboler bruges i hele denne vejledning for at advare dig om de sikkerhedsrisici, der er beskrevet nedenfor. Din og andres sikkerhed er yderst vigtig. Vi har angivet mange vigtige sikkerhedsmeddelelser i denne betjeningsvejledning og på dit apparat. Læs og følg altid alle sikkerhedsmeddelelser.
  • Página 52 Blendersikkerhed VIGTIGT: Denne betjeningsvejledning skal gennemgås med alle udstyrsoperatører som en del af dit operatøruddannelsesprogram. Hold vejledningen tilgængelig inden for arbejdsområdet, så brugerne har let adgang til den. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL – Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskade, herunder følgende: 1.
  • Página 53 26. Dette apparat er beregnet til tre (3) minutter. GEM DISSE INSTRUKTIONER Til HBH550R serie Til HBH550R serie ADVARSEL: Lys indikerer, at blenderen er klar til betjening. Undgå kontakt med blade eller bevægelige dele.
  • Página 54 Dele og funktioner Blendersokkel HBH550R Serie HBH650R Serie HBF600R Serie Kontrolpanel Timerstyring HØJ/LAV/ STOP/HØJ/LAV/HOP/ STOP/HØJ/PULSERING/HAK/ PULSERING/START/STOP PULSERING VARIABLE HASTIGHEDER Betjening Aftageligt påfyldningslåg Aftageligt låg Aftagelig doseringskop 2 l (64 oz.) gennemsigtig kande Aftagelig kandepude ON (I)/OFF ( ) Afbryderknap (på bunden af blenderen)
  • Página 55 Rensning Rens ved hjælp af 15 mL (1 spiseskefuld) husholdningsblegemiddel pr. 3,8 liter (1 gallon) rent, koldt vand (16 °C/60 °F), blandet i henhold til instruktionerne om blegemiddel. Fyld kanden med rengøringsmiddel, sæt låget rengøringsmiddel i 2 minutter. og påfyldningslåget eller doseringskoppen på Anbring den tomme kande på...
  • Página 56 Denna bruksanvisning ger användaren instruktioner för att säkert använda, rengöra, och underhålla mixern. Den är avsedd att underlätta användningen av mixern (kallad ”apparat”).Det är obligatoriskt att alla som installerar, driftsätter, underhåller, reparerar eller nedmonterar denna apparat läser igenom denna bruksanvisning och har goda kunskaper om hur apparaten fungerar. Denna bruksanvisning ska förvaras på...
  • Página 57 Mixersäkerhet Varningssymboler Följande varningssymboler används i denna handbok för att påminna dig om säkerhetsriskerna som beskrivs nedan. Din och andras säkerhet är mycket viktig. I denna bruksanvisning och även på apparaten finns många viktiga säkerhetsmeddelanden. Läs och följ alltid alla säkerhetsmeddelanden. Detta är en säkerhetsvarningssymbol.
  • Página 58 Mixersäkerhet VIKTIGT: Denna bruksanvisning bör granskas med alla utrustningsoperatörer som del av ditt operatörsutbildningsprogram. Håll bruksanvisningen tillgänglig i arbetsområdet så att användaren lätt kan referera den. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – Vid användning av elektriska apparater ska alltid följande grundläggande säkerhetsföreskrifter respekteras för att undvika risken för brand, elstötar och personskador: 1.
  • Página 59 22. Använd inte apparaten för annat än som bagerier, slakterier mm., men inte avsett ändamål. för kontinuerlig massproduktion av livsmedel. 23. Lämna inte mixern utan uppsikt när den är i gång. 27. När heta vätskor blandas ska du ta bort påfyllningslocket eller 24.
