Qilive Q.5761 Manual De Instrucciones
Qilive Q.5761 Manual De Instrucciones

Qilive Q.5761 Manual De Instrucciones

Balanza personal
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.5761

  • Página 2 User manual P. 04 Manuel d’utilisation P. 09 Manual de instrucciones p. 14 Manual de utilização P. 19 Instrukcja obsługi S. 24 Használati utasítás 30. o. Manual de instrucţiuni P. 34 Руководство пользователя C. 39 Довідник користувача C. 45...
  • Página 4 CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3. PRODUCT DESCRIPTION 4. INSTALLING THE BATTERY 5. OPERATION 6. CLEANING AND CARE 7. GUARANTEES SAFETY INSTRUCTIONS Please read these operating instructions carefully before first use and keep them in a safe place for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been...
  • Página 5 Never immerse the appliance in water or rinse it under running water. The marking of this device (symbol of a crossed-out dustbin) complies with European Directive 2012/19/EU relating to “used electrical and electronic equipment”. This marking means that this equipment, at the end of its useful life, cannot be disposed of with other household waste.
  • Página 6 PRODUCT DESCRIPTION LCD display Unit button Weighing platform Battery compartment INSTALLING THE BATTERY Before first use, remove the plastic insulation strip from the battery compartment and discard it. The battery is included inside. Replace the battery when the low battery indication is displayed. On the underside of the device, loosen the battery compartment screw by turning it counter-clockwise.
  • Página 7 5.4. UNDERSTANDING ERROR MESSAGES Error message Description Solution displayed The scale is overloaded. Step off the scale to Overload avoid damage. Do not exceed the specified maximum capacity of the scale. Low battery Replace the battery. 5.5. TIPS FOR USING THE SCALE ■...
  • Página 8 serial number or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on your proof of purchase). You’ll need to bring back the product with the accessories needed for its correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is covered by the guarantee, the after-sales service may, within the limits of local law, either: •...
  • Página 9 TABLE DES MATIÈRES : 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P.11 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P.11 4. INSÉRER LA PILE P.11 5. FONCTIONNEMENT P.11 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P.12 7. GARANTIES P.12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation et conservez ce manuel dans un lieu sûr pour consultation ultérieure.
  • Página 10 Si vous avez l’intention de ranger l’appareil et de le laisser inutilisé pendant longtemps, enlevez les piles. Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Le marquage de cet appareil (symbole de la poubelle barrée) est conforme à...
  • Página 11 DESCRIPTION DU PRODUIT Écran LCD Bouton des unités Plateforme de pesée Logement de la pile INSÉRER LA PILE Avant la première utilisation, retirez la bande isolante en plastique du compartiment à piles et jetez-la. La pile est incluse à l’intérieur. Remplacez la pile lorsque l'indication de pile faible s’affiche.
  • Página 12 5.4. COMPRENDRE LES MESSAGES D'ERREUR Message Description Solution d'erreur affiché Le pèse-personne est surchargé. Descendez du pèse-personne pour éviter les dommages. Ne Surcharge dépassez pas la capacité maximale spécifiée du pèse-personne. Piles faibles Changez la pile. 5.5. CONSEILS POUR UTILISER LE PÈSE-PERSONNE ■...
  • Página 13 Pour la garantie commerciale Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France, nous vous invitons à...
  • Página 14 DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P.14 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P.15 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P.16 4. INSTALACIÓN DE LAS PILAS P.16 5. MODO DE EMPLEO P.16 6. LIMPIEZA Y CUIDADOS P.17 7. GARANTÍAS P.17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
  • Página 15 No deben cortocircuitarse los terminales de alimentación. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el agua del grifo. El marcado de este aparato (símbolo de un cubo de basura tachado) cumple la Directiva europea 2012/19/UE sobre "aparatos eléctricos y electrónicos usados".
  • Página 16 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Pantalla LCD Botón de unidad Plataforma de pesaje Compartimento de las pilas INSTALACIÓN DE LAS PILAS Antes del primer uso, retire la tira de aislamiento de plástico del compartimento de la pila y deséchela. La pila está incluida en el interior. Reemplace la pila cuando aparezca la indicación de pila baja.
