FONESTAR STS-M5044 Manual De Usuario página 2

Soporte tv de suelo
IMPORTANT/IMPORTANTE/IMPORTANT/IMPORTANTE/WICHTIG/IMPORTANTE
EN
1.- Follow the installation recommendations in the instruction manual.
2.- To ensure that the mount holds the maximum weight, the installation surface must be completely flat and firm;
make use of wheel locking elements whenever possible.
3.- FONESTAR does not hold itself responsible for damages or breakages resulting from the mount falling apart
because it was incorrectly attached, or handled incorrectly.
ES
1.- Siga las recomendaciones de instalación del manual de instrucciones.
2.- Para asegurar que el soporte aguante el peso máximo, la superficie de instalación debe ser totalmente plana y
firme, siempre haciendo uso de los elementos de bloqueo de ruedas si dispone de ellas.
3.- FONESTAR no se hace en ningún caso responsable de las averías o roturas que pudieran derivarse de la caída
del soporte al suelo por fallos del sistema de sujeción o por incorrecta manipulación.
FR
1.- Suivez les recommendations d'installation du mode d'emploi.
2.- Pour s'assurer que le support résiste au poids maximum, la superficie d'installation doit être totalement plate et
ferme, utilisant toujours les éléments de blocage des roues, si vous disposez de celles-ci.
3.- FONESTAR dans aucun cas ne sera responsable des dégats ou des cassures qui pourrait se produire dû au
glissement du support du plafond par faille du même, du système de fixation ou produit par une manipulation
incorrecte.
PT
1.- Siga as recomendações de instalação do manual de instruções.
2.- De forma a garantir que o suporte aguenta o peso máximo, a superfície de instalação deve sertotalmente plana
e firme, recorrendo sempre aos elementos de bloqueio de rodas, caso os tenha.
3.- A FONESTAR não assume qualquer responsabilidade em caso de avarias ou quebras resultantes da queda do
suporte ao chão por falhas do sistema de fixação ou por uma utilização incorreta.
DE
1.- Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
2.- Um sich zu vergewissern, dass die Halterung das maximale Gewicht halten kann, muss die Oberfläche für die
Installation vollkommen eben und fest sein. Falls Räder benutzt werden, müssen diese (wenn möglich) blockiert
werden.
3.- FONESTAR übernimmt keine Haftung für Schäden oder Brüche, die durch das Herabfallen der Halterung auf
den Boden,dieauf Fehler im Befestigungs-system, oder auf unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind.
IT
1.- Seguire le racommandazioni di installazione nel manuale di istruzioni per l'uso.
2.- Per garantire che la staffa rimanga al sicuro e sostenga il peso massimo, la superficie di installazione deve essere
completamente piana e solida. Fare sempre uso degli elementi di bloccaggio delle ruote quando disponibile.
3.- FONESTAR non si ritiene responsabile, in nessun caso, dei danni o guasti che possano insorgere a causa del
distacco dal pavimento a seguito di una installazione scorretta, errori nel modo di fissaggio o manipolazione
sbagliata.
- 2 -
loading