  • Página 60 Delar och funktioner Mixerbas Serien HBH550R Serien HBH650R Serien HBF600R Kontrollpanel Timer HÖG/LÅG/PULS/ STOPP/HÖG/LÅG/HOPPA STOPP/HÖG/PULS/HACKA/ START/STOPP ÖVER/PULS VARIABEL Drift Borttagbart påfyllningslock Borttagbart lock Borttagbar doseringskopp 1,9 l genomskinlig burk Borttagbar burkplatta PÅ (I)/AV ( )-knapp (mixerns botten) ELLER Motorskyddsvarning Sensor för burkplatta...
  • Página 61 Desinficering Desinficera med 15 mL hushållsblekmedel per 3,8 l rent, kallt vatten (16°C) blandat enligt instruktionerna för blekmedel. Fyll burken med desinficeringslösning, sätt doseringskoppen i desinficeringslösning i tillbaka locket och påfyllningslocket eller 2 minuter. doseringskoppen och kör på LÅG hastighet Placera den tomma behållaren på...
  • Página 62 Denne bruksanvisningen inneholder instruksjoner for sikker bruk, rengjøring og vedlikehold av mikseren. Den er ment å gjøre det enklere å bruke mikseren (referert til som «apparat»). Det er påkrevd at alle brukere som er ansvarlig for installering, idriftssetting, betjening, vedlikehold, reparasjon eller demontering av apparatet, leser denne bruksanvisningen og får skikkelig opplæring i alle nødvendige ansvarsområder.
  • Página 63 Miksersikkerhet Sikkerhetsvarselsymboler Følgende sikkerhetsvarselsymboler brukes i denne håndboken for å varsle deg om sikkerhetsfarene beskrevet under. Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har inkludert mange viktige sikkerhetsmeldinger i denne bruksanvisningen og på apparatet. Du må alltid lese og følge alle sikkerhetsmeldingene. Dette er symbolet for et sikkerhetsvarsel.
  • Página 64 Miksersikkerhet VIKTIG: Denne bruksanvisningen bør gjennomgås med alle som bruker utstyret som en del av brukeropplæringsprogrammet. Oppbevar manualen tilgjengelig i arbeidsområdet slik at brukere lett kan referere til den. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL – Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsforholdsregler alltid følges for å...
  • Página 65 ADVARSEL: Ikke bruk eksempel i restaurantkjøkken, kantiner, den uten at lokket er på. sykehus og i kommersielle foretak Bruk alltid mikseren som bakerier, slakterier osv., men ikke med lokket på plass. Fjern for kontinuerlig masseproduksjon av fyllingslokket bare for å legge til mat.
  • Página 66 Deler og funksjoner Blenderfundament HBH550R-serien HBH650R-serien HBF600R-serien Kontrollpanel Tidsurkontroll HØY/LAV/ STOPP/HØY/PULS/HAKK/ STOPP/HØY/LAV/HOPP/PULS PULS/START/STOPP VARIABEL Betjening Avtakbart påfyllingslokk Avtakbart lokk Avtakbar doseringskopp 1,8 liter (64 oz.) klart blenderglass Avtakbar pute på glasset PÅ (I)/AV ( ) PÅ/AV-bryter (bunnen av blenderen) ELLER Motorvernadvarsel Sensor på...
  • Página 67 Desinfisering Desinfiser ved å bruke 15 mL med klorbasert rengjøringsmiddel til 3,8 L rent, kjølig vann (16 °C), blandet etter instruksjonene på rengjøringsmiddelet. Fyll glasset med desinfiseringsløsning, sett på Senk lokk og påfyllingslokk eller doseringskopp lokk og påfyllingslokk eller doseringskopp og i desinfiseringsløsning i 2 minutter.
  • Página 68 Αυτό το Εγχειρίδιο Λειτουργίας παρέχει στο χρήστη οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία, τον καθαρισμό και τη συντήρηση του Αναμείκτη (Μπλέντερ). Προορίζεται να διευκολύνει τη χρήση του αναμείκτη (στο εξής αναφέρεται ως «συσκευή»). Είναι υποχρεωτικό όλοι οι χρήστες που είναι υπεύθυνοι για την εγκατάσταση, ρύθμιση, λειτουργία, συντήρηση, επισκευή ή αποσυναρμολόγηση της...
