Página 1
Monitor NMT Cuantitativo Precisión en la Localización de Nervios Manual de Uso Versión de Software 10.5.x Código de producto: XT-45006-ES XM400-21E04 v14 Febrero 2023...
Página 2
Indicaciones para el uso: Este producto es un dispositivo para la neuroestimulación diseñado para ser utilizado por Australia un anestesista durante Xavant Technology (Pty) Ltd Teleflex Medical Australia • Anestesia general, con el fin de establecer la eficacia de un agente bloqueante...
Página 3
• estándar, pero para corrientes altas, se recomienda un electrodo NMT dedicado No debe abrirse la carcasa del STIMPOD bajo ninguna circunstancia. Hacerlo anula como el Xavant XT45008. la garantía. • Los electrodos que tienen densidad de corriente por encima de 2mA/cm2 pueden requerir la atención especial del operador.
Página 4
Sitios de estimulación para la monitorización de NMT ....18 5.3) Limpieza y desinfección del STIMPOD NMS 410/450 ....38 3.4) Configuración del paciente AMG .
Página 5
El STIMPOD NMS 410 y el STIMPOD NMS 450X son una herramienta de localización de nervios de precisión que se utiliza para localizar vías neuronales específicas. La localización de los nervios mediante estimulación eléctrica implica conectar el estimulador a una aguja conductora a través de la cual se pueden inyectar anestésicos locales. La distancia de la aguja (cátodo) al nervio puede estimarse estableciendo el umbral mínimo de corriente requerido, para facilitar una respuesta neuromuscular.
Página 6
1.2) Descripción del Dispositivo Cable Conector Insertar cable de localización de nervios o cable combinado Pinza multifunción de localización/mapeo para activar la función apropiada. Indicador de referencia Escalado de barras frente a la referencia al encontrar una referencia Enter / Botón de frecuencias/ Temporizador rápido Pantalla Presione para alternar entre frecuencias.
Página 7
1.3) Disposición de la pantalla Trazado lineal Modo de Corriente Modo localizador de nervios Modo de trazado no lineal Modo de mapeo de nervios Modo de referencia Modo NMT (NMS450X) Este icono significa que se ha adquirido y Volumen del altavoz almacenado un Valor de Referencia Estado de las pilas Modo facial...
Página 8
Para habilitar la monitorización NMT basada en AMG en el STIMPOD se utiliza el cable AMG. • Los conectores rojo (ánodo) y negro (cátodo) están diseñados para ser fijados a Xavant electrodo NMT (XT- 45008) un electrodo ECG estándar. •...
Página 9
Accesorios de EMG (STIMPOD NMS450X) Cable de monitorización NMT de EMG de 1.8m (XT-45003) y 3.5m (XT-45003A): • El cable de EMG se utiliza para habilitar la monitorización NMT basada en EMG en el STIMPOD. • El cable EMG se conecta directamente al electrodo EMG. Electrodo EMG grande (XT-45009L) y pequeño (XT-45009S): •...
Página 10
1.5) Pantallas de advertencia Insertar Cable Pausa Insertar cable: Pausa: Es el primer mensaje que el usuario verá en la pantalla al encender el dispositivo, esto Esta advertencia informa al usuario que se ha pulsado el botón de PAUSA. El dispositivo se indica que la unidad está...
Página 11
Advertencia EMI Advertencia EMI: Error de componente: Advertencia que se muestra cuando se detecta un alto nivel de interferencia El STIMPOD ha detectado un error de componente. Por favor devuelva el dispositivo al electromagnética. fabricante para ser reparado! Revisar electrodo colocación Colocación incorrecta/verificación de colocación del electrodo: Advertencia que se muestra cuando la SMC no puede encontrar un valor de corriente...
Página 12
1.6) Detección de Circuito Abierto 1.8) Símbolos Pocos milisegundos antes de producirse la estimulación, el dispositivo realiza una medición de la impedancia para detectar si la conexión entre el STIMPOD y el paciente constituye un circuito cerrado. Circuito Cerrado Detectado: •...
Página 13
Mapeo de Nervios/ Localizador (NMS 410/450X) Modo de Localizador (LOC) Este modo permite al usuario los medios necesarios para el mapeo y localización de nervios evitando tener que desconectar e intercambiar múltiples cables. La localización de nervios mediante la estimulación eléctrica, consiste en la conexión del neuroestimulador a una aguja localizadora y conductora (no suministrada) a través de la Al insertar el cable de localización/mapeo de nervios, el STIMPOD pasará...
Página 14
Cuando se utiliza el cable de localización / asignación de nervios (NMS 410/450X): Advertencia: Notifica al usuario de cualquier discrepancia entre la corriente promedio y el estímulo real. Si el sonido está habilitado: El STIMPOD emitirá ‘un sonido’ cada vez que un estímulo alcance su destino.
Página 15
Corriente por Defecto y Valores de Amplitud de Pulso: NOTA: Debido a que las 20 posiciones seleccionables incluyen ajustes tanto para la Tal y como se muestra en el cuadro 1 de la sección 4.4 gire la Matriz para seleccionar corriente como para la anchura de pulso, esta última no puede ser configurada de secuencialmente las posiciones de corriente predeterminada y de anchura de pulso.
Página 16
2.2) Configuración de la Amplitud de Pulso 2.4) Configuración de la Frecuencia del Espasmo nervioso Opciones en el Menú de configuración: 0.05ms, 0.1ms, 0.3ms, 0.5ms, 1ms Opciones en el Menú de configuración: 1Hz, 2Hz, 5Hz Por Defecto: 0.1ms, 0.3ms Por Defecto: 2Hz Presione el botón de Menú/Anchura de Pulso para seleccionar diferentes Anchuras de Pulso.
Página 17
Monitoreo de Transmisión Neuromuscular (NMT) (NMS 450X) 3.1) Introducción a la monitorización de NMT 3.2) Cables y sensores para monitorización de NMT La monitorización del agente de bloqueo neuromuscular implica la estimulación de una El STIMPOD NMS450X admite dos tecnologías de sensores diferentes para la vía neural que facilita la contracción de un apéndice.
Página 18
3.3) Sitios de estimulación para la monitorización de NMT La colocación de los electrodos depende de que el cátodo (pinza de electrodo negro) quede lo más cerca posible del nervio objetivo para despolarizarlo de forma eficaz. El ánodo (el clip del electrodo rojo) debe estar alejado del nervio objetivo. Los sitios de estimulación anatómica se eligen según •...
Página 19
3.4) Configuración del paciente AMG Compruebe las pilas y encienda el dispositivo Conecte el cable de monitorización de Prepare la piel para la monitorización NMT (AMG) Circuito Abierto Insertar Cable Detectado Encienda el Con guración del paciente Acople los electrodos Determinar SMC? Seleccionar Asegure los clips al electrodo...
Página 20
3.5) Configuración del paciente EMG Compruebe las pilas y encienda el dispositivo Conecte el cable de monitorización de Prepare la piel para la monitorización NMT (EMG) Circuito Abierto Insertar Cable Detectado Encienda el Con guración del paciente Conecte el electrodo Determinar SMC? Seleccionar Conecte el electrodo EMG al cable de...
Página 21
Retraso de período refractario Los tres modos, TOF, DB y PTC están sujetos a retrasos de período refractario, proporcionando un período de seguridad que evita que el usuario repita la estimulación mientras la sinapsis nerviosa se está recuperando de los efectos de la estimulación anterior. Temporizador refractario Solo se muestra después de que Inmediatamente después de la estimulación en uno de estos modos se activa el conteo...
Página 22
Cuando se utiliza el modo NMT (NMS 450X) Advertencia: Notifica al usuario de cualquier discrepancia entre la corriente promedio y el estímulo real. Valor de referencia guardado Si el sonido está habilitado: El STIMPOD Este icono aparece cuando el modo de emitirá...
