Braun 7 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 7 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

7
Series
Scan Me!
loading

Resumen de contenidos para Braun 7 Serie

  • Página 1 Series Scan Me!
  • Página 2 Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE Deutsch 08 44 - 88 40 10 English 0800 783 7010 Français 1 800 509 448 Español 0 800 944 802 Português (service & appel gratuits)
  • Página 3 Foil & cutter cassette 74S Protective cap 360° Pouch On/off button 360° Mode button - Shave mode - Info mode Display Turbo mode Gentle mode dependent on model Foil replacement Travel lock Cleaning station Power supply indicator Low charge / cordless use indicator Battery indicator Status bar...
  • Página 4 Precision trimmer 02 - PT * Beard trimmer with combs (1/2/3/5/7 mm) 05 - BT * Body trimmer with combs sensitive (1 mm (sensitive )/ 3 mm) 06 - BDT * 3-day beard trimmer (0.5 - 2.3 mm) 08 - 3DBT * Facial cleansing brush with protective cap 03 - BR *...
  • Página 5 360° 360° 360° 0 min...
  • Página 6 360° 360° 360°...
  • Página 7 90°...
  • Página 8 D.II 02 - PT 05 - BT 06 - BDT 08 - 3DBT 03 - BR click! 02 - PT 05 - BT 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 7 mm 05 - BT click!
  • Página 9 sensitive 1 mm 3 mm (sensitive) 06 - BDT sensitive 1 mm (sensitive) 06 - BDT click!
  • Página 10 08-3DBT 0,5-2,3 mm IIII...
  • Página 11 03 - BR 360° Jan. Feb. 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 Mar. 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 18 19 20 21 22 23 1 2 3 April 15 16 17 18 19 20 25 26 27 28 29 30 7 8 9 10 11 12...
  • Página 12 360° 360° 3 sec. 360° 360° 3 sec.
  • Página 13 360° click! 3 sec 6 sec 9 sec 360° 9 sec. 360° 05 - BT 02 - PT 06 - BDT 360° 03 - BR Type 08 - 3DBT 5434...
  • Página 14 1 2 3 1 2 3 7 8 9 7 8 9 10 11 12 10 11 12 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 1x 1x /week 1x /week week 28 29 30 28 29 30 02 - PT 05 - BT 06 - BDT...
  • Página 15 360° www.service.braun.com Service 360°...
  • Página 16 Die empfohlene Umgebungstemperatur zum besteht. Verwenden Sie nur Aufladen beträgt 5 °C bis 35 °C und zum Auf- bewahren und Rasieren 15 °C bis 35 °C. das mitgelieferte Braun Netz- Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit höhe- teil des Typs 492.
  • Página 17 Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an > Rasiermodus (Rasierer an) empfindlichen Stellen nur mit Kammaufsatz Wahl des bevorzugten Rasiermodus: verwendet werden. - Standard-Modus Verwenden Sie das Gerät nur für den vorge- - Sanfter Modus sehenen Zweck. - Turbo-Modus Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Der zuletzt gewählte Rasiermodus wird Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen gespeichert.
  • Página 18 Only use the pro- Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. vided Braun power supply type The brush (03-BR) must not be used on dam- 492. aged or irritated skin or on wounds.
  • Página 19 - Low charge / cordless use indicator How to shave - Battery indicator - Status bar Position the shaver head at 90° angle to your Power socket skin that all shaving elements have full skin Power supply contact. Pouch Shave against the direction of your beard Protective cap growth in straight back and forth movements.
  • Página 20 être remplacées par un Éviter tout contact direct avec les yeux et la ligne de contour des cheveux. centre de service agréé Braun. La tondeuse pour le corps (06-BDT) doit être utilisée uniquement avec le sabot sur les Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 21 Bloc d’alimentation Nettoyage Etui Capuchon de protection Après chaque utilisation de mousse ou de gel à Tondeuse de précision 02-PT raser, il faut nettoyer la cassette sous l’eau 10 Tondeuse à barbe 05-BT courante chaude. avec sabots (1/2/3/5/7 mm) Allumez le rasoir et rincez jusqu’à ce que tous 11 Tondeuse pour le corps 06-BDT les résidus disparaissent.