  • Página 69 Ασφάλεια του αναμείκτη (μπλέντερ) Σύμβολα Προειδοποιήσεων Ασφαλείας Τα παρακάτω σύμβολα προειδοποιήσεων ασφαλείας χρησιμοποιούνται σε όλο αυτό το εγχειρίδιο για να σας ειδοποιήσουν για τους κινδύνους ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω. Η ασφάλειά σας και η ασφάλεια των άλλων είναι πολύ σημαντική. Παρέχουμε...
  • Página 70 Ασφάλεια του αναμείκτη (μπλέντερ) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας θα πρέπει να εξεταστεί από όλους τους χειριστές του εξοπλισμού, ως μέρος του προγράμματος εκπαίδευσης του χειριστή σας. Διατηρήστε το εγχειρίδιο διαθέσιμο στο χώρο εργασίας για εύκολη αναφορά των χρηστών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 71 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην 26. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε λειτουργείτε τον αναμείκτη εμπορικές εφαρμογές, για παράδειγμα σε κουζίνες εστιατορίων, καντίνες, νοσοκομεία και χωρίς το κάλυμμα στη θέση σε εμπορικές επιχειρήσεις όπως αρτοποιεία, του. Πάντα να λειτουργείτε τον αναμείκτη με το...
  • Página 72 Εξαρτήματα και Λειτουργίες Βάση αναμείκτη Σειρά HBH550R Σειρά HBH650R Σειρά HBF600R Πίνακας ελέγχου Έλεγχος χρονοδιακόπτη ΠΑΥΣΗ / ΥΨΗΛΗ / ΥΨΗΛΗ / ΧΑΜΗΛΗ / ΠΑΥΣΗ / ΥΨΗΛΗ / ΧΑΜΗΛΗ / ΠΑΛΛΟΜΕΝΗ / ΚΟΠΗ / ΠΑΛΛΟΜΕΝΗ / ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΑΝΑΠΗΔΗΣΗ / ΠΑΛΛΟΜΕΝΗ ΜΕΤΑΒΛΗΤΗ Λειτουργία...
  • Página 73 Απολύμανση Απολυμάνετε χρησιμοποιώντας 15 mL (1 κουταλιά της σούπας) λευκαντικού οικιακής χρήσης ανά 3,8 λίτρα (1 γαλόνι) καθαρού, δροσερού νερού (16°C/60°F), αναμεμειγμένο σύμφωνα με τις οδηγίες του λευκαντικού. Γεμίστε το δοχείο πλήρως με διάλυμα απολύμανσης, δοσομετρικό κύπελλο σε διάλυμα απολύμανσης για τοποθετήστε...
  • Página 74 Настоящее руководство по использованию блендера содержит указания относительно безопасной эксплуатации, очистки и технического обслуживания устройства. Оно предназначено для того, чтобы сделать использование блендера более удобным (далее по тексту «устройство»). Все пользователи, отвечающие за установку, запуск, эксплуатацию, техническое обслуживание, ремонт и разборку устройства должны в обязательном порядке ознакомиться...
  • Página 75 Требования безопасности при работе с блендером Символы предупреждения об опасности В данном руководстве используются предупреждающие символы, цель каждого из которых — предупредить вас об одном из описанных ниже рисков. Ваша безопасность и безопасность других людей являются предметом особой важности. В настоящем руководстве и на устройстве имеется множество важных указаний, связанных с вопросами безопасности.
  • Página 76 Требования безопасности при работе с блендером ВАЖНО: Настоящее руководство по эксплуатации должно быть изучено всеми операторами оборудования в рамках Вашей программы обучения операторов. Руководство должно находиться на рабочем участке пользователя и быть легко доступным. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во...
  • Página 77 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 26. Данное устройство предназначено для Запрещается эксплуатировать использования в коммерческих целях, например, на кухнях ресторанов, столовых, больниц и на блендер без крышки. Блендер коммерческих предприятиях, таких как пекарни, разрешается эксплуатировать только с установленной на нем крышкой. Снимайте мясные лавки и т. д., но не для непрерывного загрузочную...
  • Página 78 Компоненты и характеристики Основание блендера Серия HBH550R Серия HBH650R Серия HBF600R Панель управления Таймер ВЫСОКАЯ СТОП / ВЫСОКАЯ СТОП / ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ СКОРОСТЬ / НИЗКАЯ СКОРОСТЬ / НИЗКАЯ / РЕЖИМ ПУЛЬСАЦИИ СКОРОСТЬ / РЕЖИМ СКОРОСТЬ / ТУРБО-РЕЖИМ / / РЕЖИМ НАРЕЗАНИЯ / Процесс...
  • Página 79 Дезинфекция Производите дезинфекцию раствором, состоящим из 15 мл бытового отбеливателя, растворенной в соответствии с инструкцией по применению отбеливателя в 3,8 л чистой прохладной воды (16°C). Заполните контейнер дезинфицирующим Погрузите крышку контейнера и крышку раствором, закройте его крышкой и поместите заливного отверстия или мерный стакан в обратно...
  • Página 80 Bu çalıştırma kılavuzu kullanıcıya Blenderi güvenli bir şekilde çalıştırma, temizleme ve bakımını yapma talimatı sağlar. Blender (bundan sonra “aygıt” olarak geçer) kullanımını kolaylaştırması amaçlanmıştır. Aygıtı kurma, devreye alma, çalıştırma, bakımını yapma, tamir etme veya parçalara ayırmaktan sorumLu tüm kullanıcıların bu kılavuzu okuması ve tüm gerekli sorumLuluklar için uygun eğitim almış olması...
  • Página 81 Blender Güvenliği Güvenlik İkaz Sembolleri Aşağıdaki güvenlik ikaz sembolleri bu kılavuz boyunca sizi aşağıda tanımlanan güvenlik tehlikeleri konusunda uyarmak için kullanılmıştır. Sizin güvenliğiniz ve başkalarının güvenliği çok önemLidir. Bu kılavuzda ve aygıtınız üzerinde çok sayıda önemLi güvenlik mesajı sağladık. Tüm güvenlik mesajlarını daima okuyun ve izleyin. Bu güvenlik ikaz sembolüdür.
  • Página 82 Blender Güvenliği ÖNEMLİ: Bu çalıştırma kılavuzu tüm ekipman kullanıcıları tarafından kullanıcı eğitim programınızın bir parçası olarak gözden geçirilmelidir. Kılavuzu kullanıcıların kolayca başvurabilmesi için çalışma alanında tutun. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI UYARI – Elektrikli aygıtlar kullanırken yangın, elektrik çarpması ve/veya kişilerin yaralanması riskini azaltmak üzere aşağıdakiler dahil temel güvenlik önlemLerine daima uyulmalıdır: 1.
  • Página 83 Blenderi daima kapağı kapalı olarak 26. Bu aygıtın mutfaklar veya restoranlar, çalıştırın. Doldurma kapağını sadece kantinler ve hastanelerde olduğu malzeme eklemek için çıkarın. gibi ticari uygulamalarda ve fırınlar, kasaplar, vs. gibi ticari kurumlarda 22. Aygıtı kullanım amacı dışında kullanılması ama gıdaların toplu kullanmayın.
  • Página 84 Parçalar ve özellikler Blender tabanı HBH550R Serisi HBH650R Serisi HBF600R Serisi Kumanda panosu Zamanlayıcı Kontrolü DURDUR/YÜKSEK/DÜŞÜK/ DURDUR/YÜKSEK/DARBE/ YÜKSEK/DÜŞÜK/DARBE/ ATLA/DARBE PARÇALAMA/DEĞİŞKEN BAŞLAT/DURDUR Çalıştırma Çıkarılabilir doldurma kapağı Çıkarılabilir kapak Çıkarılabilir ölçü kabı 64 ons saydam kap Çıkarılabilir kap pedi AÇIK (I)/KAPALI ( ) GÜÇ...