Página 23
3.8) Configuración de la Frecuencia Tetánica/de Contracción Por defecto, 1 minuto, 2 minutos, 5 minutos y 10 minutos. defecto 1min Modo de Contracción: Opciones del Menú de Configuración: 1Hz, 2Hz, 5Hz 10min Por defecto: 2 Hz 2min Pulse la tecla Enter/Hz para seleccionar las diferentes frecuencias de estimulación. 5min Modalidad de Estimulación Tetánica: Opciones del Menú...
Página 24
3.10) Modo automático Mínimo Profundo El modo automático se utiliza para ejecutar la monitorización de NMT de caso completo. Los estados de profundidad de bloque se definen del siguiente modo: • Esto se logra mediante una serie de secuencias de estimulación TOF y PTC alternas que tiene Recuperado: Identificado por un ratio TOF superior al 90%.
Página 25
3.11) Modo de Tren de Cuatro Estímulos (TOF) 3.12) Modo de Recuento Postetánico (PTC) La estimulación TOF consta de cuatro ondas monofásicas rectangulares de estímulo con La estimulación PTC consiste en una estimulación del tétanos seguida de un retardo un impulso de 200μs(microsegundos), con intervalos de 500 milisegundos. y una serie de contracciones.
Página 26
3.13) Supracorriente máxima (SMC) 3.14) Contracción (TWI) El modo SMC se utiliza para hallar la corriente óptima para la colocación de los electrodos La estimulación por contracción comprende un pulso de onda cuadrada de 200 estimulantes. La estimulación SMC consta de <= 16 contracciones (200 µs de ancho de microsegundos.
Página 27
3.15) Tétanos (TET) 3.16) Monitorización de relajantes musculares despolarizantes (DEP) La estimulación del tétanos comprende una serie de pulsos de onda cuadrada de 200 La estimulación de Monitorización del Relajante Muscular Despolarizante comienza con microsegundos repetidos a una frecuencia o velocidad de repetición de 50 o 100 Hz. una estimulación SMC para determinar un valor de referencia para la fuerza de contracción nominal del paciente, tras lo cual se utilizan secuencias de estimulación TOF normales.
Página 28
3.17) Modo de Doble Ráfaga (DB) La estimulación DB consta de una ráfaga de tres ondas rectangulares de una amplitud de pulso de 200μs, con intervalos de 20 milisegundos, seguida de otra ráfaga de tres ondas rectangulares, 750 milisegundos más tarde. Selección del modo DB: •...
Página 29
(lineal/no lineal). rueda significará generalmente siguiente (elemento/opción de menú) o aumentar (valor 4) Universidad Xavant - Ajustes de la pantalla QR de la Universidad Xavant. . seleccionado), mientras que en el sentido contrario a las agujas del reloj generalmente...
Página 30
4.2) Configuración de usuario En el modo de edición, la rueda cambiará el carácter en la posición actual. Cuando se selec- ciona el carácter deseado, al presionar el botón de Enter se moverá el cursor a la siguiente posición. Esto sucederá a menos que el carácter sea retroceso ( ) o Enter ( ).
Página 31
paso 2 Inicio mA: Última corriente usada (el aparato aplica la última corriente ajustada antes de Temporizadores: los elementos del temporizador se cambian en un proceso de dos pasos, apagarse), 10mA, 20mA, 30mA, 40mA, 50mA, 60mA, 70mA, 80mA. cambiando primero la cantidad de minutos y luego la cantidad de segundos. Use la rueda para navegar hacia el elemento que se debe cambiar, luego presione el botón de Enter Modo facial: este elemento se activa (Activado o Desactivado) al presionar el botón de...