  • Página 17 5.4. DESCRIPCIÓN DE LOS MENSAJES DE ERROR Mensaje de error en Descripción Solución pantalla La báscula está sobrecargada. Bájese de Sobrecarga la báscula para evitar daños. No exceda la capacidad máxima especificada de la báscula. Pila Cambie la pila. agotándose 5.5.
  • Página 18 y el número de serie o IMEI (por lo general, esta información aparece en el producto, el embalaje o el resguardo de la compra). Debe devolver el producto con los accesorios necesarios para su correcto funcionamiento (alimentación, adaptador, etc.). En el caso de que la garantía cubra su reclamación, el servicio posventa podrá, dentro de los límites de la legislación local, sea: •...
  • Página 19 ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P.19 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P.20 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P.21 4. COLOCAR A PILHA P.21 5. FUNCIONAMENTO P.21 6. LIMPEZA E CUIDADOS P.22 7. GARANTIAS P.22 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Por favor, leia estas instruções com atenção antes da utilização e guarde-as num local seguro para futuras referências.
  • Página 20 A marca neste dispositivo (símbolo do caixote do lixo com uma cruz) encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa “resíduos equipamento elétrico e eletrónico”. Esta marca significa que este equipamento não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico comum no final do seu tempo de vida útil.
  • Página 21 COLOCAR A PILHA Antes da primeira utilização, puxe a fita de isolamento de plástico do compartimento da pilha e elimine-a. A pilha está incluída no interior. Substitua a pilha quando aparecer o indicador de pilha fraca. Na parte inferior do aparelho, desaperte o parafuso do compartimento da pilha rodando-o no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
  • Página 22 5.5. DICAS PARA USAR A BALANÇA ■ Coloque a balança numa superfície dura e plana. Isso garante leituras precisas e repetitividade. Pisos desnivelados podem afetar as leituras. ■ Tente pesar-se sempre na mesma balança colocada na mesma superfície, para obter leituras consistentes.
  • Página 23 Exclusão da garantia comercial: • Danos ou problemas causados pela utilização incorreta, acidentes, alteração ou ligação elétrica com corrente ou tensão incorreta. • Utilização ou armazenamento prejudicial à boa conservação do dispositivo (oxidação, corrosão), utilização de energia, utilização ou instalação não conforme as instruções do fabricante, ou negligência ou utilização de periféricos, software ou consumíveis inadequados.
  • Página 24 SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S.24 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S.26 3. OPIS PRODUKTU S.26 4. ZAKŁADANIE BATERII S.26 5. UŻYTKOWANIE S.26 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S.27 7. GWARANCJE S.27 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję...
  • Página 25 Nie należy zwierać wyprowadzeń zasilania. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani spłukiwać pod bieżącą wodą. Oznaczenie tego urządzenia (symbol przekreślonego kubła na śmieci) jest zgodne z europejską dyrektywą 2012/19/UE sprawie „zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego”. Oznaczenie to oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania, urządzenie nie może zostać...
  • Página 26 OPIS PRODUKTU Wyświetlacz LCD Przycisk jednostki Platforma wagi Komora baterii ZAKŁADANIE BATERII Przed pierwszym użyciem należy usunąć z komory baterii plastikowy pasek izolacyjny i wyrzucić go. Bateria znajduje się w środku. Gdy wyświetlony zostanie wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii, należy wymienić baterię.
  • Página 27 5.4. ROZUMIENIE KOMUNIKATÓW O BŁĘDACH Wyświetlany komunikat o Opis Rozwiązanie błędzie Waga jest przeciążona. Należy zejść z wagi, aby nie dopuścić do jej uszkodzenia. Nie należy Przeciążenie przekraczać określonego maksymalnego obciążenia wagi. Słaba bateria Wymienić baterię. 5.5. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYWANIA WAGI ■...
  • Página 28 Warunki obowiązywania gwarancji W przypadku prawnej gwarancji zgodności Zachęcamy do zasięgnięcia informacji u dystrybutora i/lub zapoznania się z jego OWS (Ogólnymi Warunkami Sprzedaży). W przypadku gwarancji handlowej Zachęcamy do zwrotu produktu do recepcji sklepu, w którym został kupiony wraz z dowodem zakupu (np.
