ES
Características del producto
1.
2.
Características técnicas
3.
Tamaños de los pernos (métrico):
4.
M10 x 1,5 mm x 35 mm,
5.
M8 x 1,25 mm x 45 mm, M8 x 1,25 mm x 65 mm,
6.
M8 x 1,25 mm x 90 mm
7.
Tamaños de los pernos (imperial): 28 HPP x 2-1/2" x
8.
1/4", 24 HPP x 1-1/2" x 3/8", 18 HPP x 6" x 5/16",
18 HPP x 3-1/2" x 5/16, 16 HPP x 4-1/2" x 3/8",
9.
16 HPP x 3" x 3/8", 16 HPP x 2" x 3/8"
10.
Dimensiones (L x An x A): 270 x 204 x 44 mm
11.
Peso: 2,12 kg
12.
Como parte de nuestra política de desarrollo de
13.
productos, los datos técnicos de los productos Silverline
14.
pueden cambiar sin previo aviso.
15.
Introducción
Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para
utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas
y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las
personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente. Guarde estas instrucciones con
el producto para poder consultarlas en el futuro.
Instrucciones de seguridad
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas
instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que
utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales.
Utilizar con precaución. Si no está completamente seguro de cómo utilizar este aparato correctamente, no intente
utilizarlo.
Familiarizzazione con
IT
il prodotto
1.
Specifiche tecniche
2.
Dimensioni dei bulloni (metriche):
3.
M10 x 1,5 mm x 35 mm, M8 x 1,25 mm x 45 mm,
4.
M8 x 1,25 mm x 65 mm e M8 x 1,25 mm x 90 mm
5.
Dimensioni dei bulloni (imperiali): 28 dpp x 2-1/2" x
6.
1/4",24 dpp x 1-1/2" x 3/8", 18 dpp x 6" x 5/16",
7.
18 dpp x 3-1/2" x 5/16, 16 dpp x 4-1/2" x 3/8",
8.
16 dpp x 3" x 3/8" e 16 dpp x 2" x 3/8"
9.
Dimensioni (L x P x A): 270 x 204 x 44 mm
10.
Peso: 2,12 kg
11.
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le
specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza
12.
preavviso.
13.
14.
15.
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il
funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile
si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto leggano e
comprendano a pieno questo manuale. Conservare le istruzioni con il prodotto per eventuali consultazioni future.
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente e comprendere questo manuale e qualsiasi etichetta apposta su ogni utensile prima
dell'uso. Conservare le istruzioni con il prodotto per eventuali consultazioni future. Assicurarsi che tutte le persone
che fanno uso di questo prodotto siano pienamente a conoscenza di questo manuale.
Anche se usato come prescritto, non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residui. Si raccomanda pertanto
di adottare la massima cautela durante l'utilizzo del prodotto. Se non si è sicuri del modo corretto e sicuro di usare
questo strumento, non tentate di usarlo.
AVVERTENZA: Quando si utilizza questo utensile, assicurarsi del fatto che tutte le regolamentazioni vengano
seguite anche sul posto di lavoro.
NL
Productonderdelen
1.
2.
Specificaties
3.
Boutmaten (metrisch): M10 x 1,5 mm x 35 mm,
4.
M8 x 1,25 mm x 45 mm, M8 x 1,25 mm x 65 mm
5.
en M8 x 1,25 mm x 90 mm
6.
Boutmaten (imperiaal): 28 TPI x 2-1/2" x 1/4",
7.
24 TPI x 1-1/2" x 3/8", 18 TPI x 6" x 5/16",
18 TPI x 3-1/2" x 5/16, 16 TPI x 4-1/2" x 3/8",
8.
16 TPI x 3" x 3/8" en 16 TPI x 2" x 3/8"
9.
Afmetingen (L x B x H): 270 x 204 x 44 mm
10.
Gewicht: 2,12 kg
11.
In het kader van onze voortgaande
12.
productontwikkeling kunnen de specificaties
13.
van Silverline producten zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
14. Koolstofstaal juk
15.
Introductie
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline product. Deze instructies omvatten informatie die nodig is voor
een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien
u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er
zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle
gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen. Bewaar deze
instructies bij het product, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
Algemene veiligheid
Lees deze handleiding en alle labels die op het gereedschap zijn aangebracht zorgvuldig door en zorg ervoor dat u
ze begrijpt voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar deze instructies bij het product voor toekomstig gebruik.
Zorg ervoor dat alle personen die dit product gebruiken volledig bekend zijn met deze handleiding.