  • Página 85 Temizleme Çamaşır suyunun talimatına göre karıştırılmış olarak 3,8 litre (1 galon) temiz ve soğuk su (16°C/60°F) başına 15 mL (1 yemek kaşığı) ev tipi çamaşır suyu kullanarak temizleyin. Kabı temizlik çözeltisiyle doldurun, Kapak ve temizlik çözeltisine 2 dakika boyunca batırın. Doldurma Kapağı...
  • Página 86 本操作手册为用户提供了安全操作、清洁和维护搅拌机的说明。目的是为了方便使用搅拌机(以下简称“设备”)。 本操作手册为用户提供了安全操作、清洁和维护搅拌机的说明。目的是为了方便使用搅拌机(以下简称“设备”)。 所有负责安装、调试、操作、维护、修理或拆卸设备的用户都必须阅读本手册,并接受有关所有必要职责的适当 所有负责安装、调试、操作、维护、修理或拆卸设备的用户都必须阅读本手册,并接受有关所有必要职责的适当 培训。本手册必须小心保存在工作场所,并随时可供用户查阅。 培训。本手册必须小心保存在工作场所,并随时可供用户查阅。 在使用设备的国家必须始终遵守该国的适用安全、卫生和环境标准/规定。 在使用设备的国家必须始终遵守该国的适用安全、卫生和环境标准/规定。 可在我们网站 hamiltonbeachcommercial.com 的“技术支持” 可在我们网站 hamiltonbeachcommercial.com 的“技术支持” |部分获得此设备的合规声明。 |部分获得此设备的合规声明。 在产品使用寿命结束时回收产品 在产品使用寿命结束时回收产品 本设备上标记的轮式垃圾箱符号表示本设备应由符合WEEE指令的选择性收集系统接收,以便回收或拆解,减 少对环境的任何影响。用户负责将产品返回到您当地法令指定的相应收集机构。请联系市政机构和/或当地经 销商,获取有关适用的当地法律的更多信息。 电机保护警告 控制显示屏含有电机温度指示灯(HBH550R 系列 – , HBH650R 系列和 HBF600R 系列 )以指示电机过热。灯闪烁时,请按照第 91 页上的说明将电机冷却。如果电机在运行过 程中因过热而停止,请拔下搅拌机插头并按照 第 91 页上的故障排除说明进行操作。...
  • Página 87 搅拌机安全性 安全警示符号 本手册中使用了以下安全警示符号,提醒您注意下述安全危险。 您和他人的安全是非常重要的。 您和他人的安全是非常重要的。 我们在本手册和设备上提供了许多重要的安全信息。 请务必阅读并遵从所有安全信息。 这是安全警示符号。 此符号提醒您注意可能导致您和他人死亡或受伤的危险。 所有安全信息前面都会有安全警示符号和“WARNING(警告)”字样。此字 样意味着: 警告 如果不遵守指示,可能会导致死亡或严重受伤。 如果不遵守指示,可能会导致死亡或严重受伤。 w警告 所有安全信息都将识别危险,告诉您如何减少受伤的几率,并告诉您如果不遵守说明会发生什么。 警告 警告 w警告 w警告 电击危险 电击危险 割伤危险 割伤危险 清洁搅拌机主机前请先断开电源。 清洁搅拌机主机前请先断开电源。 搅拌刀片很锋利。 搅拌刀片很锋利。 不遵守这些指示可能导致触电甚至死亡。 不遵守这些指示可能导致触电甚至死亡。 搅拌时,务必将盖子盖在容器上。 搅拌时,务必将盖子盖在容器上。 搅拌时请勿将手、勺子或其他厨具放入容器中。 搅拌时请勿将手、勺子或其他厨具放入容器中。 不遵守这些指示可能会导致骨折、割伤或其他伤 不遵守这些指示可能会导致骨折、割伤或其他伤 警告 害。 害。 w警告 仅供商业使用...
