Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

max. 120 cm
150 cm
POSITION
SIGNAL
DETECTION
RADIUS
CenterScanner Compact
02
DE
08
EN
NL
14
DA
20
FR
26
ES
32
IT
38
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
HR
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner CenterScanner Compact

  • Página 1 CenterScanner Compact max. 120 cm 150 cm POSITION SIGNAL DETECTION RADIUS...
  • Página 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Bohrführungsgerät bestehend aus Sender und Empfänger eignet sich zur Bestimmung der Ein- und Austrittspunkte an Wand- und Deckenbohrungen bis zu einer Wandstärke von 120 cm.
  • Página 3 CenterScanner Compact Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
  • Página 4 Batterien einlegen Sender und Empfänger Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. Bohrstelle ermitteln 1. Sender mit der Spezialhaftmasse mit seiner Rückseite fest an der Wand oder unter einer Decke hängend an der gewünschten Bohrstelle positionieren (siehe Abb. a). 2.
  • Página 5 CenterScanner Compact Metallortung Das Gerät erkennt verdeckt liegendes Metall in allen nicht metallischen Materialien wie z. B. Stein, Beton, Estrich, Holz, Gipsfaserplatten, Gasbeton, keramischen und mineralischen Baustoffen. 1. Gerät einschalten und langsam über die Oberfläche bewegen (siehe Abb. d). Die LED-Indikatoren (2) zeigen an, wenn Metall in der Nähe ist.
  • Página 6 Mehrpunkt-Messung 1. Mindestens zwei, vorzugsweise vier Referenzpunkt in genau gleichem Abstand von der beabsichtigten Bohrstelle markieren (siehe Abb. j). 2. Der korrekte Bohrpunkt befindet sich am geometrischen Mittelpunkt der Referenzpunkte (siehe Abb. k). Tipp: Störungen durch Metall können zur Nichtortung der Bohrstelle führen. In diesen seltenen Fällen schalten sich die vier quadratischen LED-Indikatoren an keiner Stelle ein.
  • Página 7 CenterScanner Compact Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 23W38) LED Anzeige RECV: 3 x 7 Segmente Positionserkennung RECV: 2 - 120 cm Wanddicke Messtiefe Tiefenanzeige RECV: 2 - 150 cm Bohrtiefe Genauigkeit typ. 3% der Messtiefe RECV: 13 LED‘s, akustisches Warnsignal Indikatoren TX: 11 LED‘s, akustisches Warnsignal...
  • Página 8 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Página 9 – The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic alternating fields. – Precautions: Do not use any other CenterScanner Compact within a distance of 10 m. Do not use any electronic transmitters or electric motors in the vicinity.  ...
  • Página 10 Inserting batteries Transmitter and Receiver Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. To determine drilling position 1. With special adhesive on the back, securely position the transmitter at the required drilling point on the wall or ceiling (see Fig.
  • Página 11 CenterScanner Compact Metal detection The tool is able to detect hidden metal in all non-metallic materials, e.g. brick, concrete, screed, wood, plaster fibreboard, gas concrete, ceramic and mineral building materials. 1. Switch on device and slowly move it over the surface (see Fig. d). The LED indicators (2) show if there is metal close by.
  • Página 12 Multipoint measurement 1. Mark at least two, preferably four, reference points at precisely the same distance from the intended drilling point (see Fig. j). 2. The corrected drilling point is located at the geometric centre point of the reference points (see Fig. k). Tip: Interference caused by metal can prevent the drilling point being located.
  • Página 13 CenterScanner Compact Technical data (Technical revisions reserved. 23W38) LED display RECV: 3 x 7 segment Positioning RECV: 2 - 120 cm wall thickness Measuring depth Depth display RECV: 2 - 150 cm drilling depth Accuracy Typically 3% of measured depth...
  • Página 14 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Deze documenten moeten worden bewaard. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft. Doelmatig gebruik Deze boorgeleider bestaat uit een zender en ontvanger.