Página 32
Posición Corriente (mA) Ancho puls (ms) Carga (µC) 0.03 0.43 0.043 0.58 0.058 0.76 0.076 Modo corriente lineal: se denomina lineal porque un ‘ c lic’ en la rueda se corresponderá con un incremento según lo establecido en el rango de corriente específico. En el modo lineal, El 0.97 0.097 Ancho de Pulso no queda afectado cuando se gira la rueda.
Página 33
Este menú determina el funcionamiento de la pantalla de bienvenida de Universidad posición con la rueda. Xavant, que se muestra al encender. Para cambiar la carga en una posición específica, se puede seguir un proceso de 2 pasos. Seleccione la posición que se debe cambiar con la rueda y presione el botón de Enter para comenzar el paso 1.
Página 34
Datos Técnicos 5.1) Prueba de rendimiento Antes de manipular y utilizar el dispositivo debe llevarse a cabo una comprobación de desempeño en el sitio donde se vaya a utilizar. La comprobación de desempeño descrita a continuación cumple con la directiva alemana MPBetreibV 5. Insertar cable •...
Página 35
• 5.1.2) Modo combinado Mapeo/Localización de Nervios La iluminación LED debería parpadear en rojo y no debería emitirse ninguna señal sonora. • • Asegúrese de que la aguja y el conector ECG forman un circuito cerrado. Inserte el cable combinado para mapeo y localización El siguiente mensaje debería visualizarse en la pantalla del dispositivo.
Página 36
5.1.3) Modo de monitorización de NMT (AMG) (solo NMS450X) • Inserte el cable de monitorización de NMT (AMG). El siguiente mensaje debería visualizarse en la pantalla del dispositivo. • Circuito Abierto Separe el electrodo rojo del negro para que el circuito quede abierto. Detectado •...
Página 37
5.1.4) Modo de monitorización de NMT (EMG) (solo NMS450X) • Inserte el cable de monitorización de NMT (EMG). Debería aparecer la siguiente pantalla. Circuito Abierto • Separe los electrodos rojo y negro para crear un circuito abierto. Detectado • Asegúrese de que el dispositivo esté en modo TOF. •...
Página 38
1Hz, 2Hz, 5Hz, 50Hz, 100Hz ± 5% Impedancia de la Carga 0 kOhm - 20 kOhm 0 kOhm - 20 kOhm 0 kOhm - 5 kOhm 5.3) Limpieza y desinfección del STIMPOD NMS 410/450 Especificaciones Técnicas NMS 410/450X Clasificación del Dispositivo Clase IIa, Tipo BF Limpieza: Aplicar agua y jabón con un paño húmedo para limpiar y desinfectar...
Página 39
Declaración de guía y del fabricante - emisiones electromagnéticas - para todos los equipos y sistemas El STIMPOD NMS 410/450X está diseñado para ser usado en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del STIMPOD NMS 410/450X debe asegurarse de que es utilizado en un ambiente tal como el descrito.
Página 40
Para evaluar el ambiente electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse un estudio electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación donde se usa el STIMPOD NMS 410/450X excede el nivel de cumplimiento RF aplicable mencionado arriba, debe observarse el STIMPOD NMS 410/450X para verificar que opere normalmente.
Página 41
RF y el STIMPOD NMS 410/450X El STIMPOD NMS 410/450X está diseñado para ser utilizado en un ambiente electromagnético en el cual las perturbaciones RF irradiadas están controladas. El cliente o usuario del STIMPOD NMS 410/450X puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación portátiles y móviles de RF (transmisores) y el STIMPOD NMS 410/450X como se recomienda a continuación, según la salida máxima de potencia del equipo de comunicación.
Página 42
INSTRUCCIONES DE USO ....................Código de Producto: XT-45006-ES (Consulte www.xavant.com para idiomas adicionales)
Página 44
Unit 102, The Tannery Industrial Park, 309 Derdepoort Rd Silverton, Pretoria, South Africa, 0184 Tel: +27 (0) 12 743 5959, E-mail: [email protected] (01)06009880396481(10)xxxxxxxxxx Web: www.xavant.com...