  • Página 88 搅拌机安全性 重要: 作为操作员培训计划的一部分,应与所有设备操作员一起仔细查看本操作手册。在工作区备有手册,以便用 重要: 作为操作员培训计划的一部分,应与所有设备操作员一起仔细查看本操作手册。在工作区备有手册,以便用 户参考。 户参考。 重要安全说明 重要安全说明 警告 – 警告 – 使用电器时,应始终遵循基本的安全预防措施,以减少着火、电击和/或人身伤害 的风险,包括: 1. 阅读所有说明。 16. 在搅拌或切碎食物时,将手和用具放在搅 拌杯外,远离切割刀片,以降低严重人身 2. 本设备不适用于肢体、感觉或精神功能不 伤害和/或搅拌机或可用附件(附件可能 全或缺乏经验和知识的人员使用,除非有 不与搅拌机一起提供)损坏的风险。可以 负责其安全的人员对其进行密切监督或指 使用橡胶刮铲,但只能在搅拌机没有运行 导。 时使用。 3. 儿童不得使用本设备。将本设备和电源线 17. 为防止损坏搅拌机、搅拌杯或切刀总成, 放在儿童够不着的地方。 操作时不要移动或摇晃搅拌机。如果操作 4. 在儿童附近使用任何设备时,必须进行密 过程中停止搅拌,则关闭搅拌机 ( ),从 切监视。应该监督儿童,确保他们不要玩...
  • Página 89 26. 本设备为商用设计,例如餐馆、食堂、医 (0.9升)。在烤箱手套或厚毛巾的保护 院的厨房以及面包房、肉店等商家,但不 下,将一只手放在盖子上。使暴露的皮肤 用于连续的大规模食品生产。 远离盖子。以最低速度开始搅拌。 27. 搅拌热液体时,取下两件式盖子的加料口 28. 如果将热液体倒入搅拌机容器中,请小 盖或剂量杯,并关闭边缘用于倾倒的所有 心,因为突然冒出蒸汽会使热液体从设备 盖子开口。在搅拌过程中,热液体可能会 中喷出。 将盖子从搅拌杯冲开。为了防止可能的 29. 本设备适合短时间内以最大负荷运行,额 烫伤:搅拌杯加注液体不要超过32盎司 定运行时间为 3 分钟。 保存这些说明 保存这些说明 对于 HBH550R 系列 对于 HBH550R 系列 警告: 灯亮表示准备就绪。避免接触刀片或 可移动部件。 对于 HBH650R 系列 对于 HBF600R-CE 系列...
  • Página 90 零件和功能 搅拌机底座 HBH550R 系列 HBH650R 系列 HBF600R 系列 控制面板 计时器控制 高/低/点动/开 停止/高/低/跳动/点动 停止/高/点动/切碎/可变 始/停止 操作 可拆卸加料口盖 可拆卸盖 可拆卸剂量杯 64 盎司清洁搅拌杯 可拆卸搅拌杯垫 ON (I)/OFF ( ) 电源开关 (搅拌机底部) 或 或 电机保护警告 搅拌杯垫传感器...
  • Página 91 清洁 每 1 加仑(3.8 升)清洁冷水(60 华氏度/16 摄氏度)使用 1 汤匙(15 毫升)家用漂白剂进行 消毒,按照漂白剂说明进行混合。 将搅拌杯装上消毒液,放回盖子和加料口盖或剂量 将空搅拌杯放在底座上,高速运转2秒钟,以除去切 杯,低速运行2分钟。倒空搅拌杯。 刀总成上的水分。 用蘸有消毒液的软布擦拭外部。 准备好使用时, 用干净的清水冲洗。 将盖子和加料口盖或剂量杯浸入消毒液中2分钟。 维护 检查搅拌机及其各部件,并如下更换: 每日 拔下搅拌机插头,将容器从搅拌机底座上拆下,然后检查容器和切刀总成有无磨损、有 缺口以及刀片是否断裂或松动。必要时更换。如果刀片松动,立即停止使用并更换刀 片。 请勿试图修理或拧紧切刀总成。 请参阅“技术服务”。 每周 拔下搅拌机插头,然后检查电源线绝缘和电源插头是否有裂纹。 关于维修或更换,请 参阅“技术服务”。 每季 如果检查发现磨损、有缺口以及刀片断裂或松动,则根据需要更换容器和切刀总成。请 参阅“技术服务”。 故障排除 问题 问题 解决方案 解决方案 搅拌机无法启动,或在 •...
