Oleo-Mac Marathon 13 Manual De Instrucciones
Oleo-Mac Marathon 13 Manual De Instrucciones

Oleo-Mac Marathon 13 Manual De Instrucciones

Cortacésped autoportado
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Book
GB
Manual de instrucciones
E
Istruzioni per l'uso
I
F–010712J

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oleo-Mac Marathon 13

  • Página 2: To Make A Claim Under This Murray, Inc. Two

    5 (0011x3) 4 (711758) 5 (711747) 4 (711644) 1 (711719) 2 (711663) 6 (711636) 7 (711680) F–010712J...
  • Página 3 F–010712J...
  • Página 4 F–010712J...
  • Página 5 F–010712J...
  • Página 6 F–010712J...
  • Página 7 4 (711632) 711653 3 (711909) 711653 7 (711741) F–010712J...
  • Página 8 F–010712J...
  • Página 9 F–010712J...
  • Página 10 711644 327350 711747 0011x3 711758 711719 711680 711636 711663 711632 711653 711741 711909 F–010712J...
  • Página 20: Murray, Inc

    CONTENIDO parte cubierta bajo esta Garantía Limitada duran- Para hacer un reclamo bajo esta Garantía Limi- te su vigencia, sin costo alguno al comprador ori- tada Murray, Inc. de Dos (2) Años, devuelva la ginal. unidad (o la parte defectuosa, si su devolución ha SIMBOLOS INTERNACIONALES En el caso de que la batería se encuentre defec- sido autorizada con anticipación) junto con su...
  • Página 21: Informacion Para El Propietario

    Inspeccione cuidadosamente el área donde se usará Cuando use cualquier aditamento, nunca deje que la INFORMACION PARA EL el equipo y quite todos los objetos que pueden ser descarga del material vaya en dirección a personas PROPIETARIO lanzados por la máquina. que puedan estar cerca, ni permita a nadie cerca de la máquina mientras ésta está...
  • Página 22: Montaje

    MONTAJE sobre “Nivelación del cárter del cortacésped” en rio cargar la batería (1). Vea “Carga de la la sección de Mantenimiento de este manual. batería”. Los sujetadores se encuentran en la bolsa de Instalación del asiento (Figura 2) piezas. No descarte ninguna pieza ni material Carga de la batería hasta que la unidad esté...
  • Página 23 Montaje de la bolsa recogedora de Montaje de la bolsa recogedora de ADVERTENCIA: Siga las instruccio- hierba hierba al tractor nes del fabricante para verificar el tipo de gasolina y aceite que debe 1. Coloque la bolsa recogedora de hierba sobre 1.
  • Página 24: Operacion

    OPERACION Uso de la palanca de rotación de la ADVERTENCIA: Antes de dejar la cuchilla (Figura 8) posición de operación, mueva la NOTA: Las ilustraciones y símbolos comien- palanca de cambios a la posición Use la palanca de rotación de la cuchilla (1) zan en la página 2.
  • Página 25: Antes De Arrancar El Motor

    5. Presione a fondo el pedal de embrague/fre- Reabastecimiento de gasolina ADVERTENCIA: Nunca guarde la nofreno. bolsa recogedora de hierba si ésta ADVERTENCIA: Use siempre un todavía contiene restos de la hier- bidón seguro de gasolina. No fume 6. Mueva la palanca de cambios a uno de los ba cortada.
  • Página 26: Mantenimiento

    4. Mantenga la cuchilla afilada. Cortar con una necte el cable de la bujía. Verifique que la cuchi- 3. Apague el motor. Desconecte el cable de la lla no se haya doblado y que no haya ningún cuchilla gastada hará que los extremos de bujía.
  • Página 27 4. Empuje la unidad hacia adelante. Asegúrese 3. Desenganche el freno de mano y empuje la 5. Conecte el cable negro (8) al terminal nega- de que la caja de cambios esté en la posi- unidad. Si el tractor no rueda, gire la tuerca tivo (–) con los sujetadores, como se mues- ción Neutro.
  • Página 28 Verificación de la presión de aire de los 3. Separe los retenes de correa (4) de la po- 1. Vacíe el combustible del carburador y del neumáticos lea tensora (5). Retire la correa de transmi- tanque de combustible. Cambie el aceite de sión principal de la cuchilla (3) de la polea motor.
  • Página 29: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS 4. Reemplace el filtro del combustible. PROBLEMA: El cárter del tractor corta- césped no corta parejo. PROBLEMA: El motor se para cuando PROBLEMA: El motor no arranca. 1. Revise la presión del aire de los neumáticos. se enganchan las cuchillas. 1.
  • Página 40 F–010712J...
  • Página 42 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS CHASSIS & HOOD ASSEMBLY 11–5 11–4 11–2 11–3 11–1 11–3 REF. ENGINE REF. CHASSIS & CONTROL PG REAR PG. REF. KEY #22 344695A F–010712J...
  • Página 44 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS REAR CHASSIS ASSEMBLY 20–3 (20–1) 20–2 7 26 REF. ELECTRICAL PG. (TAPE SWITCH) 4–3 4–4 REF. FINAL ASSEMBLED DECK PG. (MOWER DECK) 4–2 (4–1) REF. SUB ASSY. FRAME PG. (FRAME ASSY.) 344862A 344862A F–010712J...
  • Página 46 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS REAR CHASSIS ASSEMBLY CUSTOMER SPEC PAGE CUSTOMER SPEC PAGE CUSTOMER SPEC PAGE CUSTOMER SPEC PAGE NOTE 344862A F–010712J...
  • Página 48 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS GRASS BAGGER ASSEMBLY REF. DETAIL ’A’ DETAIL ’A’ 344862A F–010712J...
  • Página 50: Frame Assembly