  • Página 15 – Het toestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit en radiografische straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype CenterScanner Compact voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
  • Página 16 Batterijen plaatsen Zender en Ontvanger Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. Boorpunt bepalen 1. Zender met de speciale, hechtende massa aan de achterkant vast tegen de wand of onder het plafond hangend op het gewenste boorpunt positioneren (zie afb.
  • Página 17 CenterScanner Compact Metaal zoeken Het apparaat detecteert verdekt liggend metaal in alle niet-metalen materialen zoals bijv. steen, beton, estrik, hout, gipsvezelplaten, gasbeton, keramische en minerale bouwstoffen. 1. Apparaat inschakelen en langzaam over het oppervlak bewegen (zie afb. d). De ledindicatoren (2) geven melding als metaal in de buurt is.
  • Página 18 Meerpuntsmeting 1. Minimaal twee, bij voorkeur vier referentiepunten op exact dezelfde afstand van het geplande boorpunt markeren (zie afb. j). 2. Het correcte boorpunt bevindt zich in het geometrische middelpunt van de referentiepunten (zie afb. k). Tip: storingen door metaal kunnen ertoe leiden dat het boorpunt niet kan worden gelokaliseerd. In deze zelden optredende gevallen schakelen de vier vierkante ledindicatoren op geen punt in.
  • Página 19 CenterScanner Compact Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 23W38) Ledindicator RECV: 3 x 7-segment Positieherkenning RECV: 2 - 120 cm wanddikte Meetdiepte Diepte-indicatie RECV: 2 - 150 cm boordiepte Nauwkeurigheid karakteristiek 3 % van de meetdiepte RECV: 13 leds, akoestisch waarschuwingssignaal Indicatoren...
  • Página 20 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbevares og overdrages, når produktet videregives. Tilsigtet anvendelse Dette borstyringsapparat, som består af sender og modtager, egner sig til at definere ind- og udgangspunkter på...
  • Página 21 – Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket. – Forholdsregler: Undlad at benytte andre CenterScanner Compact inden for en afstand på 10 m. Undlad at benytte elektroniske sendere eller elmotorer i nærheden.
  • Página 22 Isætning af batterier Sender og EModtager Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. Bestemmelse af borested 1. Senderen positioneres med speciallimen med bagsiden, så den hænger fast på væggen eller under et loft (se fig. a). 2.
  • Página 23 CenterScanner Compact Metallokalisering MultiFinder Plus lokaliserer metal under overfladen på ikke-metalliske materialer som sten, beton, cement, træ, gips, gasbeton, keramiske og mineralske byggematerialer. 1. Tænd for apparatet, og bevæg det langsomt hen over overfladen (se fig. d). LED-indikatorerne (2) angiver, når der er metal i nærheden. Ved fuldt udslag markerer man stedet.
  • Página 24 Flerpunkt-måling 1. Markér mindst to, fortrinsvis fire, referencepunkter i samme afstand fra det udsete borested (se fig. j). 2. Det korrekte borepunkt befinder sig i referencepunkternes geometriske midtpunkt (se fig. k). Tip: Fejl pga. metal kan medføre, at man ikke kan lokalisere borestedet. I sådanne sjældne tilfælde lyser de fire kvadratiske LED-indikatorer ikke på...
  • Página 25 CenterScanner Compact Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 23W38) LED-display RECV: 3 x 7 segment Positionsregistrering RECV: 2 - 120 cm vægtykkelse Måledybde Dybdevisning RECV: 2 - 150 cm boredybde Nøjagtighed typisk 3% af måledybden RECV: 13 LED‘er, akustisk advarselssignal Indikatorer TX: 11 LED‘er, akustisk advarselssignal...
  • Página 26 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à...
  • Página 27 électromagnétiques selon la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE. – Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio CenterScanner Compact est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED).
  • Página 28 Mise en place des piles Émetteur et Récepteur Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Déterminer le point de perçage 1. Bien positionner à l’aide de pâte adhésive spéciale l’émetteur sur le mur ou au plafond au point de perçage souhaité...