  • Página 92 본 설명서는 믹서기를 안전하게 사용하고, 청소하고, 유지보수하기 위한 지침을 제공합니다. 또한 편리하게 본 설명서는 믹서기를 안전하게 사용하고, 청소하고, 유지보수하기 위한 지침을 제공합니다. 또한 편리하게 믹서기(이하 "제품")를 사용할 수 있는 유용한 정보를 제공합니다. 모든 사용자는 제품을 장착, 검사, 사용, 믹서기(이하 "제품")를 사용할 수 있는 유용한 정보를 제공합니다. 모든 사용자는 제품을 장착, 검사, 사용, 유지, 수리, 분해...
  • Página 93 믹서기 안전 안전 경고 기호 안전 경고 기호 본 설명서에 나와있는 다음 안전 경고 기호는 아래에 설명된 안전 위험을 경고합니다. 본 설명서에 나와있는 다음 안전 경고 기호는 아래에 설명된 안전 위험을 경고합니다. 사용자와 다른 사람의 안전은 매우 중요합니다. 사용자와 다른 사람의 안전은 매우 중요합니다. 본...
  • Página 94 믹서기 안전 중요사항: 모든 사용자는 사용자 교육 프로그램의 일환으로서 본 사용 설명서를 읽어야 합니다. 사용자가 쉽게 중요사항: 모든 사용자는 사용자 교육 프로그램의 일환으로서 본 사용 설명서를 읽어야 합니다. 사용자가 쉽게 참조할 수 있도록 일하는 곳에 본 설명서를 비치하세요. 참조할 수 있도록 일하는 곳에 본 설명서를 비치하세요. 중요한...
  • Página 95 24. 코드를 벽 콘센트에 연결하기 전에, 용도로는 사용할 수 없습니다. 제품이 꺼짐( ) 상태인지 확인하세요. 27. 뜨거운 액체를 혼합할 때는, 주입캡 분리하려면, 조절 손잡이를 OFF( ) 또는 두 파트로 된 투입컵을 제거하고 로 돌리고 플러그를 벽 콘센트에서 주입 용도인 가장자리의 뚜껑 틈새를 제거합니다.
  • Página 96 부품 및 기능 믹서기 본체 HBH550R 시리즈 HBH650R 시리즈 HBF600R 시리즈 제어판 타이머 제어 고속/저속/ 정지/고속/저속/점프/ 정지/고속/순간작동/다지기/ 순간작동/시작/정지 순간작동 변속 작동 탈착형 주입 캡 탈착형 뚜껑 탈착형 투입컵 64온스 투명 용기 탈착형 용기 패드 켜짐 (I)/꺼짐 ( ) 전원 스위치 (믹서기 하단) 또는...
  • Página 97 살균 살균 표백제의 지침에 따라, 깨끗하고 차가운 물(16°C/60°F) 3.8리터(1갤런)당 가정용 표백제 1 테이블스푼(15 mL)의 비율로 혼합하여 소독합니다. 용기에 살균용액을 채우고, 뚜껑과 주입캡 또는 빈 용기를 본체에 끼우고 고속(HIGH)으로 2초간 투입컵을 제자리에 놓은 후 저속(LOW)으로 2분간 돌려서 칼날부의 습기를 제거합니다. 작동시키세요. 용기를 비우세요. 5.