  • Página 22 Utilice únicamente almacenamiento y el afeitado es de entre las fuentes de alimentación 15 °C y 35 °C. Braun proporcionadas del tipo No exponga el aparato a temperaturas superio- res a 50 °C durante largos periodos de tiempo. 492.
  • Página 23 Afeitar en dirección contraria al crecimiento - Indicador de recambio de la lámina de la barba con movimientos rectos hacia - Indicador de bloqueo de viaje atrás y hacia delante. - Indicador de la estación de limpieza - Indicador de uso de carga baja/ inalámbrico Procedimiento de limpieza - Indicador de batería...
  • Página 24 A temperatura ambiente recomendada para apenas uma fonte de alimen- carregamento é de 5 °C a 35 °C, para armaze- tação Braun tipo 492. namento e barbear é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a temperaturas superio- Não utilize se o aparelho ou qualquer acessó-...
  • Página 25 todos os elementos de corte tenham contacto – Modo suave total com a pele. – Indicador de substituição da lâmina – Indicador de bloqueio para viagem Barbeie-se no sentido contrário ao do cresci- – Indicador do centro de limpeza mento da barba em movimentos a direito para –...
  • Página 26 Attenzione parte. Utilizzare solo l’alimen- La temperatura ambiente consigliata per la tatore Braun con codice ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C, mentre 492. per la rasatura e la conservazione dell’appa- recchio è compresa tra 15 °C e 35 °C.
  • Página 27 elementi di rasatura siano completamente a Descrizione contatto con la pelle. Testina del rasoio 74S Radere contro la direzione di crescita della Pulsante acceso/spento barba con movimenti lineari avanti e indietro. Pulsante selezione di modalità > Modalità rasatura (Rasoio su on) Per scegliere la modalità...
  • Página 28 Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C. Gebruik alleen de meegele- De borstel (03-BR) mag niet worden gebruikt verde Braun stroomvoorzie- op beschadigde of geïrriteerde huid of op ning typee 492. wonden.
  • Página 29 Vermijd direct contact met de ogen en de Om de voorkeursscheerstand te kiezen: haarlijn. - Standaardstand - Milde stand Op gevoelige plekken mag de lichaamstrim- - Turbostand mer (06-BDT) enkel met kamopzetstuk De laatste geselecteerde scheerstand gebruikt worden. wordt opgeslagen. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is >...
  • Página 30 Kropstrimmeren (06-BDT) må kun anvendes kun den medfølgende strøm- med kamtilbehør på sarte steder. Brug kun apparatet til det, det er fremstillet til. forsyning fra Braun, type Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke 492. bruges af flere personer. Apparatet må ikke bruges, hvis dele af tilbe- høret er beskadiget.
  • Página 31 - Batterisymbol Rengøringsanvisning - Statusbjælke Strømstik Kassetten med skæreblade og lamelknive skal Ledning rengøres under rindende varmt vand, hver gang Pose der er brugt skum eller gel. Beskyttelseshætte Tænd for barbermaskinen, og skyl, indtil alle Præcisionstrimmer 02-PT rester er fjernet. 10 Skægtrimmer 05-BT Ved regelmæssig rengøring med vand skal der med kamme (1/2/3/5/7 mm)
  • Página 32 Plasser barberhodet i 90° vinkel mot huden, De innebygde oppladbare bat- slik at alle barberingselementene har full teriene kan kun skiftes ut ved et hudkontakt. autorisert Braun servicesenter. Barber mot skjeggets vekstretning med rette bevegelser frem og tilbake. Dette apparatet kan brukes av Rengjøring barn fra 8 år og oppover og av...