  • Página 29 • Uszkodzenia produktu spowodowane jego użyciem bez akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. • Normalne zużycie lub uszkodzenia części wynikające z użytkowania: opona, dętka, hamulec itp. Klient jest odpowiedzialny za regularne tworzenie kopii zapasowych danych znajdujących się na jego dysku twardym lub w pamięci wewnętrznej urządzenia przed jego przekazaniem do naprawy.
  • Página 30 TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 30. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 31. O. 3. TERMÉKLEÍRÁS 32. O. 4. AZ ELEM BEHELYEZÉSE 32. O. 5. ÜZEMELTETÉS 32. O. 6. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 33. O. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és biztonságos helyen őrizze meg későbbi tájékozódás céljából.
  • Página 31 vegye ki az elemeket. A tápegységeket nem szabad rövidre zárni. Soha ne merítse a készüléket vízbe, illetve ne öblítse le folyó víz alatt. A készülék jelölése (áthúzott szemeteskuka szimbólum) megfelel „használt elektromos és elektronikus berendezésekre” vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek. Ez a jelölés azt jelenti, hogy ezt a berendezést hasznos élettartama végén nem szabad a normál háztartási hulladék közé...
  • Página 32 TERMÉKLEÍRÁS LCD kijelző Egység gomb Mérőfelület Elemtartó rekesz AZ ELEM BEHELYEZÉSE Az első használat előtt távolítsa el a műanyag szigetelő csíkot az elemtartó rekeszből, és dobja ki. Az elem benne van. Cserélje ki az elemet, ha a kijelzőn megjelenik az alacsony töltöttségi szint jelzés. A készülék alján az óramutató...
  • Página 33 5.4. HIBAÜZENETEK MEGÉRTÉSE Kijelzett Leírás Megoldás hibaüzenet A mérleg túlterhelt. Lépjen le a mérlegről, hogy Túlterhelés elkerülje a megrongálódást. Ne lépje túl a mérleg meghatározott maximális kapacitását. Alacsony akkumulátor Cserélje ki az elemet. töltöttségi szint 5.5. TIPPEK A MÉRLEG HASZNÁLATÁHOZ ■...
  • Página 34 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA P.34 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P.35 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P.36 4. INSTALAREA BATERIEI P.36 5. FUNCȚIONAREA P.36 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA P.37 7. GARANȚII P.37 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare înainte de prima utilizare și păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară.
  • Página 35 Nu scurtcircuitați bornele de alimentare ale bateriilor. Nu scufundați niciodată aparatul în apă și nu clătiți-l sub apă curentă. Marcajul acestui dispozitiv (simbolul unui coș de gunoi barat) este conform cu Directiva europeană 2012/19/UE privind „echipamentele electrice și electronice uzate“. Acest marcaj înseamnă...
  • Página 36 DESCRIEREA PRODUSULUI Ecran LCD Buton de unități Platformă de cântărire Compartiment pentru baterie INSTALAREA BATERIEI Înainte de prima utilizare, scoateți lamela izolatoare de plastic din compartimentul bateriei și aruncați-o. Bateria este inclusă în interior. Înlocuiți bateria când este afișată indicația bateriei descărcate. Sub dispozitiv, slăbiți șurubul compartimentului bateriei rotindu-l în sens invers acelor de ceas.
  • Página 37 5.4. ÎNȚELEGEREA MESAJELOR DE EROARE Mesaj de Descriere Soluție eroare afișat Cântarul supraîncărcat. Coborâți de pe cântar Suprasarcină pentru a evita deteriorarea. Nu depășiți capacitatea maximă specificată a cântarului. Baterie Înlocuiţi bateria. descărcată 5.5. SFATURI PENTRU UTILIZAREA CÂNTARULUI ■ Așezați cântarul pe o suprafață dură și plană pentru a asigura citiri precise și repetabilitate.
  • Página 38 obicei pe produs, pe ambalaj sau pe dovada cumpărării). În mod implicit, trebuie să aduceți produsul în magazin împreună cu accesoriile necesare funcționării sale corecte (alimentare, adaptor, etc.). În cazul în care reclamația este acoperită de garanție, serviciul post-vânzare va putea, în limitele legislației locale: •...
  • Página 39 СОДЕРЖАНИЕ: 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C.39 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C.41 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА C.41 4. УСТАНОВКА БАТАРЕЙКИ C.41 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C.41 6. ОЧИСТКА И УХОД C.42 7. ГАРАНТИИ C.42 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте и сохраните это руководство в надежном месте...