  • Página 98 ‫ميقعتلا‬ ‫عقم الجهاز باستخدام ملعقة كبيرة واحدة (5 مل) من ال م ُ بيض المنزلي على كل جالون (8. لتر) من الماء النظيف والبارد (06 درجة‬ .‫فهرنهايت / 6 درجة مئوية)، والمخلوط وف ق ًا للتعليمات الموجودة على ال م ُ بيض‬ .‫لمدة...
  • Página 99 ‫قطع الغيار واملي ز ات‬ ‫ ةعومجم‬HBF600R ‫ ةعومجم‬HBH650R ‫ ةعومجم‬HBH550R ‫قاعدة الخالط‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫إيقاف/سرعة مرتفعة/سرعة منخفضة/انتقال بين‬ /‫التحكم في المؤقت سرعة مرتفعة/سرعة منخفضة‬ ‫إيقاف/سرعة مرتفعة/نبضات/فرم/سرعة متغيرة‬ ‫السرعات/نبضات‬ ‫نبضات/بدء/إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫غطاء فتحة امللء القابل لإل ز الة‬ ‫الغطاء القابل لإل ز الة‬ ‫غطاء...
  • Página 100 HBH 0R ‫ملجموعة‬ .‫يشري الضوء ألن الخالط جاهز للتشغيل. تجنب مالمسة أي شف ر ات أو أج ز اء متحركة‬ HBH 0R ‫ملجموعة‬ HBH6 0R ‫ملجموعة‬ HBF600R-CE ‫ملجموعة‬...
  • Página 101 ‫سالمة الجهاز‬ ‫هام: يجب م ر اجعة هذا الدليل مع جميع مشغيل املعدات كجزء من برنامج تدريب املشغل الخاص بك، يجب أن تحافظ عىل تو ف ّ ر الدليل يف مكان‬ .‫العمل ليسهل عىل املستخدمني الرجوع إليه‬ ‫تعليامت هامة خاصة بالسالمة‬ ‫تحذير...
  • Página 102 ‫سالمة الجهاز‬ ‫رموز تحذيرية للسالمة‬ .‫تستخدم الرموز التحذيرية للسالمة التالية في جميع أنحاء هذا الدليل لتنبيهك إلى المخاطر المحدقة بالسالمة الموصوفة أدناه‬ ‫ت ُعد سالمتك وسالمة اآلخرين من األمور الهامة جد ً ا‬ .‫لقد قدمنا العديد من رسائل األمان املهمة يف هذا الدليل، فض ال ً عن إلصاقها عىل الجهاز الخاص بك‬ .‫احرص...
  • Página 103 .)"‫يقد ّ م هذا الدليل للمستخدم إرشادات لتشغيل الخالط وتنظيفه وصيانته بأمان، والغرض منه هو تسهيل استخدام الخالط (يشار إليه باسم "الجهاز‬ ‫من الرضوري أن يقوم جميع املستخدمني املسؤولني عن تركيب الجهاز أو بدء تشغيله أو استخدامه أو صيانته أو إصالحه أو تفكيكه بق ر اءة هذا الدليل‬ ‫وأن...
  • Página 104 HBH550R Series 00:00 00:02 HBH550R Series...
  • Página 105 HBH550R Series...
  • Página 106 HBH650R Series 00:00 00:02 HBH650R Series...
  • Página 107 HBH650R Series...
  • Página 108 HBF600R Series 00:00 00:02 HBF600R Series PULSE BATTRE LATIR PUREE PURÉE PURÉ CHOP COUPER PICAR BLEND MÉLNAGER MEZCLAR...
  • Página 109 HBF600R Series...
  • Página 110 Notes...
  • Página 111 Notes...
  • Página 112 4421 Waterfront Drive 840368701 Glen Allen, VA 23060 Page Size: 8.5" x 11" 10/23 hamiltonbeachcommercial.com...

Este manual también es adecuado para:

Hbh650r serieHbf600r serie