  • Página 33 Merk: Innhold / tilgjengelighet av tilbehør kan variere avhengig av modell/land. stötar ska du därför inte byta ut eller ändra någon del av Illustrasjoner den. Använd endast den med- A./B. Lading/batteri följande nätadaptern från a. Lavt batterinivå / b. Trådløs bruk Braun typp 492. Bruk...
  • Página 34 Så här rakar du dig bytas av ett auktoriserat Braun-servicecenter. Håll rakhuvudet i rät vinkel (90°) mot huden du ska raka, så att alla skärelement har hudkontakt. Apparaten kan användas av Raka fram och tillbaka, i samma riktning som skäggväxten.
  • Página 35 4 x 2 kammar (0,5–2,3 mm) Käytä ainoastaan laitteen 13 Ansiktsrengöringsborste 03-BR mukana toimitettua tyypin med skyddskåpa 14 Laddningsställ 492 Braun- 15 Rengöringsstation virtalähdettä. (beskrivning i separat UI) Älä käytä laitetta, jos laite tai lisätarvike on Observera: Innehåll/tillgänglighet för vaurioitunut.
  • Página 36 Jos laitteessa on hiustenleik- Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäris- kuulisäosa, 3-vuotiaat ja sitä tönsuojelullisista syistä tuotetta ei vanhemmat lapset voivat käyt- saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. tää sitä hiustenleikkuuseen Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen valvotusti. keräyspisteeseen. Lasten ei saa antaa leikkiä lait- Tiedot voivat muuttua ilman teella.
  • Página 37 żadnej Huomaa: Sisältö / lisäosien saatavuus voi jego części. Należy korzystać vaihdella mallista/maasta riippuen. wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 492 dołą- Kuvat käyttökohteista czonego do zestawu. A./B. Lataaminen / Akku Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są...
  • Página 38 Czyszczenie i konserwacja Produkt zawiera akumulatory i/ lub części elektryczne podlegające urządzenia nie mogą być recyklingowi. Aby chronić środowisko, wykonywane przez dzieci. nie należy wyrzucać wkładu wraz z normalnymi odpadami, lecz oddać do jednego z punktów zbiórki odpadów elek- Uwaga trycznych, dostępnych w danym kraju, w celu recyklingu.
  • Página 39 Uwaga: Zawartość/dostępność nasadek úrazu elektrickým proudem. może się różnić w zależności od modelu/kraju. Používejte pouze dodaný Ilustracje ukazujące sposób síťový adaptér Braun typu użycia 492. Ładowanie/Akumulator Nepoužívejte, je-li přístroj nebo jakýkoli násta- a) Niski poziom naładowania vec poškozen.
  • Página 40 Pozornost Popis Doporučovaná teplota okolí pro nabíjení je Kazeta s planžetou a přistřihovačem 74S 5 °C až 35 °C a pro ukládání a holení 15 °C až Tlačítko zap./vyp. 35 °C. Tlačítko přepínání režimů Nevystavujte holicí strojek dlouhodobě tep- > Režim holení (zapnutý holicí strojek) lotám přesahujícím 50 °C.
  • Página 41 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný autorizovanom servisnom akustický výkon 1 pW. stredisku spoločnosti Braun. Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi teles- Slovenský nimi, zaznavnimi ali duševnimi Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože...
  • Página 42 Kefka (03-BR) sa nesmie používať na poško- Tlačidlo režimu denú alebo podráždenú pokožku alebo na rany. > Režim holenia (holiaci strojček zapnutý) Ak sa objaví podráždenie pokožky, prerušte Výber požadovaného režimu holenia: používanie. - Štandardný režim Vyhnite sa priamemu kontaktu s očami a líniou - Jemný...
  • Página 43 Ne nyissa fel a készüléket! Automatické čistenie A beépített tölthető akkumulá- H./I. Manuálne čistenie Panel torok cseréjét kizárólag a Braun Výmena batérie szervizközpont végezheti! Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spot- A készüléket 8 éven felüli gyer- rebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A mekek, illetve mozgásszervi,...