Zelfs wanneer het wordt gebruikt zoals voorgeschreven is het niet mogelijk om alle resterende risicofactoren te
elimineren. Wees voorzichtig bij gebruik. Als u helemaal niet zeker weet hoe u dit gereedschap op de juiste en
veilige manier moet gebruiken, probeer het dan niet te gebruiken.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat alle voorschriften voor de werkplaatspraktijk worden nageleefd bij het
gebruik van dit gereedschap
PL
Przedstawienie produktu
1.
2.
Dane techniczne
3.
Rozmiary śrub (metryczne): M10 x 1,5 mm x 35 mm,
4.
M8 x 1,25 mm x 45 mm, M8 x 1,25 mm x 65 mm,
5.
M8 x 1,25 mm x 90 mm
6.
Rozmiary śrub (calowe): 28 TPI x 2-1/2" x 1/4",
7.
24 TPI x 1-1/2" x 3/8", 18 TPI x 6" x 5/16",
8.
18 TPI x 3-1/2" x 5/16, 16 TPI x 4-1/2" x 3/8",
9.
16 TPI x 3" x 3/8", 16 TPI x 2" x 3/8"
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 270 x 204 x 44 mm
10. Śruby 16 TPI x 4-1/2" x 3/8"
11. Śruby M8 x 1,25 mm x 45 mm
Waga: 2,12 kg
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego
12. Adaptery centrujące
produktów, dane techniczne poszczególnych produktów
13. Podkładki
Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego
14. Jarzmo ze stali węglowej
powiadomienia.
15. Śruba oporowa
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje
niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego
też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci
pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że
użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem narzędzia zapoznać się z instrukcją i wszelkimi etykietami przymocowanymi do niego. Zachować
tę instrukcję wraz z produktem na przyszłość. Wszystkie osoby korzystające z tego produktu powinny dokładnie
zapoznać się z instrukcją.
Nawet użycie narzędzia zgodnie z zaleceniami nie stanowi gwarancji wyeliminowania wszystkich czynników ryzyka.
Należy zachować ostrożność. W przypadku braku pewności, co do prawidłowego sposobu użycia narzędzia, nie
próbować go użyć.
OSTRZEŻENIE: Podczas używania narzędzi należy stosować się do regulaminu pracy i dobrych praktyk.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem zapoznaj się z powyższym urządzeniem.
ADVERTENCIA: Utilice esta herramienta en el taller de forma correcta.
ADVERTENCIA: Familiarícese con esta herramienta antes de utilizarla.
Pernos 28 HPP (2-1/2" x 1/4")
• Utilice únicamente la herramienta para su finalidad prevista descrita en este manual.
Pernos 24 HPP (1-1/2" x 3/8")
• No use esta herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Pernos M8 (1,25 x 65 mm)
• Asegúrese de que la pieza de trabajo esté estable y que el área de trabajo esté bien iluminada.
Pernos 18 HPP (6" x 5/16")
IMPORTANTE: Lea SIEMPRE las instrucciones suministradas por el fabricante de su vehículo. Las instrucciones
Pernos M10 (1,5 x 35 mm)
suministradas en este manual sirven solamente como guía orientativa.
Pernos 16 HPP (3" x 3/8")
Aplicaciones
Pernos 18 HPP (3-1/2" x 5/16)
Extractor de poleas para barras estabilizadoras, volantes y cajas de cambios con agujeros roscados.
Pernos M8 (1,25 x 90 mm)
Pernos 16 HPP (2" x 3/8")
Esta herramienta SOLO debe utilizarse para el propósito para la cual ha sido diseñada. Cualquier uso distinto a los
Pernos 16 HPP (4-1/2" x 3/8)
mencionados en este manual se considerará un uso incorrecto. El fabricante no se hará responsable por los daños
causados debido la utilización incorrecta de esta herramienta. El fabricante no se hace responsable de ningún daño
Pernos M8 (1,25 x 45 mm)
causado por la modificación de este producto.
Adaptadores para centrado
Nota: No indicado para uso comercial.
Arandelas
Extractor de acero al carbono
Desembalaje
Perno central
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
• Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas condiciones.
• Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar este producto.
Antes de usar
• Compruebe el estado del vehículo y asegúrese de que pueda utilizar esta herramienta correctamente.
• NUNCA utilice herramientas que estén dañadas.
• Asegúrese siempre de utilizar la herramienta adecuada para cada tarea.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE protección ocular y guantes de protección cuando use esta herramienta.
1. Seleccione siempre el perno del tamaño adecuado (1- 11) para retirar la polea.
2. Enrosque el tornillo central (15) en el extractor (14).
3. Seleccione el adaptador con eje adecuado (12) y colóquelo en el extremo del perno de centrado.
AVVERTENZA: Familiarizzare con il kit prima dell'utilizzo.
• NON utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
• NON usare mai un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l' e ffetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o
Bulloni da 28 dpp x 2-1/2" x 1/4"
stupefacenti.
Bulloni da 24 dpp x 1-1/2" x 3/8"
• Assicurarsi del fatto che il pezzo sia stabile e in una zona di lavoro ben illuminata.
Bulloni M8 x 1,25 mm x 65 mm
IMPORTANTE: Fare SEMPRE riferimento alle specifiche e alle istruzioni del costruttore per informazioni riguardo al
Bulloni da 18 dpp x 6" x 5/16"
veicolo specifico su cui si sta lavorando. Le istruzioni in questo manuale servono solo come riferimento.
Bulloni M10 x 1,5 mm x 35 mm
Uso previsto
Bulloni da 16 dpp x 3" x 3/8"
Set di estrattori per bilanciatori armonici per la rimozione di bilanciatori, pulegge e ingranaggi con fori filettati.
Bulloni 18 dpp x 3-1/2" x 5/16"
Deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Qualsiasi altro uso rispetto a quello indicato nel presente manuale
Bulloni M8 x 1,25 mm x 90 mm
verrà considerato scorretto. L'utente, e non il produttore, sarà responsabile degli eventuali danni o delle lesioni
Bulloni da 16 dpp x 2" x 3/8"
derivanti da questi casi di errato utilizzo. Il produttore non sarà responsabile per eventuali modifiche apportate allo
Bulloni da 16 dpp x 4-1/2" x 3/8"
strumento né per eventuali danni derivanti da tali modifiche.
Bulloni M8 x 1,25 mm x 45 mm
Nota: Non è destinato all'uso commerciale.
Adattatori di centraggio
Disimballaggio dell'utensile
Rondelle
• Disimballare con cura e controllare lo strumento. Acquisire familiarità con tutte le sue caratteristiche e funzioni
Giogo in acciaio al carbonio
• Assicurarsi che tutte le parti dell'utensile siano presenti e in buone condizioni
Bullone di pressione
• In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituire tali parti prima di utilizzare questo utensile
Prima dell'uso
• Ispezionare le condizioni generali del veicolo, verificando che non vi siano pericoli che possano interferire con
l'uso di questo strumento
• NON utilizzare attrezzature danneggiate
• Identificare i componenti corretti dell'utensile da utilizzare per il compito da svolgere
Funzionamento
AVVERTENZA: Indossare SEMPRE la protezione per gli occhi e anche guanti adatti quando si utilizza questo
strumento.
1. Selezionare i bulloni di dimensioni corrette (1-11) per la rimozione della puleggia.
2. Infilare il bullone di spinta (15) attraverso la forcella (14)
3. Selezionare e fissare l' a dattatore dell' a lbero (12) all' e stremità del bullone di spinta
WAARSCHUWING: Maak uzelf vertrouwd met deze kit voor gebruik
• Gebruik dit gereedschap NIET voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding.
Bouten 28 TPI x 2-1/2" x 1/4"
• Gebruik dit hulpmiddel NIET onder invloed van alcohol, drugs of andere bedwelmende medicijnen of bij
Bouten 24 TPI x 1-1/2" x 3/8"
vermoeidheid.
Bouten M8 x 1,25 mm x 65 mm
• Zorg ervoor dat het werkstuk stabiel is en zich in een goed verlichte omgeving bevindt tijdens het werk.
Bouten 18 TPI x 6" x 5/16"
BELANGRIJK: Raadpleeg ALTIJD de specificatie en instructie van de fabrikant van het voertuig voor de juiste
Bouten M10 x 1,5 mm x 35 mm
procedure en informatie voor het specifieke voertuig waaraan u werkt. De instructies in deze handleiding worden
Bouten 16 TPI x 3" x 3/8"
alleen gegeven als richtlijn.
Bouten 18 TPI x 3-1/2" x 5/16"
Gebruiksdoel
Bouten M8 x 1,25 mm x 90 mm
Harmonisch trekgereedschap voor het verwijderen van balanceerinrichtingen, riemschijven en tandwielen met
Bouten 16 TPI x 2" x 3/8"
draadgaten.
Bouten 16 TPI x 4-1/2" x 3/8"
Gebruik de machine enkel voor doeleinden waarvoor het bedoeld is. Elk ander gebruik dan vermeld in deze
Bouten M8 x 1,25 mm x 45 mm
handleiding wordt beschouwd als een geval van misbruik. De gebruiker, niet de fabrikant, is aansprakelijk voor
Centreeradapters
schade en/of letsel resulterend uit misbruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele wijzigingen aan het
gereedschap, noch voor enige schade als gevolg van dergelijke wijzigingen.
Sluitringen
Opmerking: Niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Drukbout
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Zorg dat u volledig op de hoogte bent van alle kenmerken en functies ervan.
• Zorg ervoor dat alle onderdelen van het product aanwezig zijn en in goede staat verkeren.
• Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel /
gereedschap gebruikt.
Voorafgaand aan het gebruik
• Inspecteer de algemene staat van het voertuig en controleer op gevaren die het gebruik van dit gereedschap
kunnen belemmeren
• Gebruik GEEN beschadigde apparatuur
• Identificeren van de juiste gereedschaponderdelen die voor de betreffende taak moeten worden gebruikt
Gebruik
WAARSCHUWING: Draag bij het werken met dit gereedschap ALTIJD oogbescherming en geschikte
handschoenen.
1. Selecteer de bouten met de juiste maat (1-11) voor het verwijderen van de riemschijf
• NIE UŻYWAĆ narzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji.
• NIE UŻYWAĆ narzędzia pod wpływem alkoholu, narkotyków ani innych substancji odurzających ani przy
Śruby 28 TPI x 2-1/2" x 1/4"
nadmiernym zmęczeniu.
Śruby 24 TPI x 1-1/2" x 3/8"
• Przedmiot prac powinien być stabilny i znajdować się w dobrze oświetlonym miejscu.
Śruby M8 x 1,25 mm x 65 mm
WAŻNE: Aby uzyskać informacje o konkretnym pojeździe oraz prawidłowej procedurze montażu lub demontażu,
Śruby 18 TPI x 6" x 5/16"
należy zawsze zapoznać się z instrukcją producenta samochodu. Instrukcje podane w tym dokumencie mają
Śruby M10 x 1,5 mm x 35 mm
charakter jedynie orientacyjny.
Śruby 16 TPI x 3" x 3/8"
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Śruby 18 TPI x 3-1/2" x 5/16
Ściągacz harmoniczny przeznaczony do usuwania kół zamachowych, równoważeń harmonicznych oraz kół zębatych
Śruby M8 x 1,25 mm x 90 mm
Urządzenie może być wykorzystane tylko do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne użycie
Śruby 16 TPI x 2" x 3/8"
niże te wymienione w niniejszej instrukcji, będzie uważane za przypadek nadużycia. Użytkownik, a nie producent,
ponosi odpowiedzialność za jakiekolwiek uszkodzenia lub szkody powstałe w wyniku niepoprawnego użytkowania.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie modyfikacje dokonane w urządzeniu, ani za szkody powstałe
w wyniku takich modyfikacji.
Uwaga: Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Rozpakowanie urządzenia
• Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się wszystkimi mechanizmami i funkcjami
• Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie
• Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem
korzystania z narzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
• Sprawdzić stan techniczny pojazdu, zwracając szczególną uwagę na wszelkie zagrożenia, które mogą wystąpić
podczas pracy z narzędziem
• NIE KORZYSTAĆ z uszkodzonych urządzeń
• Określić właściwe narzędzia do danego zadania
Obsługa
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy z tym narzędziem należy ZAWSZE stosować ochronę oczu i odpowiednie
rękawice.
1. Wybrać śruby o odpowiednim rozmiarze (1-11) do demontażu koła pasowego.
4. Seleccione y enrosque la arandela (15) del tamaño correcto en cada perno.
5. Coloque los pernos a través de las ranuras del extractor y enrósquelo en la polea (Fig. I).
6. Gire el perno central lentamente en sentido antohorario para retirar la polea.
Accesorios
• Existen gran variedad de accesorios y consumibles para esta herramienta disponibles en su distribuidor
Silverline.
• Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com
Mantenimiento
Inspección general
• Mantenga esta herramienta siempre limpia. Se recomienda utilizar un paño humedecido con detergente
suave si es necesario.
• La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil de este producto.
Lubricación
• Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Contacto
Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com
Dirección (RU): Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Reino Unido.
Dirección (UE): Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Países Bajos.