  • Página 40 Извлеките батарейки, если устройство не будет использоваться в течение длительного времени. Не допускайте короткого замыкания контактов питания. Никогда не погружайте устройство в воду и не мойте его под струей воды. Маркировка этого устройства (перечеркнутый мусорный контейнер) соответствует Европейской директиве 2012/19/EU в отношении бывшего в употреблении электрического...
  • Página 41 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Максимальный объем: 180 кг Деление: 100 г Единицы веса: кг/фунт/ст Датчик: С тензодатчиком высокой точности Весовая платформа: Закаленное стекло Источник питания: 1x CR2032 литиевая батарейка типа «таблетка» Напряжение: 3В ПОСТ.ТОКА ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ЖК-дисплей Кнопка единицы измерения Платформа для взвешивания Батарейный...
  • Página 42 ПРИМЕЧАНИЕ. Процесс калибровки необходимо повторить один раз, если весы были перемещены. После этого используйте весы как обычно. 5.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ Встаньте босиком на весы и замрите. Слегка расставьте ноги и равномерно распределите вес на обе ноги. Весы автоматически включатся и отобразят значение вашего веса. Сойдите...
  • Página 43 ГАРАНТИИ Гарантии и ограничения ответственности Гарантия на продукцию составляет 36 месяцев с даты покупки или с даты доставки на дом покупателю. В зависимости от страны эта гарантия включает 24–36-месячную юридическую гарантию соответствия. В странах, где действует только 24-месячная юридическая гарантия соответствия, по...
  • Página 44 • Отказ аккумулятора, вызванный слишком длительной зарядкой или несоблюдением правил техники безопасности, изложенных в инструкции. • Эстетические дефекты, включая царапины, неровности и умышленно нанесенные повреждения. • Повреждения, вызванные вмешательством неуполномоченных специалистов. • Изъяны в результате естественного износа или старения продукта: уплотнительные прокладки, фильтры, аксессуары, щетка...
  • Página 45 ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C.45 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C.47 3. ОПИС ВИРОБУ C.47 4. УСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЇ C.47 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ C.47 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C.48 7. ГАРАНТІЇ C.48 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте цю інструкцію перед першим використанням і збережіть її в надійному місці для довідок у майбутньому. Цей...
  • Página 46 Контакти джерела живлення не повинні замикатись накоротко. Ніколи не занурюйте прилад у воду й не промивайте його під проточною водою. Маркування цього пристрою (символ перекресленого смітника) відповідає Європейській Директиві 2012/19/ ЄС про «використане електричне та електронне обладнання». Це маркування означає, що це обладнання після закінчення...
  • Página 47 ОПИС ВИРОБУ Рідкокристалічний дисплей Кнопка вибору одиниці Платформа для зважування вимірювання Батарейний відсік УСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЇ Перед першим використанням приберіть пластикову ізоляційну стрічку з батарейного відсіку та викиньте її. Батарейка входить у комплект і розташована всередині. Замініть батарейку, коли з'явиться індикація низького заряду. На...
  • Página 48 5.4. РОЗУМІННЯ ПОВІДОМЛЕНЬ ПРО ПОМИЛКИ Відображене повідомлення Опис Вирішення про помилку Ваги перевантажені. Зійдіть із ваг, щоб уникнути пошкодження. Не перевищуйте Перевантаження зазначену максимальну вагу, яку може витримати прилад. Низький заряд Замініть батарейку. батареї 5.5. ПОРАДИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ВАГ ■ Помістіть...
  • Página 49 Обслуговування згідно з комерційною гарантією Товар можна повернути до пункту продажу разом із документом про підтвердження покупки (зокрема квитанцією), аксесуарами, що постачалися разом із ним, і оригінальною упаковкою в усіх країнах, окрім Франції. Важливо надати інформацію про дату покупки товару, його модель і серійний номер або код IMEI (ця інформація зазвичай зазначена на...
  • Página 50 Компанія «Ашан» не несе відповідальності за втрату або видалення збережених даних або пошкодження програмного забезпечення, що виникли, зокрема, внаслідок ремонту або поломки пристрою. Окрім цього компанія «Ашан» не зобов’язана перевіряти, чи вийняв користувач картки SIM / SD із пристроїв, що повертаються. Вищезазначені...
  • Página 52 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: [email protected] PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...