CONTENIDO parte cubierta bajo esta Garantía Limitada duran- Para hacer un reclamo bajo esta Garantía Limi- te su vigencia, sin costo alguno al comprador ori- tada Murray, Inc. de Dos (2) Años, devuelva la ginal. unidad (o la parte defectuosa, si su devolución ha SIMBOLOS INTERNACIONALES En el caso de que la batería se encuentre defec- sido autorizada con anticipación) junto con su...
Inspeccione cuidadosamente el área donde se usará Cuando use cualquier aditamento, nunca deje que la INFORMACION PARA EL el equipo y quite todos los objetos que pueden ser descarga del material vaya en dirección a personas PROPIETARIO lanzados por la máquina. que puedan estar cerca, ni permita a nadie cerca de la máquina mientras ésta está...
MONTAJE sobre “Nivelación del cárter del cortacésped” en rio cargar la batería (1). Vea “Carga de la la sección de Mantenimiento de este manual. batería”. Los sujetadores se encuentran en la bolsa de Instalación del asiento (Figura 2) piezas. No descarte ninguna pieza ni material Carga de la batería hasta que la unidad esté...
Página 23
Montaje de la bolsa recogedora de Montaje de la bolsa recogedora de ADVERTENCIA: Siga las instruccio- hierba hierba al tractor nes del fabricante para verificar el tipo de gasolina y aceite que debe 1. Coloque la bolsa recogedora de hierba sobre 1.
OPERACION Uso de la palanca de rotación de la ADVERTENCIA: Antes de dejar la cuchilla (Figura 8) posición de operación, mueva la NOTA: Las ilustraciones y símbolos comien- palanca de cambios a la posición Use la palanca de rotación de la cuchilla (1) zan en la página 2.
5. Presione a fondo el pedal de embrague/fre- Reabastecimiento de gasolina ADVERTENCIA: Nunca guarde la nofreno. bolsa recogedora de hierba si ésta ADVERTENCIA: Use siempre un todavía contiene restos de la hier- bidón seguro de gasolina. No fume 6. Mueva la palanca de cambios a uno de los ba cortada.
4. Mantenga la cuchilla afilada. Cortar con una necte el cable de la bujía. Verifique que la cuchi- 3. Apague el motor. Desconecte el cable de la lla no se haya doblado y que no haya ningún cuchilla gastada hará que los extremos de bujía.
Página 27
4. Empuje la unidad hacia adelante. Asegúrese 3. Desenganche el freno de mano y empuje la 5. Conecte el cable negro (8) al terminal nega- de que la caja de cambios esté en la posi- unidad. Si el tractor no rueda, gire la tuerca tivo (–) con los sujetadores, como se mues- ción Neutro.
Página 28
Verificación de la presión de aire de los 3. Separe los retenes de correa (4) de la po- 1. Vacíe el combustible del carburador y del neumáticos lea tensora (5). Retire la correa de transmi- tanque de combustible. Cambie el aceite de sión principal de la cuchilla (3) de la polea motor.
LOCALIZACION DE AVERIAS 4. Reemplace el filtro del combustible. PROBLEMA: El cárter del tractor corta- césped no corta parejo. PROBLEMA: El motor se para cuando PROBLEMA: El motor no arranca. 1. Revise la presión del aire de los neumáticos. se enganchan las cuchillas. 1.
MODEL 403016x58A REPAIR PARTS ELECTRICAL ASSEMBLY CUSTOMER SPEC PG REF. CHASSIS REAR PG. (SEAT PAN) RED & BLACK BLACK & BLACK REF. CHASSIS FRONT PG. (DASH SUPPORT) 10–3 DETAIL ’A’ 10–2 10–1 YELLOW BLUE&BLACK BLACK REF. CHASSIS FRONT PG. GREEN/BLACK (ACCESS PANEL) REF.
Página 68
MODEL 403016x58A REPAIR PARTS CUSTOMER SPEC 344866A F–010712J...
Página 72
Übereinstimmungs–Bescheinigung Declaração de conformidade Certificate of conformity Konformitetsintyg Certificat de conformité Konformitetserklæring Certificato di conformità Overensstemmelseserklæring Vaatimustenmukaisuusilmoitus Certificado de conformidad Conformiteitsverklaring Der Unterzeichnete / I the undersigned / Le soussigné / Il firmatario / El abajo firmante / Ondergetekende / O abaixo assinado / Undertecknad / Undertegnede / Undertegnet / Allekirjoittanut MURRAY, INC.
Página 73
mit den Vorschriften der Richtlinie 84/538 EWG übereinstimmt / conforms to the specifications of Directive 84/538 EEG / est conforme aux spécifications de la directive CEE 84/538 / è conforme alle specifiche della direttiva CEE 84/538 / se conforma a las especificaciones de la directiva CEE 84/538 / in overeenstemming is met de specificaties van de Richtlijn 84/538 EEG / obedece as especificações da diretiva 84/538 C.E.E.
Página 74
EG–Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie 98/37/EG entsprechend der EG–Richtlinien 89/336 EC Certificate of Conformity conforming to Directive 98/37/EC conforming to EEC Directives 89/336 Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive 98/37/CE conforme aux directives CEE 89/336 Certificato di conformita’ comunitario conforme alla Direttiva 98/37/CE conforme alle Direttive CEE 89/336 Declaración de Conformidad...
Página 75
219 FRANKLIN ROAD, BRENTWOOD, TN USA 37027 (vollständige Anschrift der Firma - bei in der Gemeinschaft niedergelassenen Bevollmächtigten ebenfalls Angabe der Firma und Anschrift des Herstellers) (full address of company - where this concerns authorized agents within the Common Market, also state the company name and manufacturer) (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) (indirizzo completo della Società...
Página 76
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG–Richtlinien genannten Sicherheits– und Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgende Norm(en) und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 und/oder BS EN 1032:1997 To effect correct application of the safety and health requirements stated in the EEC Directions, the following standards and/or technical specifications were consulted: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 and/or BS EN 1032:1997 Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité...