Página 1
T 7/1 Deutsch English T 10/1 Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български (03/24) 59698080...
Reinigungsbetrieb Gerät schaltet während des Betriebs ab Motor-Thermoprotektor hat angesprochen 1. Umschalter der Bodendüse auf Hartfläche oder Tep- 1. Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Sonderzubehör) pichboden stellen. wechseln. 2. Reinigung durchführen. 2. Motorschutzfilter austauschen. Gerät ausschalten 3. Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren. 1.
Contents Description of the unit Illustration A General notes ............Environmental protection........Fleece filter bag Intended use............Suction hose port Description of the unit.......... Suction hose Preparation ............Initial startup ............Type plate Operation............. Carrying handle Transport ............. Storage..............Cable clips Care and service ..........
Cleaning mode Suction turbine does not start up 1. Check the socket and the power supply fuse. 1. Set the floor nozzle switch to hard surface or carpet. 2. Check the mains cable and the mains plug of the de- 2.
Contenu ● Cet aspirateur universel est conçu pour le nettoyage à sec de surfaces de sols et murales. Remarques générales ......... ● Cet appareil est adapté à une utilisation profession- Protection de l'environnement ......nelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux, Utilisation conforme..........
Ajuster la puissance d'aspiration L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement Le thermoprotecteur moteur a répondu 1. Régler la force d'aspiration sur le régulateur d'aspi- 1. Changer le sac filtrant en tissu non tissé ou le sac fil- ration (variable à l'infini). trant en papier (accessoire spécial).
Tél. : +49 7195 14-0 EN 60312-1: 2017 Télécopie : +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2020/10/01 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 Caractéristiques techniques Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 220-240...
Página 13
Indice ● Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professio- nale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbri- Avvertenze generali..........che, negozi, uffici e nel settore della locazione. Tutela dell'ambiente..........Descrizione dell’apparecchio Impiego conforme alla destinazione ....Figura A Descrizione dell’apparecchio....... Preparazione ............Sacchetto filtro in vello Messa in funzione ..........
Impostazione della forza aspirante L’apparecchio si spegne durante l’esercizio È scattato il termoprotettore del motore 1. Regolare la forza aspirante sul regolatore di aspira- 1. Sostituire il filtro in vello o il filtro di carta (accessori zione (continuo). speciali). Operazione di pulizia 2.
Tel.: +49 7195 14-0 EN 60312-1: 2017 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2020/10/01 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 Dati tecnici Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 220-240...
Índice de contenidos ● Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, ofi- Avisos generales ..........cinas y negocios de alquiler. Protección del medioambiente ......Descripción del equipo Uso previsto ............Figura A Descripción del equipo ........
Ajuste de la potencia de aspiración El equipo se desconecta durante el funcionamiento. El termoprotector del motor ha respondido. 1. Regule la potencia de aspiración en el control de as- 1. Cambie la bolsa de filtro de fieltro o la bolsa de filtro piración (gradual).
EN 55014-2: 2015 Tel.: +49 7195 14-0 EN 60312-1: 2017 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2020/10/01 EN 60335-2-69 Datos técnicos Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 220-240...
Índice ● Este aparelho é adequado para a utilização indus- trial, por exemplo, no artesanato, em hotéis, esco- Indicações gerais ..........las, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências Proteção do meio ambiente ........ imobiliárias. Utilização prevista ..........Descrição do aparelho Descrição do aparelho ........
Ajustar a potência de aspiração O aparelho desliga durante a operação O termoprotector do motor activou 1. Regular a potência de aspiração no regulador da 1. Trocar o saco do filtro de velo ou o saco do filtro de potência de aspiração (contínuo). papel (acessórios especiais).
EN 55014-2: 2015 Tel.: +49 7195 14-0 EN 60312-1: 2017 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2020/10/01 EN 60335-2-69 Dados técnicos Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 Fase Frequência de rede...
Pas de zuigkracht aan Apparaat schakelt tijdens het bedrijf uit Motor-thermoprotector is geactiveerd 1. Regel de zuigkracht op de zuigkrachtregelaar 1. Vervang de vliesfilterzak of papieren filterzak (bij- (traploos). zondere toebehoren). Reiniging 2. Motorbeveiligingsfilter vervangen. 1. Zet de schakelaar van het vloermondstuk op een 3.
İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma ............Vlies filtre torbası Amaca uygun kullanım ........Emiş bağlantısı Cihaz açıklaması ..........Vakum hortumu Hazırlık ..............İşletime alma ............Tip etiketi Kullanım .............. Taşıma kulpu Taşıma ..............Depolama ............Kablo tutucu Koruma ve bakım ..........
Página 26
Temizleme işletimi Emme türbini çalışmıyor 1. Prizi ve güç kaynağının sigortasını kontrol edin. 1. Yer süpürme başlığının geçiş şalterini sert yüzeye 2. Cihazın şebeke kablosunu ve şebeke fişini kontrol veya halı zeminine ayarlayın. edin. 2. Temizleme işlemi uygulayın. 3. Cihazı çalıştırın. Cihazın kapatılması...
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Almanya) Uygulanan yönetmelik(ler) Tel.: +49 7195 14-0 666/2013 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Teknik bilgiler Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 Şebeke frekansı...
Página 28
Innehåll Beskrivning av maskinen Bild A Allmän information..........Miljöskydd............Fleecefilterpåse Avsedd användning ..........Uppsugningsinlopp Beskrivning av maskinen........Sugslang Förberedelse ............Idrifttagning............Typskylt Manövrering ............Bärhandtag Transport ............. Förvaring ............. Kabelhållare Skötsel och underhåll .......... Strömkabel Hjälp vid störningar..........Sughuvud Garanti..............Tillbehör och reservdelar ........
Stänga av apparaten Sugkraften minskar 1. Avlägsna stopp i sugmunstycke, sugrör eller sugs- 1. Stäng av apparaten med huvudbrytaren. lang. 2. Dra ut nätkontakten. 2. Byt filterdukspåse eller pappersfilterpåse (special- Efter varje användning tillbehör). 1. Töm behållaren. 3. Rengör huvudfilterkorgen under rinnande vatten 2.
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 D-71364 Winnenden (Germany) Tillämpad(e) förordning(ar) Tfn: +49 7195 14-0 666/2013 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Tekniska data Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elanslutning Nätspänning 220-240 220-240 220-240 Nätfrekvens...
Página 31
Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu ..........Kuitusuodatinpussi Määräystenmukainen käyttö ....... Imuliitäntä Laitekuvaus ............Imuletku Valmistelu ............Käyttöönotto ............Tyyppikilpi Käyttö ..............Kantokahva Kuljetus..............Varastointi............Kaapelin pidike Hoito ja huolto ............. Verkkojohto Ohjeet häiriötilanteissa ........Imupää Takuu..............Lisävarusteet ja varaosat ........Imupään lukitus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....
Puhdistuskäyttö Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä Moottorin lämpösuoja on reagoinut 1. Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin kova pinta- tai 1. Vaihda kuitusuodatinpussi tai paperisuodatinpussi kokolattiamatto-asentoon. (erikoislisävaruste). 2. Suorita puhdistus. 2. Vaihda moottorisuodatin. Laitteen kytkeminen pois päältä 3. Tarkasta kaikki osat tukosten varalta. 1.
Rengjøringsdrift Sugeturbin går ikke 1. Kontroller stikkontakten og sikringen for strømforsy- 1. Still omkopleren på gulvdysen til harde overflater el- ningen. ler tepper. 2. Kontroller strømledningen og nettpluggen til appara- 2. Gjennomfør en rengjøring. tet. Slå av apparatet 3. Slå på apparatet. 1.
Página 44
Tīrīšanas darbības režīms Sūkšanas turbīna nedarbojas 1. Pārbaudiet kontaktligzdu un strāvas padeves droši- 1. Grīdas sprauslas slēdzi iestatīt uz cieto virsmu vai nātāju. paklāju režīmu. 2. Pārbaudīt ierīces tīkla kabeli un tīkla spraudni. 2. Veikt tīrīšanu. 3. Ieslēdziet ierīci. Ierīces izslēgšana Samazinās sūkšanas jauda 1.
71364 Winnenden (Vācija) Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 Piemērotā(-s) regula(-s) Winnenden, 2020/10/01 666/2013 Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru. Tehniskie dati Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 220-240 220-240 Fāze...
Página 46
Turinys Prietaiso aprašymas Paveikslas A Bendrosios nuorodos .......... Aplinkos apsauga ..........Medžiaginis filtravimo maišelis Naudojimas laikantis nurodymų ......Siurbiamosios žarnos atvamzdis Prietaiso aprašymas ..........Siurbimo žarna Paruošimas ............Eksploatavimo pradžia ........Identifikacinė plokštelė Valdymas ............. Nešimo rankena Transportavimas..........Laikymas ............. Kabelio laikiklis Kasdienė...
Página 47
Valymo režimas Neveikia siurbimo turbina 1. Patikrinkite kištukinį lizdą ir ir elektros saugiklį. 1. Grindų valymo antgalio perjungiklį nustatykite į kie- 2. Patikrinkite įrenginio tinklo kabelį ir tinklo kištuką. tųjų paviršių arba kiliminės dangos valymo padėtį. 3. Įjunkite prietaisą. 2. Išvalykite. Siurbimo jėga silpnėja Įrenginio išjungimas 1.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Vinendenas, Vokietija Taikomas (-i) Reglamentas (-ai) Tel.: +49 7195 14-0 666/2013 Faks.: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Techniniai duomenys Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 Fazė...
Página 49
Spis treści ● Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest do czyszczenia na sucho powierzchni podłogowych Ogólne wskazówki..........i ściennych. Ochrona środowiska..........● To urządzenie jest przeznaczone do użytku komer- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... cyjnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabry- kach, sklepach, biurach i lokalach na wynajem.
Ustawianie siły ssania Urządzenie wyłącza się w trakcie pracy Silnik termoprotektora zadziałał 1. Wyregulować siłę ssania na regulatorze siły ssania 1. Wymienić worek z włókniny lub papierowy z filtra (bezstopniowo). (akcesoria specjalne). Tryb czyszczenia 2. Wymienić filtr ochronny silnika. 1. Ustawić przełącznik dyszy podłogowej na twardą 3.
EN 61000-3-2: 2014 Tel.: +49 7195 14-0 EN 61000-3-3: 2013 Faks: +49 7195 14-2212 EN 62233: 2008 Winnenden, 2020/10/01 Zastosowane normy krajowe Dane techniczne Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240...
Página 52
Tartalom ● Ez az univerzális készülék padló- és falfelületek száraztisztítására alkalmas. Általános utasítások ..........● A készülék ipari használatra, pl. szállodákban, isko- Környezetvédelem..........lákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, iro- Rendeltetésszerű alkalmazás ......dákban és bérleményekben történő használatra készült. A készülék leírása ..........Előkészítés ............
Kezelés A készülék üzem közben leáll A motor hővédő működésbe lépett Készülék bekapcsolása 1. Cserélje ki a vliesszűrő tasakot vagy papír porzsá- 1. Dugja be a hálózati csatlakozót. kot (külön tartozék). 2. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval. 2. Cserélje ki a motorvédő szűrőt. 3.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 EN 62233: 2008 71364 Winnenden (Németország) Tel.: +49 7195 14-0 Alkalmazott nemzeti szabványok Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Műszaki adatok Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 Fázis...
Obsah Popis přístroje Ilustrace A Obecné pokyny ........... Ochrana životního prostředí ........ Rounový filtrační sáček Použití v souladu s určením ........ Sací hrdlo Popis přístroje ............. Sací hadice Příprava ............... Uvedení do provozu ..........Typový štítek Obsluha ............... Držadlo Přeprava.............. Skladování............
EN 61000-3-2: 2014 Tel.: +49 7195 14-0 EN 61000-3-3: 2013 Fax: +49 7195 14-2212 EN 62233: 2008 Winnenden, 2020/10/01 Aplikované národní normy Technické údaje Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 Fáze...