  • Página 44 A testszőrzetvágó (06-BDT) kizárólag a fésűs - Normál mód tartozékkal használható az érzékeny - Gyengéd mód területeken! - Turbó mód A készüléket kizárólag az eredeti rendelteté- A készülék megőrzi az utoljára kiválasztott sének megfelelően szabad használni! borotválkozási módot. Higiéniai okokból ne használja több személy >...
  • Página 45 Szitacsere Ovaj aparat mogu upotreblja- Automatikus tisztítás vati djeca starija od 8 godina H./I. Kézi tisztítás te osobe sa smanjenim fizič- Kezelőfelület Akkumulátorcsere kim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno Hrvatski dostatno iskustvo i znanje, Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže pod uvjetom da su pod nadzo- informacije o sigurnosti.
  • Página 46 Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz > Informacijski način rada (aparat za higijenskih razloga. brijanje isključen) Za provjeru trenutačnog statusa vašeg aparata za brijanje Upute za brijanje Zaslon Namjestite brijač na kožu pod kutom od - turbo način rada 90°...
  • Página 47 Krtače (03-BR) ne uporabljajte na poškodo- vani ali razdraženi koži ali na ranah. nih delov. Uporabite samo Če pride do draženja kože, prekinite z priloženi napajalnik Braun uporabo. 492. Izogibajte se neposrednemu stiku z očmi in lasmi.
  • Página 48 Etui Navodila za čiščenje Zaščitni nastavek Natančno rezilo 02-PT Po vsaki uporabi s peno ali z gelom morate 10 Strižnik za brado 05-BT kaseto s folijo in rezalnikom očistiti pod vročo z glavnički (1/2/3/5/7 mm) tekočo vodo. 11 Strižnik za telo 06-BDT Vklopite brivnik in spirajte, dokler ne odstranite z glavnički (1 mm = občutljivo/3 mm) vseh ostankov.
  • Página 49 Vücut için düzeltici (06-BDT), hassas bölge- lerde yalnızca tarak ataçmanı ile birlikte Dahili şarj edilebilir bataryalar kullanılmalıdır. Cihazı yalnızca planlanan amacına yönelik yalnızca yetkili Braun Servis mer- kullanın. kezi tarafından değiştirilebilir. Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı başkalarıyla paylaşmayın. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuk- Nasıl tıraş...
  • Página 50 Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme - Turbo mod kuruluşu: - Nazik mode - Folyo değiştirme göstergesi Braun GmbH - Seyahat kilidi göstergesi Frankfurter Strase 145 - Temizleme istasyonu göstergesi 61476 Kronberg / Germany - Düşük şarj / kablosuz kullanım göstergesi...
  • Página 51 Acumulatorii integraţi pot fi Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça înlocuiţi doar la un centru de malzemelerinin temin edileceği yerlere ilişkin service Braun autorizat. güncel bilgiye, internet sitemizden veya Tüke- tici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilir- Acest aparat poate fi utilizat de siniz.
  • Página 52 Evitaţi contactul direct cu ochii și linia părului. Pentru a alege modul de bărbierit Folosiţi capătul de tuns corporal (06-BDT) preferat: doar împreună cu pieptene în zonele - Modul standard delicate. - Modul delicat Utilizaţi aparatul numai în scopul destinat. - Modul turbo Din motive de igienă, nu împrumutaţi acest Ultimul mod de bărbierit selectat este...
  • Página 53 H./I. Curăţare manuală κανένα από τα μέρη του. Panou de control Να χρησιμοποιείτε μόνο Înlocuirea acumulatorului το τροφοδοτικό της Braun Conform Hotărârii nr. 672 din 19 iulie 2001 pri- 492 που παρέχεται με vind stabilirea condiţiilor de introducere pe την συσκευή.