  • Página 29 CenterScanner Compact Détection de métal L’appareil détecte le métal caché se trouvant dans tous les matériaux non métalliques, par exemple la pierre, le béton, la chape de béton, le bois, les panneaux de placoplâtre à fibres, le béton expansé, les matériaux de construction en céramique ou en minéraux.
  • Página 30 Mesure multipoint 1. Repérer au moins deux, de préférence quatre points de référence à exactement la même distance du point de perçage prévu (voir Fig. j). 2. Le point de perçage correct correspond au centre géométrique des points de référence (voir fig. k). Conseil : Les perturbations dues au métal peuvent empêcher la détection du point de perçage.
  • Página 31 CenterScanner Compact Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 23W38) Affichage par DEL RECV: 3 x 7 segments Détection de position : 2 - 120 cm Épaisseur de paroi Profondeur de mesure Indicateur de profondeur : 2 – 150 cm profondeur du perçage Précision...
  • Página 32 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto si cambia de manos.
  • Página 33 – El instrumento cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico CenterScanner Compact cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Página 34 Poner las pilas Emisor e Receptor Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. Determinar el punto de perforación 1. Fijar el emisor por la parte posterior con la pasta adhesiva especial en el punto de perforación deseado de la pared o el techo (ver fig.
  • Página 35 CenterScanner Compact Detección de metal El aparato detecta metales ocultos en todos los materiales que no sean metálicos tales como p. ej. piedra, hormigón, la baldosa, madera, plancha de cartón de yeso, hormigón poroso, materiales de construcción de cerámica y minerales.
  • Página 36 Medición multipunto 1. Marcar un mínimo de dos, preferentemente cuatro, puntos de referencia a una distancia exactamente igual respecto del punto de perforación previsto (ver fig. j). 2. El punto de perforación correcto se encuentra en el centro geométrico de los puntos de referencia (ver fig.
  • Página 37 CenterScanner Compact Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 23W38) LED de indicación RECV: 3 x 7 segmentos Detección de la posición: 2 - 120 cm grosor de pared Profundidad de medición Indicación de profundidad: 2 - 150 cm profundidad de perforación Precisión...
  • Página 38 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi.
  • Página 39 – L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. – Misure precauzionali: Non utilizzare altri CenterScanner Compact entro la distanza 10 m. Non utilizzare nei pressi di trasmettitori elettronici o motori elettrici.
  • Página 40 Applicazione delle pile Trasmettitore ed Ricevitore Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di instal- lazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. Rilevazione del punto di foratura 1. Con il mastice speciale posizionare il trasmettitore con il suo lato posteriore sospeso in modo fisso, sulla parete o dal soffitto, sul punto di foratura desiderato (vedi fig.
  • Página 41 CenterScanner Compact Localizzazione del metallo l‘apparecchio riconosce la presenza di metallo non a vista in tutti i materiali non metallici, ad esempio pietra, calcestruzzo, solette, legno, pannelli di cartongesso, calcestruzzo poroso, materiali da costruzione ceramici e minerali. 1. Accendere l‘apparecchio e muoverlo lentamente lungo la superficie (vedi fig. d). Gli indicatori a LED (2) visualizzano se vi sia metallo nei pressi.
  • Página 42 Misurazione del punto multiplo 1. Marcare almeno due punti, preferibilmente quattro punti di riferimento alla stessa precisa distanza del punto di foratura previsto (vedi fig. j). 2. Quello corretto si trova sul punto medio geometrico dei punti di riferimento (vedi fig. k). Suggerimento: Disturbi dovuti al metallo possono comportare la non localizzazione del punto di foratura.
  • Página 43 CenterScanner Compact Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 23W38) Indicatore a LED RECV: Segmento 3 x 7 Riconoscimento della posizione: 2 - 120 cm di spessore parete Profondità di misurazione Indicazione della profondità: 2 - 150 cm di profondità di foratura Precisione tipico 3% della profondità...
  • Página 44 CenterScanner Compact À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! RACCOLTA CARTA Umarex GmbH & Co. KG –...