    MODEL 403016x58A REPAIR PARTS FRAME ASSEMBLY 32 16 343659B F–010712J...
  • Página 52 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS FRAME ASSEMBLY REF. SUB. ASSY. FRAME PG. (SECTOR GEAR) 343659B (2,3) F–010712J...
  • Página 54 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS STEERING REF. CUSTOMER SPEC PAGE REF. CUSTOMER SPEC PAGE REF. SUB. ASSY. FRAME PG. (FRAME) 31–2 31–3 31–4 31–3 31–1 344861A F–010712J...
  • Página 56 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS MOTION DRIVE REF. SUB. ASSY. FRAME PG. (FRAME ASSY.) REF. CUSTOMER SPEC PAGE REF. KEY# 42 REF. KEY# 17 REF. ENGINE & CONTROL PG. (ENGINE PULLEY) 55–2 55–3 (55–1) 344951B F–010712J...
  • Página 58 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS MOWER SUSPENSION ASSEMBLY REF. SUB. ASSY. FRAME PG. (CONTROL ARM) REF. SUB. ASSY. FRAME PG. (FRAME ASSY.) REF. FINAL ASSEMBLED DECK PG. (LIFT ARM) REF. FINAL ASSEMBLED DECK PG. (SPRING) 344419A F–010712J...
  • Página 60 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS ENGINE AND CONTROL ASSEMBLY REF. ENGINE REF. DETAIL ’A’ REF. CHASSIS FRONT PG. (DASH) TORQUE 45 IN. LBS MAX. REF. SUB. ASSY. FRAME PG. (FRAME) REF. SUB. ASSY. FRAME PG. (FRONT AXLE ASSY.) INSET ’A’ 344947B F–010712J...
  • Página 62 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS DECK ASSEMBLY 61–4 61–3 17–2 61–1 61–1 17–4 17–3 REF. KEY #61 36–3 17–1 36(36–1) REF. KEY #17 36–2 24–2 REF. KEY #24 24–4 24–3 24–1 50 56 1–1 1–2 50–1 50–4 50–2 50–3 75–1 75–2 REF.
  • Página 64 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS DECK ASSEMBLY REF. DECK ASSEMBLY 2–3 2–1 2–4 REF. KEY#2 2–2 344276C F–010712J...
  • Página 66: Electrical Assembly

    MODEL 403016x58A REPAIR PARTS ELECTRICAL ASSEMBLY CUSTOMER SPEC PG REF. CHASSIS REAR PG. (SEAT PAN) RED & BLACK BLACK & BLACK REF. CHASSIS FRONT PG. (DASH SUPPORT) 10–3 DETAIL ’A’ 10–2 10–1 YELLOW BLUE&BLACK BLACK REF. CHASSIS FRONT PG. GREEN/BLACK (ACCESS PANEL) REF.
  • Página 68 MODEL 403016x58A REPAIR PARTS CUSTOMER SPEC 344866A F–010712J...
  • Página 70 F–010712J...
  • Página 71 F–010712J...
  • Página 72 Übereinstimmungs–Bescheinigung Declaração de conformidade Certificate of conformity Konformitetsintyg Certificat de conformité Konformitetserklæring Certificato di conformità Overensstemmelseserklæring Vaatimustenmukaisuusilmoitus Certificado de conformidad Conformiteitsverklaring Der Unterzeichnete / I the undersigned / Le soussigné / Il firmatario / El abajo firmante / Ondergetekende / O abaixo assinado / Undertecknad / Undertegnede / Undertegnet / Allekirjoittanut MURRAY, INC.
  • Página 73 mit den Vorschriften der Richtlinie 84/538 EWG übereinstimmt / conforms to the specifications of Directive 84/538 EEG / est conforme aux spécifications de la directive CEE 84/538 / è conforme alle specifiche della direttiva CEE 84/538 / se conforma a las especificaciones de la directiva CEE 84/538 / in overeenstemming is met de specificaties van de Richtlijn 84/538 EEG / obedece as especificações da diretiva 84/538 C.E.E.
  • Página 74 EG–Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie 98/37/EG entsprechend der EG–Richtlinien 89/336 EC Certificate of Conformity conforming to Directive 98/37/EC conforming to EEC Directives 89/336 Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive 98/37/CE conforme aux directives CEE 89/336 Certificato di conformita’ comunitario conforme alla Direttiva 98/37/CE conforme alle Direttive CEE 89/336 Declaración de Conformidad...
  • Página 75 219 FRANKLIN ROAD, BRENTWOOD, TN USA 37027 (vollständige Anschrift der Firma - bei in der Gemeinschaft niedergelassenen Bevollmächtigten ebenfalls Angabe der Firma und Anschrift des Herstellers) (full address of company - where this concerns authorized agents within the Common Market, also state the company name and manufacturer) (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) (indirizzo completo della Società...
  • Página 76 Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG–Richtlinien genannten Sicherheits– und Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgende Norm(en) und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 und/oder BS EN 1032:1997 To effect correct application of the safety and health requirements stated in the EEC Directions, the following standards and/or technical specifications were consulted: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 and/or BS EN 1032:1997 Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité...

Tabla de contenido