Reciclaje
• Las herramientas pueden contener restos de aceite o substancias contaminantes. No deseche sus herramientas
u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información
sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
4. Selezionare e infilare una rondella di dimensioni corrette (15) su ciascun bullone
5. Far passare i bulloni attraverso le fessure della forcella e avvitarli nella puleggia (Fig. I).
6. Con lo strumento posizionato correttamente, ruotare lentamente il bullone di spinta in senso orario per
rimuovere la puleggia
Accessori
• Una serie di accessori, dispositivi di sicurezza e materiali di consumo sono disponibili presso il vostro rivenditore
Silverline
• I pezzi di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com
Manutenzione
Ispezione generale
• Mantenere pulite le parti di questo kit. Se necessario, utilizzare un panno pulito e un detergente delicato.
• Sporco e polvere causano una rapida usura delle parti e riducono la durata del prodotto.
Lubrificazione
• Lubrificare leggermente tutte le parti mobili ad intervalli regolari con un lubrificante spray adatto
Conservazione
• Conservare questo utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Contatti
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al
numero (+44) 1935 382 222
Pagina web: www.silverlinetools.com
Indirizzo (RU): Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Regno Unito
Indirizzo (UE): Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Paesi Bassi
Smaltimento
• Questo prodotto potrebbe avere macchie di olio, lubrificanti o contaminanti. Per questa ragione si sconsiglia lo
smaltimento con i rifiuti domestici.
• Contattare l' a utorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire questo
dispositivo.
2. Draai de drukbout (15) door het juk (14)
3. Selecteer en bevestig de vereiste asadapter (12) aan het uiteinde van de drukbout
4. Selecteer en draai een sluitring met de juiste maat (15) op elke bout
5. Schuif de bouten door de sleuven op het juk en schroef ze in de riemschijf (afb. I)
6. Draai, met het gereedschap correct geplaatst, de drukbout langzaam rechtsom om de riemschijf te verwijderen
Accessories
• Een assortiment accessoires, veiligheidsapparatuur en verbruiksartikelen is verkrijgbaar bij uw Silverline
leverancier
• Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via toolsparesonline.com
Onderhoud
Algemene inspectie
• Houd de onderdelen in deze kit schoon. Gebruik indien nodig een schone doek en een mild
schoonmaakmiddel
• Vuil en stof zorgen ervoor dat onderdelen snel slijten en verkorten de levensduur van het product
Smering
• Smeer alle bewegende onderdelen lichtjes en op regelmatige tijdstippen met behulp van een geschikt
sproeismeermiddel.
Opslag
• Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
Web: www.silverlinetools.com
VK-Adres: Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Verenigd Koninkrijk
EU-Adres: Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Nederland
Afvoer
• Gereedschap kan sporen van gereedschapsolie, andere smeermiddelen en vervuilende stoffen bevatten.
Gereedschap mag daarom niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsinstantie voor informatie over de juiste manier om dit
gereedschap te verwijderen
2. Przeciągnąć śrubę oporową (15) przez jarzmo (14)
3. Wybrać i zamontować wymagany adapter wału (12) na końcu śruby oporowej
4. Wybrać i wkręcić na każdą śrubę podkładkę o odpowiednim rozmiarze (15)
5. Przełożyć śruby przez szczeliny na Jarzmie i wkręcić w koło pasowe (rys. I)
6. Z prawidłowo ustawionym narzędziem, powoli przekręcić śrubę oporową zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby usunąć koło pasowe
Akcesoria
• Szeroki zakres akcesoriów oraz wyposażenia ochronnego jest dostępny u dystrybutora Silverline
• Części zamienne możliwe do zakupienia na stronie online www.toolsparesonline.com
Konserwacja
Kontrola rutynowa
• Utrzymuj części z tego zestawu w czystości. W razie potrzeby użyj czystej szmatki i łagodnego detergentu.
• Brud i kurz powodują szybkie zużycie części i skracają żywotność produktu
Smarowanie
• Wszystkie ruchome części smarować w regularnych odstępach czasu odpowiednim smarem lub środkiem
smarnym w sprayu
Przechowywanie
• Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci
Kontakt
W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222
Strona online: www.silverlinetools.com
Adres (GBR): Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Wielka Brytania
Adres (UE): Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Holandia
Utylizacja
• Narzędzia mogą zawierać ślady oleju narzędziowego, innych smarów i zanieczyszczeń. Dlatego nie wolno
wyrzucać narzędzi z odpadami domowymi
• Skontaktować się z lokalnym organem zajmującym się utylizacją odpadów w celu uzyskania informacji na temat
prawidłowego sposobu utylizacji tego narzędzia
silverlinetools.com