Página 58
Obsah Popis prístroja Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Filtračné vrecko z netkanej textílie Používanie v súlade s účelom ......Nasávacie hrdlo Popis prístroja ............. Nasávacia hadica Príprava ............... Uvedenie do prevádzky ........Typový štítok Obsluha ............... Držadlo Preprava..............
Čistiaca prevádzka Prístroj sa počas prevádzky vypne Došlo k aktivácii tepelnej ochrany motora 1. Prepínač podlahovej hubice nastavte na tvrdú plo- 1. Vymeňte filtračné vrecko z netkanej textílie alebo chu alebo na kobercovú podlahu. papierové filtračné vrecko (špeciálne príslušen- 2. Vykonajte čistenie. stvo).
EN 61000-3-2: 2014 Tel.: +49 7195 14-0 EN 61000-3-3: 2013 Fax: +49 7195 14-2212 EN 62233: 2008 Winnenden, 2020/10/01 Aplikované vnútroštátne normy Technické údaje Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 Fáza...
Página 61
Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............ Zaščita okolja ............Filtrirna vrečka iz flisa Namenska uporaba ..........Sesalni nastavek Opis naprave ............Sesalna gibka cev Priprava ............... Zagon ..............Tipska ploščica Upravljanje ............Nosilni ročaj Transport ............. Skladiščenje ............Držalo za kabel Nega in vzdrževanje ..........
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Uporabljena(-e) uredba(-e) Tel.: +49 7195 14-0 666/2013 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Tehnični podatki Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Električni priključek Napetost omrežja 220-240 220-240 220-240 Število faz...
Página 64
Cuprins ● Acest aparat este potrivit pentru uz comercial, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, biro- Indicaţii generale ..........uri şi magazine de închiriere. Protecţia mediului..........Descrierea aparatului Utilizarea conform destinaţiei ......Figura A Descrierea aparatului .......... Pregătirea ............Sac filtrant din material textil Punerea în funcţiune ...........
Reglarea puterii de aspirare Aparatul se opreşte în timpul funcţionării Termoprotectorul motorului a răspuns 1. Reglaţi puterea de aspirare la regulatorul puterii de 1. Înlocuiţi sacul filtrant din material textil sau sacul fil- aspirare (fără trepte). trant din hârtie (accesoriu special). Operaţiune de curăţare 2.
EN 61000-3-2: 2014 Tel.: +49 7195 14-0 EN 61000-3-3: 2013 Fax: +49 7195 14-2212 EN 62233: 2008 Winnenden, 2020/10/01 Standarde naţionale aplicate Date tehnice Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 220-240 Fază...
Página 67
Sadržaj Opis uređaja Slika A Opće napomene ..........Zaštita okoliša ............. Flizelinska filtarska vrećica Namjenska uporaba ..........Usisni nastavak Opis uređaja ............Usisno crijevo Priprema.............. Puštanje u pogon ..........Natpisna pločica Rukovanje ............Ručka za nošenje Transport ............. Skladištenje ............Držač...
Način rada čišćenja Usisna turbina ne radi 1. Provjerite utičnicu i osigurač napajanja strujom. 1. Postavite prekidač podne mlaznice na tvrdu površi- 2. Provjerite mrežni kabel i strujni utikač uređaja. nu ili tepih. 3. Uključite uređaj. 2. Provedite čišćenje. Usisna snaga se smanjuje Isključivanje uređaja 1.
Tel.: +49 7195 14-0 Telefaks: +49 7195 14-2212 Primijenjene uredbe Winnenden, 2020/10/01 666/2013 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. Tehnički podaci Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Električni priključak Napon električne mreže 220-240...
Página 70
Sadržaj ● Ovaj uređaj je pogodan za profesionalnu upotrebu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, Opšte napomene..........radnjama, kancelarijama i prostorima za Zaštita životne sredine ........iznajmljivanje. Namenska upotreba ..........Opis uređaja Opis uređaja ............Slika A Priprema.............. Puštanje u pogon ..........Flizelinska filterska vrećica Rukovanje ............
