Enlaces rápidos

La imagen se muestra para la referencia solamente.
Antes de usar el Motoazada de gasolina, lea este manual para poder comprender
correctamente el funcionamiento. Mantenga este manual a mano.
Motoazada de gasolina
MANUAL DEL OPERADOR
GT 430
Traducción de las instrucciones de uso
originales
loading

Resumen de contenidos para Geotech GT 430

  • Página 1 Motoazada de gasolina MANUAL DEL OPERADOR GT 430 Traducción de las instrucciones de uso originales La imagen se muestra para la referencia solamente. Antes de usar el Motoazada de gasolina, lea este manual para poder comprender correctamente el funcionamiento. Mantenga este manual a mano.
  • Página 2 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar nuestra Empresa. Este manual contiene información sobre el funcionamiento y el mantenimiento de la motoazada, y se basa en la última información disponible en el momento de aprobarse la impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Este manual debe considerarse una parte integrante del producto y debe mantenerse con el producto en caso de reventa.
  • Página 3 1. Instrucciones de seguridad 1.1 Símbolos de seguridad Para la seguridad de los operadores y terceros, preste especial atención a estas precauciones. Las motoazadas están diseñadas para ofrecer un servicio seguro y fiable, si se usan de acuerdo con las instrucciones. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de encender la máquina.
  • Página 4 ¡Use guantes de trabajo! ¡Use calzado adecuado cuando utilice la máquina! ¡Los fuegos abiertos están prohibidos! ¡Cuidado! Precaución: No toque las piezas giratorias. ¡El riesgo de lesión puede ser bastante alto! ¡No quite ni modifique los dispositivos de seguridad! ¡Cuidado! ¡No toque los componentes calientes! Si el motor está...
  • Página 5 Nunca use la máquina si hay niños, personas o mascotas cercanas. El usuario será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o a sus propiedades. 2) Peligro Preparación Siempre use calzado adecuado y pantalones largos cuando se utilice la máquina. No utilice la motoazada descalzo o con sandalias.
  • Página 6 Reduzca el ajuste del acelerador durante la parada del motor y, si el motor está provisto de una válvula de cierre, ciérrelo una vez que termine de utilizar la máquina 4) CUIDADO Mantenimiento y almacenamiento Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que la herramienta esté en buenas condiciones.
  • Página 7 1.5 PELIGRO DE OBJETOS LANZADOS · Los objetos afectados por las cuchillas giratorias pueden ser lanzados por la motoazada con gran fuerza, causando lesiones graves. · Antes de trabajar con la motoazada, limpie el área de trabajo de palos, piedras, alambre, vidrio, etc. ·...
  • Página 8 · No trabaje en superficies por debajo de las cuales se encuentran líneas eléctricas o similares. · No trabaje cerca de los árboles, de lo contrario la máquina puede cortar las raíces.
  • Página 9 2. CONTENIDO DE LA CAJA Gracias por comprar la motoazada de gasolina de 4 tiempos. Al abrir la caja original, en primer lugar elimine todos los elementos y compruebe que las piezas no estén dañadas y que no falten. Si encuentra algo anormal, no utilice el producto hasta que las piezas se hayan reemplazado o el fallo haya sido rectificado.
  • Página 10 3. Identificación de los componentes Embrague 10 Caja de engranajes Manillar 11 Rueda delantera Palanca de la fricción 12 Arranque por tirón 13 Tapón depósito combustible Cable de la fricción 14 Filtro aire Regulación velocidad motor 15 Varilla nivel de aceite Cable de regulación de la velocidad del motor 16 Silenciador Barra de arrastre...
  • Página 11 M ontaje Aviso Pare el motor y desconecte el cable de la bujía antes de cualquier reparación o mantenimiento. Aviso No intente poner en marcha la motoazada si no está montada totalmente. Aviso No intente poner en marcha esta motoazada si no ha añadido antes aceite motor SAE 10W/30 al motor.
  • Página 12 4.4. Cuchilla giratoria Conecte la tapa de protección para el polvo, la cuchilla giratoria, la cuchilla giratoria secundaria y el disco para accionar el eje en la cuchilla giratoria de secuencia y bloquee la cuchilla rotatoria con pasador tipo R. 6x8* 35 perno 6xφ2 pasador tipo R...
  • Página 13 5.2. Filtro aire Compruebe el filtro de aire sucio o la eventual obstrucción de los elementos 5.3. Gasolina Use gasolina para coche (gasolina sin plomo es preferible para minimizar los depósitos en la cámara de combustión). Nunca use una mezcla de aceite / gasolina o gasolina contaminada. No permita que la suciedad, el polvo o el agua entren en el depósito de combustible.
  • Página 14 5. Puesta en marcha del motor. 5.1 Gire el interruptor del motor en la posición ON. 5.2 Tire ligeramente el arranque por tirón hasta percibir un poco de resistencia, entonces tire con fuerza. ¡CUIDADO! No permita que el cable de arranque vuelva atrás sin acompañarse. Deje que vuelva atrás con cuidado para evitar dañar el motor de arranque.
  • Página 15 6. Funcionamiento de la motoazada 6.1 Regulación de la altura de corte ¡CUIDADO! Antes de ajustar el manillar, coloque la motoazada en una superficie estable, para evitar que el manillar caiga de forma accidental. Para ajustar la altura de la motoazada, afloje el registro, seleccione el agujero apropiado y apriete el regulador. 6.2 Ajuste de la profundidad de trabajo.
  • Página 16 6.4 Rueda delantera En los caminos mueva la motoazada a través de la rueda delantera: levante el manillar hacia arriba y deje la rueda delantera al suelo. Cuando la motoazada se utiliza en el campo, mueva la rueda hacia arriba. (1) Tire la rueda delantera hacia abajo (2) Levante la rueda delantera en la posición correcta.
  • Página 17 7. Parada En caso de emergencia: Gire el interruptor del motor/estrangulador en la posición STOP. Uso normal Suelte la palanca del embrague en posición DESACTIVADA y la palanca del aire (estrangulador) en la posición "STOP". (1) Desactive el embrague (2) Gire la palanca de embrague en posición “STOP”.
  • Página 18 8. Mantenimiento El propósito del programa para mantenimiento es mantener la motoazada en las mejores condiciones posibles de trabajo, inspeccione o repare la máquina según lo indicado en la tabla de abajo. CUIDADO Apague el motor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Si tiene que encender el motor, asegúrese de que el área esté...
  • Página 19 8.1 Cambiar el aceite del motor. Drene el aceite cuando el motor está todavía caliente a fin de asegurar un drenaje rápido y completo. Retire el tapón del aceite y drene el aceite. Llene con aceite y compruebe el nivel. Lávese las manos con agua y jabón después de cambiar el aceite.
  • Página 20 8.4 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA bujía recomendada: BPR5ES (NGK) F7RTC (LG) Para un buen funcionamiento, la bujía debe estar correctamente espaciada y libre de depósitos. Quite la bujía. Aviso: Si el motor ha sido encendido, el convertidor será muy caliente. Ponga cuidado y no toque el convertidor mientras que esté...
  • Página 21 Transporte y almacenamiento Aviso: Cuando se transporta la motoazada, apague la válvula del combustible y mantenga la herramienta a nivel para evitar el derrame de combustible. Los vapores de combustible o el combustible derramado, pueden inflamarse. Antes de guardar el aparato durante un período prolongado, siga los siguientes pasos. Asegúrese de que el área esté...
  • Página 22 11.2 Fallo de la caja del cambio y solución de problemas Las posibles causas Solución Operación fallida Velocidad baja del motor Abra la válvula de mariposa, aumente la velocidad del motor El embrague Correa demasiado larga Sustituya no funciona. Fallo de los muelles Sustituya Fallo del cojinete interior a la caja Sustituya...
  • Página 23 Especificaciones ARTÍCULO: CONTENIDO Modelo GT 430 Dimensiones (La*An*Al) 705*375*660mm Peso Neto (kg) 35.6 Ancho de trabajo (mm) Motoazada Profundidad (Mm) Ruido Modelo DVO160 Monocilíndrico, 4 tiempos, OHV, TIPO: refrigeración por aire Motor Desplazamiento(cm³) Potencia nominal (kW 2,9/3000 /min-1 Capacidad depósito combustible (L) 1.
  • Página 24 Nosotros Agrieuro srl Fraz. San Venanzo, 11 - -06049 Spoleto(PG) - Italy Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che l’apparecchiatura Numero del modello GT 430 Descrizione: BENZINA TILLER 161CC To which this declaration relates is in conformity with the following...