  • Página 54 τον χρήστη δεν πρέπει να Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/ και ανακυκλώσιμα απόβλητα ηλε- πραγματοποιείται από παιδιά. κτρικού εξοπλισμού. Για την προ- στασία του περιβάλλοντος, μην το Προσοχή απορρίψετε στα απόβλητα του σπι- τιού, αλλά παραδώστε το για ανακύκλωση στα Η...
  • Página 55 Εικόνες χρήσης удар. A./B. Φόρτιση / Μπαταρία Използвайте само пре- a. Χαμηλό επίπεδο μπαταρίας доставеното зарядно тип b. Ασύρματη χρήση 492 от Braun. Χρήση Ξύρισμα Не използвайте, ако уредът или пристав- D.II Χρήση των εξαρτημάτων ката е повредена. Не отваряйте уреда! Ασφάλεια...
  • Página 56 та от деца на възраст над 3 Включете самобръсначката и я изплакнете, докато бъдат премахнати всички остатъци. години под наблюдение. При редовно почистване на самобръснач- Деца не трябва да играят с ката с вода, веднъж в седмицата слагайте една капка леко машинно масло (не е вклю- уреда.
  • Página 57 А./B. Зареждане/батерия дайте какие-либо его a. Нисък заряд элементы. b Безжична употреба Употреба Используйте только прила- Бръснене гаемый блок питания Braun D.II Употреба на приставките Заключване при пътуване типа 492. Подмяна на мрежичката Не использовать в случае повреждения Автоматично почистване...
  • Página 58 способностями, а также с Избегайте прямого контакта с глазами и линией роста волос на голове. ограниченными возможно- Для обработки чувствительных участков стями восприятия или используйте триммер для тела (06-BDT) только с насадкой-гребнем. лицами, не имеющими Использовать прибор только по достаточного опыта и зна- назначению.
  • Página 59 бритвы Дисплей - Режим «Турбо» - Деликатный режим - Индикатор замены бреющей сетки Электрическая бритва Braun тип 5764 с - Индикатор транспортировочной сетевым блоком питания тип 492-XXXX. блокировки от случайного включения 100–240 В, 50–60 Гц, 7 Вт - Индикатор станции чистки...
  • Página 60 будь-які елементи. Вико- верьте 4-значный производственный код, ристовуйте лише блок жив- который начинается с букв «PC» и нахо- лення Braun типу дится на корпусе изделия рядом с техниче- ским типом изделия. Первая цифра кода (входить до комплекту производства соответствует последней...
  • Página 61 виконувати його користу- головку тримера краплю легкого машинного мастила (не входить до комплекту). вацьке технічне обслугову- Щітку (03-BR) необхідно чистити під вання. холодною проточною водою після кожного використання! Увага Пристрій містить акумулятори та/або електропобутові відходи, Рекомендована температура навколиш- що підлягають вторинній пере- нього...
  • Página 62 Заміна сіточки Автоматичне очищення H./I. Ручне очищення Панель управління Заміна акумулятора Електрична бритва Braun типу 5764 із дже- релом живлення типу 492-XXXX. 101 – 240 В/V, 50 – 60 Гц/Hz, 7 Вт/ W. Країна виробництва: Німеччина. Виробник: Браун ГмбХ, Франкфуртер Штрассе 145, 61476 Кронберг, Німеччина.
  • Página 63 Country of origin: Germany Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located below the Foil&Cutter cassette. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture.
  • Página 64 ‫اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠ ﺔ ً ، ﻓﻬﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﻣﺎن و اﻟﺴﻼﻣﺔ. اﺣﺘﻔﻆ‬ (03-BR) .‫ﺑﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ (06-BDT) ‫وﻷﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ، ﻻ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ إﻻ ﺑﺪون أﺳﻼك‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ 03-BR ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Página 68 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.
  • Página 69 Per la garanzia, l’assistenza, le parti di ricambio e ulteriori informazioni sul prodotto, consultare il sito service.braun.com. NL Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product. DK Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation.

Este manual también es adecuado para:

5764