Podešavanje usisne snage Uređaj se isključuje tokom rada Aktivirala se termička zaštita motora 1. Usisnu snagu regulisati na regulatoru usisne snage 1. Zamenite flizelinsku ili papirnu filtersku vrećicu (kontinualno). (poseban pribor). Pogon čišćenja 2. Zamenite filter za zaštitu motora. 1. Prekidač za prebacivanje podnog nastavka 3.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 EN 62233: 2008 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Primenjene nacionalne norme Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Tehnički podaci Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240...
Περιεχόμενα ● Αυτή ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και τοίχων. Γενικές υποδείξεις..........● Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική Προστασία του περιβάλλοντος ......χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, Προβλεπόμενη χρήση ......... εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικιάσεως.
Página 74
Χειρισμός Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ενεργοποίηση συσκευής Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 1. Συνδέστε το φις ρεύματος. Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που 2. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από τον γενικό διαρρέονται από ρεύμα διακόπτη. Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Ρύθμιση ισχύος αναρρόφησης Αποσυνδέστε...
Содержание ВНИМАНИЕ Повреждение устройства Общие указания..........Короткое замыкание из-за высокой влажности Защита окружающей среды ......Использовать и хранить устройство только в Использование по назначению......помещении. Описание устройства ........● Данный универсальный пылесос предназначен Подготовка............для сухой чистки поверхностей пола и стен. ●...
Установка фильтр-мешка Очистка фильтрующего элемента 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. ВНИМАНИЕ 2. Извлечь фильтрующий элемент. Опасность из-за мокрого фильтрующего 3. Подсоединить фильтровальный пакет из элемента нетканого материала или бумажный Опасность повреждения устройства фильтровальный пакет (специальные Никогда не вставлять мокрый фильтрующий принадлежности).
Декларация о соответствии Сервисная служба стандартам ЕС Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо отправить на проверку в Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и сервисную службу. исполнение указанной ниже машины отвечают Гарантия соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых В...
Технические характеристики Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота сети 50-60 50-60 50-60 Класс защиты Номинальная потребляемая мощность Рабочие характеристики устройства Объем бака Расход воздуха (макс.) Разрежение (макс.)
Зміст УВАГА Пошкодження пристрою Загальні вказівки..........Коротке замикання через високу вологість Охорона довкілля ..........Використовувати і зберігати пристрій тільки у Використання за призначенням......приміщеннях. Опис пристрою........... ● Цей універсальний пилосос призначений для Підготовка............вологого та сухого очищення підлоги і стін. ●...
Página 81
Встановлення фільтрувального мішка Очищення фільтруючого елементу 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. УВАГА 2. Вийняти фільтруючий елемент. Небезпека внаслідок мокрого фільтруючого 3. Встановити фільтрувальний пакет з нетканого елемента матеріалу або паперовий фільтрувальний пакет Небезпека пошкодження пристрою (додаткове приладдя). Ніколи не вставляти мокрий фільтруючий 4.
Página 82
Гарантія Декларація про відповідність стандартам ЄС У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина нашої продукції в цій країні. Можливі несправності на основі своєї конструкції та конструктивного пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо виконання, а...
Технічні характеристики Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 50-60 Клас захисту Номінальна споживана потужність Робочі характеристики пристрою Місткість баку Кількість повітря (макс.) Розрыдження (макс.)
Съдържание ВНИМАНИЕ Повреда на уреда Общи указания........... Късо съединение поради висока влажност на Защита на околната среда........ въздуха Употреба по предназначение......Използвайте и съхранявайте уреда само във Описание на уреда ..........вътрешни помещения. Подготовка............● Тази универсална прахосмукачка е предназначена за сухо почистване на подови и Пускане...
Página 85
Монтаж на филтърната торбичка Почистване на кошничката на главния филтър 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 2. Извадете кошничката на главния филтър. ВНИМАНИЕ 3. Поставете филтърна торбичка от текстилен Опасност поради мокра кошничка на главния материал или хартиена филтърна торбичка филтър...
Página 86
Декларация за съответствие на Сервиз ЕС Ако повредата не може да бъде отстранена, уредът трябва да бъде проверен от сервиза. С настоящото декларираме, че посочената по-долу Гаранция машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, Във...
Технически данни Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 50-60 Клас защита Номинална консумирана мощност Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество въздух (макс.) Вакуум...
Página 88
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.