GreenWorks Commercial 82PH20T Manual Del Operario

Cortasetos telescópico
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
POLE HEDGE TRIMMER
FR
TAILLE-HAIE SUR TIGE
ES
CORTASETOS TELESCÓPICO
PTB417
OPERATOR MANUAL
MANUEL OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERARIO
www.greenworkscommercial.com
www.shopgreenworksgear.com
82PH20T
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Commercial 82PH20T

  • Página 1 82PH20T POLE HEDGE TRIMMER OPERATOR MANUAL TAILLE-HAIE SUR TIGE MANUEL OPÉRATEUR CORTASETOS TELESCÓPICO MANUAL DEL OPERARIO www.greenworkscommercial.com www.shopgreenworksgear.com PTB417...
  • Página 3 English Attach machine to shoulder strap...... 7 Description......... 4 Install the battery pack........7 Purpose.............. 4 Remove the battery pack........7 Overview............4 Operation........... 7 General power tool safety Start the machine..........8 warnings..........4 Stop the machine..........8 Work area safety..........4 Anti-jamming Function........
  • Página 4 English DESCRIPTION • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. PURPOSE ELECTRICAL SAFETY This machine is intended for cutting and trimming hedges and • Do not expose power tools to rain or wet bushes in domestic use.
  • Página 5 English CHILD SAFETY • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children.
  • Página 6 English WARNING Symbol Explanation If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, Wear head protection. do not recharge it and do not use. Discard it and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, Double-insulated construction and to avoid damage to the environment:...
  • Página 7 English ATTACH MACHINE TO INSTALL THE BATTERY PACK SHOULDER STRAP WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack. •...
  • Página 8 English START THE MACHINE ADJUST THE TRIMMER HEAD ANGLE For your safety, this machine is equipped with a double switching system. This system prevents starting the machine inadvertently. 1. Press the On / OFF button (6). 2. Pull the safety lock button (8) backward using your thumb.
  • Página 9 English OPERATION TIPS • Use a soft cloth to clean the blades and a brush to remove more dirt. • Start by trimming the top of the hedge. Slightly tilt the • Use a light layer of oil to lubricate the blades along the tool (up to 15°...
  • Página 10 2 YEAR LIMITED BATTERY WARRANTY Problem Possible cause Solution COVERAGE: 1. Stop the ma- – Greenworks Commercial Battery Packs (GL 250, GL 400, chine. GL 500, GL 900, GLW 300, GLW 600, GL400BT and other 2. Remove the series) battery.
  • Página 11 English Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115...
  • Página 12 Français Description........13 Déballez la machine......16 But..............13 Attachez la machine à la bandoulière....16 Aperçu............. 13 Installez la batterie...........17 Avertissements généraux de Retirez le bloc-batterie........17 Utilisation......... 17 sécurité des outils électriques..13 Démarrez la machine........17 Sécurité de la zone de travail......13 Arrêtez la machine...........17 Sécurité...
  • Página 13 Français DESCRIPTION SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres favorisent les accidents. Cette machine est destinée à la taille et à l'élagage des haies et des buissons à la maison. Elle n'est pas destinée à être utilisée •...
  • Página 14 Français électrique approprié fera mieux le travail et sera plus s'échappant des batteries peut causer des irritations ou sécuritaire au rythme pour lequel il a été conçu. des brûlures. • N’utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le SERVICE met pas en marche ou à l'arrêt. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé...
  • Página 15 Français SYMBOLES FIGURANT SUR SYM- SIGNAL SIGNIFICATION LA MACHINE BOLE DANGER Indique une situation danger- Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce euse imminente qui, si elle produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. n'est pas évitée, peut entraîner Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra de la mort ou des blessures mieux utiliser le produit et de manière plus sécuritaire.
  • Página 16 Français ATTACHEZ LA MACHINE À LA AVERTISSEMENT BANDOULIÈRE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à...
  • Página 17 Français INSTALLEZ LA BATTERIE DÉMARREZ LA MACHINE AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, cette machine est équipée d’un • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez- interrupteur double. Ce système empêche la mise en marche le, au besoin. de la machine par inadvertance. •...
  • Página 18 Français RÉGLEZ L’ANGLE DE LA TÊTE CONSEILS SUR L'UTILISATION DE COUPE • Commencez par tailler le dessus de la haie. Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à 15° par rapport à la ligne de coupe) de sorte que les pointes de la lame pointent légèrement vers la haie.
  • Página 19 Français 10.2 LUBRIFIEZ LA LAME Problème Cause possible Solution N'utilisez pas la Pour augmenter l'efficacité et la durée de vie des lames, La machine est en- machine et com- lubrifiez-les soigneusement après chaque séance de travail : dommagée. muniquez avec le •...
  • Página 20 Français GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUR LE GROUPE FRAIS DE TRANSPORT : MOTOPROPULSEUR : Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement – Moteur motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute –...
  • Página 21 Español Descripción........22 Desembalaje de la máquina....25 Finalidad............22 Fijación de la máquina a la correa de Perspectiva general.......... 22 hombro.............25 Advertencias generales de Instalación de la batería........26 Retirada de la batería........26 seguridad para herramientas Funcionamiento....... 26 eléctricas...........22 Puesta en marcha de la máquina......26 Seguridad de la zona de trabajo.......
  • Página 22 Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO FINALIDAD • Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras fomentan los Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y accidentes. arbustos en un entorno doméstico. No se ha diseñado para cortes por encima del nivel del hombro.
  • Página 23 Español con mayor seguridad a la velocidad para la que se ojos, acuda al médico inmediatamente. El líquido diseñó. despedido de la batería puede provocar irritación o quemaduras. • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica SERVICIO que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 24 Español SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO En el producto pueden utilizarse algunos de los siguientes PELIGRO Indica una situación de peli- símbolos. Le rogamos que los estudie y aprenda su gro inminente que, de no evi- significado. La interpretación correcta de estos símbolos le tarse, provocará...
  • Página 25 Español FIJACIÓN DE LA MÁQUINA A LA AVISO CORREA DE HOMBRO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente: •...
  • Página 26 Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. Por su seguridad, esta máquina está equipada con un sistema • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare de doble conmutación.
  • Página 27 Español AJUSTE DEL ÁNGULO DEL CONSEJOS DE CABEZAL DE CORTE FUNCIONAMIENTO • Empiece a cortar la parte superior del seto. Incline ligeramente la herramienta (hasta 15° con relación a la línea de corte) de modo que las puntas de la cuchilla apunten ligeramente hacia el seto.
  • Página 28 Español 10.2 LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA Problema Posible causa Solución No utilice la má- Para aumentar la eficiencia y la duración de las cuchillas, La máquina ha su- quina y consulte lubríquelas cuidadosamente tras cada sesión de trabajo: frido daños. con un centro de •...
  • Página 29 Español COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA DE DEL GRUPO MOTOPROPULSOR: GREENWORKS: – Motor Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a – Placas de circuitos impresos 1-855-470-4267.

Este manual también es adecuado para:

Ptb417